KoreanClass101.com Blog

Learn Korean with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Everything You Need to Know About Korean Numbers

Thumbnail

In today’s blog, we’re going to teach you how to count in Korean. In your Korean language-learning, Korean numbers are an important step forward in becoming fluent.

Once you’re able to count numbers in Korean, your life in Korea, whether it’s for traveling or working, your stay will be a lot easier and more enjoyable. Let KoreanClass101.com teach you Korean numbers with English pronunciations, and how to use them!

Table of Contents

  1. Korean Numbers: How to Say 0-9 in Sino and Native Korean
  2. Korean Numbers: How to Say 10-100 in Sino and Native Korean
  3. Korean Numbers: How to Say Numbers Up to 1,000 in Sino and Native Korean
  4. Korean Numbers: How to Say Other Big Numbers in Sino and Native Korean
  5. Why are There Two Counting Systems in Korean?
  6. Korean Numbers: How to Give Your Phone Number
  7. Korean Numbers: Shopping - How to Say Prices
  8. Korean Numbers: Shopping - How to Use Numbers When Shopping
  9. Korean Numbers: Korean Numbers: Time
  10. Korean Numbers: Calendar
  11. Korean Numbers: Let’s Practice
  12. How KoreanClass101.com Can Help You with Korean

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Korean


1. Korean Numbers: How to Say 0-9 in Sino and Native Korean

Korean Numbers

When it comes to counting numbers in Korea, you’ll notice that there are different ways to count the same number. That’s because we have two different counting systems which are called “Sino Korean” and “Native Korean.” In practice, Sino Korean is used more frequently than Native Korean. However, try to memorize Native Korean as well, since you’ll also hear it while in Korea.

When learning numbers in Korean, vocabulary mastery is very important. Check out “Korean Numbers” on KoreanClass101.com to practice the numbers and pronunciation together.

Number Sino Korean Native Korean Translation
0 영 (yeong), 공 (gong) * “zero”
1 일 (il) 하나 (hana) “one”
2 이 (i) 둘 (dul) “two”
3 삼 (sam) 셋 (set) “three”
4 사 (sa) 넷 (net) “four”
5 오 (o) 다섯 (daseot) “five”
6 육 (yuk) 여섯 (yeoseot) “six”
7 칠 (chil) 일곱 (ilgop) “seven”
8 팔 (pal) 여덟 (yeodeol) “eight”
9 구 (gu) 아홉 (ahop) “nine”

*There’s no word to say “zero” in the Native Korean counting system. Instead, you can use 영 (yeong), 공 (gong) from Sino-Korean. Koreans also say 제로 (jero), from the English word “zero,” for counting zero.


2. Korean Numbers: How to Say 10-100 in Sino and Native Korean

This time, let’s count from 10 to 100.

Number Sino Korean Native Korean Translation
10 십 (ship) 열 (yeol) “ten”
11 십일 (shipil) 열하나 (yelhana) “eleven”
12 십이 (shipi) 열둘 (yeoldul) “twelve”
13 십삼 (shipsam) 열셋 (yeolset) “thirteen”
14 십사 (shipsa) 열넷 (yeolnet) “fourteen”
15 십오 (shipo) 열다섯 (yeoldaseot) “fifteen”
16 십육 (shipyuk) 열여섯 (yeolyeoseot) “sixteen”
17 십칠 (shipchil) 열일곱 (yeolilgop) “seventeen”
18 십팔 (shippal) 열여덟 (yeolyeodeol) “eighteen”
19 십구 (shipgu) 열아홉 (yeolahop) “nineteen”
20 이십 (iship) 스물 (seumul) “twenty”
30 삼십 (samship) 서른 (seoreun) “thirty”
40 사십 (saship) 마흔 (maheun) “fourty”
50 오십 (oship) 쉰 (swin) “fifty”
60 육십 (yukship) 예순 (yesun) “sixty”
70 칠십 (chilship) 일흔 (ilheun) “seventy”
80 팔십 (palship) 여든 (yeodeun) “eighty”
90 구십 (guship) 아흔 (aheun) “ninety”
100 백 (baek) 온* (on) “one-hundred”

*온 (on) is rarely used in spoken/written language. Koreans use 백 (baek) instead.

There’s a lot to go through when it comes to numbers in learning the Korean language. If you want to practice more counting with Korean numbers, check out our free lesson.


3. Korean Numbers: How to Say Numbers Up to 1,000 in Sino and Native Korean

Ready to count more? Let’s try to count up to 1,000 in Korean!

Number Sino Korean Native Korean Translation
200 이백 (ibaek) “two-hundred”
300 삼백 (sambaek) “three-hundred”
400 사백 (sabaek) “four-hundred”
500 오백 (obaek) “five-hundred”
600 육백 (yukbaek) “six-hundred”
700 칠백 (chilbaek) “seven-hundred”
800 팔백 (palbaek) “eight-hundred”
900 구백 (gubaek) “nine-hundred”
1,000 (cheon) 즈믄* (jeumeun) “one-thousand”

*즈믄 (jeumeun) is rarely used in spoken/written language. Therefore, Koreans use 천 (cheon) instead.


4. Korean Numbers: How to Say Other Big Numbers in Sino and Native Korean

Let’s continue to push ourselves and count big numbers in Korean.

Number Sino Korean Native Korean Translation
2,000 이천 (cheon) “two-thousand”
3,000 삼천 (samcheon) “three-thousand”
4,000 사천 (sacheon) “four-thousand”
5,000 오천 (ocheon) “five-thousand”
6,000 육천 (yukcheon) “six-thousand”
7,000 칠천 (chilcheon) “seven-thousand”
8,000 팔천 (palcheon) “eight-thousand”
9,000 구천 (gucheon) “nine-thousand”
10,000 (man) 드먼* (deumeon), 골 (gol) “ten-thousand”
20,000 이만 (iman) “twenty-thousand”
30,000 삼만 (samman) “thirty-thousand”
40,000 사만 (saman) “forty-thousand”
50,000 오만 (oman) “fifty-thousand”
60,000 육만 (yukman) “sixty-thousand”
70,000 칠만 (chilman) “seventy-thousand”
80,000 팔만 (palman) “eighty-thousand”
90,000 구만 (guman) “ninety-thousand”
100,000 백만 (bakman) “one-hundred-thousand”
1,000,000 천만 (cheonman) “one-million”
10,000,000 (eok) 잘* (jal) “one-hundred-million”
1,000,000,000,000 조 (jo) 울* (ul) “one-trillion”

*드먼 (deumeon), 골 (gol), 잘 (jal), and 울 (ul) are rarely used in spoken/written language. Use the numbers from Sino Korean.

Exchanging Numbers


5. Why are There Two Counting Systems in Korean?

There are two counting systems in Korean–Sino Korean, and native Korean. You may be wondering why Koreans feel the need to use both systems–why not just use one?

The answer is simple. Until 한글(hangeul)=”Native Korean Language” was invented during the 조선왕조(joseonwangjo)=”Joseon Dynasty,” native Koreans had no language of their own and had to borrow’ 한자(hanja)=”Chinese characters.” This is why you still see words and yes, numbers, based on Chinese characters, which are called Sino Korean words and numbers. And with the creation of the new language system came the creation of a new set of counters, which is why you see two number systems in the Korean language.

Don’t fret, however– the numbers are used in different situations. Once you get the hang of when to use which numeric system, things will get easier. And only Sino-Korean numbers are used from 100 and up, so keeping that in mind will also make it easier for you to figure out the numeric system.

You can learn more about Korean numbers in our blog article but here are some quick examples.

1- Some Examples of When to Use Sino Korean Numbers

  • Phone numbers: 공일공 공일공일 일이삼사(gongilgong gongilgongil ilisamsa)=010 0101 1234
  • Bank account numbers 사일이-XXXX-XXXX (saili-XXXX-XXXX)=”412-XXXX-XXXX”
  • Minutes/Seconds: 삼십 분 삽십 초(samsip beun samsip cho)=”thirty minutes thirty seconds”
  • Dates: 일월 일일 (ilweol ilil)=”January 1st”
  • Money: 오천 원 (ocheon won)=”5,000 won”
  • Addresses: 이십일번가 (isipilbeonga)=”21st street”
  • Formal age(세(se): 이십 세(isip se)=”twenty years old”
  • Math equations: 삼 더하기 삼은 육(sam deohagi sameun yuk)=”3+3=6”

2- Some Examples of When to Use Native Korean Numbers

  • Informal age(살(sal)):스무 살(seumu sal)=”twenty years old”
  • Hours: 다섯 시(daseot si)=”five o’clock”
  • Number of people: 네 명(ne myeong)=”four people”
  • Number of objects: 네 개(ne gae)=”four (items)”


6. Korean Numbers: How to Give Your Phone Number

The Korean mobile number looks like this: xxx-xxxx-xxxx (eg. 010-1234-5678). The number consists of mobile prefixes, followed by personal numbers. There used to be many different mobile prefixes, such as 011, 016, 018, 019, and so on. However as of January 1, 2004, all South Korean mobile phones use 010.

Whether you live or travel in South Korea, you’ll need a SIM card and your mobile to get around. It’s okay to just write down your mobile number and show it to a person, but it’ll come in handy if you can say your mobile number in Korean. Let’s practice how to do this.

Let’s say that your number is 010-1234-5678. Firstly, Koreans use Sino Korean to count the mobile number, so never use Native Korean numbers when giving someone your mobile number. When there are four numbers (in this case, 1234 and 5678), try to break it down into two parts: 12 and 34, and 56 and 78 (just pause one second in between). This way, the listener is going to be able to write down your mobile number a lot easier.

Practice 1: How do you say 010-1234-5678 in Korean?

  • 공일공* - 일이삼사- 오육칠팔

*It’s not wrong to say, 영일영, but it is uncommon to say this in Korea. So try to stick to 공일공.

Practice 2: How do you say 019- 5544-0099 in Korean?

  • 공일구-오오사사-공공구구

If you want to say “My number is ~” in Korean, it’s 전화번호는 ~입니다.
E.g. 전화번호는 공일구, 오오사사, 공공구구 입니다.

On our website, we have a beginner lesson for “Exchanging Phone Numbers.” Feel free to check out this page as well as other free lessons for beginners.


7. Korean Numbers: Shopping - How to Say Prices

Korean money is called “원” (won) and is used only in South Korea. There are four coins being used in Korea, which are ₩10, ₩50, ₩100, and ₩500 (₩5 and ₩1 are rarely being used). Also, there are four Korean banknotes which are ₩1,000, ₩5,000, ₩10,000, ₩50,000.

When counting prices, we use Sino Korean, therefore it shouldn’t be too difficult for you to learn. When mentioning the prices, all you need to do is say the numbers in Sino Korean, followed by 원 (won).

1- Korean Coins

Number Korean Romanization Translation
1 일원 ilwon “1 won”
5 오원 owon “5 won”
10 십원 sibwon “10 won”
50 오십원 osibwon “50 won”
100 백원 baekwon “100 won”
500 오백원 obaekwon “500 won”
150 백오십원 baekosibwon “150 won”
550 오백오십원 obaekosibwon “550 won”

2- Korean Banknotes

Number Korean Romanization Translation
1,000 천원 cheonwon “1,000 won”
5,000 오천원 ocheonwon “5,000 won”
7,000 칠천원 chilcheonwon “7,000 won”
10,000 만원 manwon “10,000 won”
15,000 만오천원 manocheonwon “15,000 won”
50,000 오만원 omanwon “50,000 won”
55,000 오만오천원 omanocheonwon “55,000 won”
100,000 십만원* sibmanwon “100,000 won”

*십만원 is rarely being used these days, but some Koreans do carry it with them. Also, this banknote is special, since you need to write your personal details on the back of the note.

3- Mix of Coins and Banknotes

Let’s practice a few more! We use Sino Korean to count banknotes.

Number Korean Romanization Translation
1,600 천육백원 cheonyukcheonwon “1,600 won”
2,300 이천삼백원 icheonsambaegwon “2,300 won”
4,950 사천구백오십원 sacheongubaegosibwon “4,950 won”
8,990 팔천구백구십원 palcheongubaekgusibwon “8,990 won”

A discount


8. Korean Numbers: Shopping - How to Use Numbers When Shopping

Now that you’re familiar with prices in Korean, let’s learn a number of useful phrases. In Korean, the majority of goods are fixed price; however, in places like Dongdaemun, you can certainly negotiate the price. Feel free to use any of these phrases when negotiating the price with the shopkeeper:

  • ~원만 깍아주세요.
    • ~wonman kkagajuseyo.
    • “Please give us some discount by ~won.”
  • ~원만 깍아주시면 안될까요?
    • ~wonman kkagajusimyeon andoelkkayo?
    • “Is it possible to reduce the price by ~won?”
  • 너무 비싸요.
    • neomu bissayo.
    • “It’s too expensive.”
  • ~원으로 해요.
    • ~woneuro haeyo.
    • “Let’s just go for ~won.”

Examples:

  • You: 아저씨, 이거 얼마예요?
    You: Ajeossi, igeo eolmayeyo?
    You: “Ajeossi, how much is this?”
  • Shopkeeper: 5만2천원이요.
    Shopkeeper: Omanicheonwoniyo.
    Shopkeeper: “It’s 52,000 won.”
  • You: 너무 비싸다. 5000원만 깍아주시면 안될까요?
    You: Neomu bissada. Ocheonwonman kkagajusimyeon andoelkkayo?
    You: “That’s too expensive. Can you please reduce the price by 5,000 won?”
  • Shopkeeper: 5천원이나? … 5만2천원이면 많이 싼 편이에요. 그럼 5만원으로 드릴께요.
    Shopkeeper: Ocheonwonina? … omanicheonwonimyeon mani ssan pyeonieyo. Geureom omanwoneuro deurilkkeyo.
    Shopkeeper: “By 5,000 won?…52,000 won is a very reasonable price. Let’s agree with 50,000 won.”


9. Korean Numbers: Korean Numbers: Time

Let’s learn how to say the time in Korean. But first, let’s learn how to count hours and minutes!

1- How to Count Hours

Number Korean Romanization Translation
1:00 한시 hansi “One o’clock”
2:00 두시 dusi “Two o’clock”
3:00 세시 sesi “Three o’clock”
4:00 네시 nesi “Four o’clock”
5:00 다섯시 daseotsi “Five o’clock”
6:00 여섯시 yuseotsi “Six o’clock”
7:00 일곱시 ilgopsi “Seven o’clock”
8:00 여덟시 yeodeolsi “Eight o’clock”
9:00 아홉시 ahopsi “Nine o’clock”
10:00 열시 yeolsi “Ten o’clock”
11:00 열한시 yeolhansi “Eleven o’clock”
12:00 열두시 yeoldusi “Twelve o’clock”

2- How to Count Minutes

Time Korean Romanization Translation
10 십분 shipbun “Ten minutes”
20 이십분 ishipbun “Twenty minutes”
30 삼십분 samshipbun “Thirty minutes”
40 사십분 sashipbun “Forty minutes”
50 오십분 oshipbun “Fifty minutes”

Did you notice something? That’s right. When it comes to the time, we use Sino Korean, followed by 분 (bun), direct translation being “minute(s).” For example, if the clock reads 11:35 a.m., we can say 열한시 삼십오분 (yeolhansi samsibobun).

Example:

A: 지금 몇시예요?
A: Jigeum myeotsiyeyo?
A: “What time is it now?”

B: 11시 45분이에요.
B: Yeolhansisi sasibobunieyo.
B: “It’s 11:45.”

If you want to review this, feel free to check out our free lesson “Telling Time” for Korean beginners on our website.

A Calender


10. Korean Numbers: Calendar

1- Month

Number Korean Romanization Translation
1 일월 “January”
2 이월 “February”
3 삼월 “March”
4 사월 “April”
5 오월 “May”
6 유월* “June”
7 칠월 “July”
8 팔월 “August”
9 구월 “September”
10 시월* “October”
11 십일월 “November”
12 십이월 “December”

*Did you notice that June is written as 유월, not 육월, and October is 시월, not 십월? The reason is that these two words are difficult to pronounce, so to simplify, we say 유월 and 시월.

2- Korean Numbers: How to Count Days

Counting days is easy. Say the number in Sino Korean and add 일 (il) which means “~th day” in English. For example, if you want to say 15th, in Korean it’s 십오일 (십오+일). For 27th, it’s 이십칠일 (이십+칠일).


11. Korean Numbers: Let’s Practice

To help you master the topics we covered above, here are some Korean numbers exercises (you’ll find the answers at the end of this article).

1- What is 529 in Korean?
A. 오백이십구 (obaegisipgu)
B. 오백이십육 (obaegisibyuk)
C. 오백십구 (obaeksipgu)
D. 오백육십팔 (obaengnyuksip-pal)

2- What is 2,590 in Korean?
A. 이천오백팔 (icheonobaekpal)
B. 이천오십구 (icheonosipgu)
C. 이천구십오 (icheongusibo)
D. 이천오백구십 (icheonobaekgusip)

3- What is 1,283,875 in Korean?
A. 백이십팔만사천팔백칠십오 (baegisip-palmansacheonpalbaekchilsibo)
B. 백이십팔만삼천팔백칠십오 (baegisip-palmansamcheonpalbaekchilsibo)
C. 백이십팔만사천육백오십이 (baegisip-palmansacheonyukbaegosibi)
D. 칠백삼천육백오십이만 (chilbaeksamcheonyukbaegosibiman)

4- What is 010-9900-1284 in Korean?
A. 공일공-구구공공-일이팔사 (gongilgong-gugugonggong-iripalsa)
B. 공일공-구구공공-일일팔사 (gongilgong-gugugonggong-irilpalsa)
C. 공일공-구구공공-일이팔사 (gongilgong-gugugonggong-iripalsa)
D. 공이공-팔팔구구-이사육사 (gongigong-palpalgugu-isayuksa)

5- What is 10:30 a.m. in Korean?
A. 오후 열시 이십오분 (ohu yeolsi isibobun)
B. 오전 열시 이십구분 (ojeon yeolsi isipgubun)
C. 오후 열시 삼십분 (ohu yeolsi samsipbun)
D. 오전 열시 삼십분 (ojeon yeolsi samsipbun)

6- What is 35,000KRW in Korean?
A. 삼십오만원 (samsibomanwon)
B. 삽백오십만원 (sapbaegosimmanwon)
C. 삼천오백원 (samcheonobaegwon)
D. 삼만오천원 (sammanocheonwon)

7- What is January 31st in Korean?
A. 일월 이십일일 (irwol isibiril)
B. 일월 삼십일일 (irwol samsibiril)
C. 일월 십일일 (irwol sibiril)
D. 일월 삽십일일 (irwol sapsibiril)

8- What is 25th of December in Korean?
A. 십이월 이십오일 (irwol sibiril)
B. 십일월 이십오일 (sibirwol isiboil)
C. 구월 이십오일 (guwol isiboil)
D. 시월 이십오일 (siwol isiboil)

9- What is the 1st of October in Korean?
A. 십월 일일 (sibwol iril)
B. 시월 일일 (siwol iril)
C. 십월 이일 (sibwol iil)
D. 시월 이일 (siwol iil)

Knowledge Sharing


How KoreanClass101.com Can Help You with Korean

We introduced how to count numbers in Korean, gave you great resources on how to pronounce Korean numbers, and provided free additional lessons on each section. We hope that you find this article very useful and come back to it anytime you need to study. KoreanClass101.com has many free Korean lessons for you and you can study at your own pace without any pressure. Also, there are many Korean native teachers willing to help you with Korean studies—you can download our MyTeacher app for a one-on-one learning experience!

Answers:
1- A
2- D
3- B
4- A
5- D
6- D
7- B
8- A
9- B

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Korean

How To Post In Perfect Korean on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Korean, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Korean.

At Learn Korean, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Korean in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

1. Talking about Your Restaurant Visit in Korean

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Korean. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Jae-Wu eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Jae-Wu’s post.

너무 맛있어! 완추! (Neomu massisseo. wanchu!)
“It’s so delicious! Thumbs-up!”

1- 너무 맛있어! (Neomu massisseo!)

First is an expression meaning “It’s so delicious!.”
The adverb 너무 (neomu) means “too,” as in “too good.” In written and formal Korean, this adverb has traditionally been used only in a negative sense, for example..
너무 나쁘다 (neomu nappeuda) which means “it’s too bad.” However, more and more people have started using it in positive expressions too, the way it was used in this sentence. Note that when you write a comment on social media, it’s better to use the spoken Korean version.

2- 완추! (wanchu)

Then comes the phrase - “Thumbs-up, highly recommended!.”
This is a slang word which literally means “completely recommended!” Here, we have the word 완 (wan) which comes from the word 완전 (wanjeon), meaning “completely”, and next we have 추 (chu) which comes from the noun 추천 (chucheon) meaning “recommendation.” You can use it to say “thumbs-up” or “highly recommended”.

COMMENTS

In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

1- 진짜 맛있겠다. (Jinjja masitgetda.)

His girlfriend, Sora, uses an expression meaning - “That looks so delicious.”
Use this expression to show you are feeling appreciative.

2- 본전 뽑고 와! (Bonjeon ppopgo wa!)

His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Eat as much as you can!”
This comment shows Samsik is being frivolous.

3- 다음엔 나도 데려가! (Daeumen nado deryeoga!)

His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Make sure to take me next time!”
This is a positive statement, expressing Hana’s optimism to be invited with next time!

4- 비싸 보이는데.. (Bissa boineunde..)

His girlfriend’s nephew, Manse, uses an expression meaning - “Looks expensive..”
This is a somewhat “downer” statement, given the context. Perhaps Manse is feeling cynical?

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 너무 (neomu): “too, very”
  • 완추 (wanchu): “completely recommend”
  • 진짜 (jinjja): “real”
  • 본전 (bonjeon): “money’s worth”
  • 다음 (daeum): “next “
  • 맛있다 (masitda): “delicious”
  • 비싸다 (bissada): “expensive”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Korean restaurant, and wow everyone with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Korean

    Another great topic for social media is shopping—everybody does it, almost everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping spree! Share these Korean phrases in posts when you visit a mall.

    Sora is shopping with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    여동생이랑 쇼핑 중.. (Yeodongsaeng-irang syoping jung..)
    “Shopping with my younger sister…”

    1- 여동생이랑 (yeodongsaeng-irang)

    First is an expression meaning “with my younger sister.”
    In Korean, it’s important to say if your sister is younger or older. If she is younger, you use the noun 여동생 (yeodongsaeng), which means “younger sister.” For an older sister, you say 언니 (eonni) meaning “older sister”, if you are female. If you are male, you would use 누나 (nuna). Here we have the particle 이랑 (irang), which is used in informal speech and means “with.”

    2- 쇼핑 중.. (syoping jung..)

    Then comes the phrase - “doing shopping.”
    It starts with the noun 쇼핑 (syoping), the word for “shopping,” and next is the word 중 (jung) which means “in the middle of..” Using this pattern, for example, you can say 운전 중 (unjeon jung) ”I’m driving..”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 또 쇼핑하는 거야? (Tto syoping-haneun geoya?)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “Shopping again?”
    Manse is not in a good mood, he seems a bit cynical.

    2- 나도 어제 거기 있었는데! (Nado eoje geogi isseonneunde!)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “I was there yesterday too!”
    Song-Hui expresses surprise here.

    3- 또 옷이 늘어나는구나.. (Tto osi neureonaneunguna..)

    Her boyfriend, Jae-Wu, uses an expression meaning - “Your wardrobe is expanding..”
    Jae-Wu feels resigned about his girlfriend’s shopping spree.

    4- 앗, 정말 여동생이야? 더 나이가 많은 것 같은데.. (At, jeongmal yeodongsaeng-iya? Deo na-iga manuen geto gatteunde..)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Wow, is she really your YOUNGER sister? She looks older than you..”
    Use this expression when you are feeling frivolous or are joking around.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 동생 (dongsaeng): “younger sibling”
  • 쇼핑 (syoping): “shopping”
  • 어제 (eoje): “yesterday”
  • 옷 (ot): “clothes”
  • 나이 (nai): “age”
  • 거기 ( geogi): “there”
  • 또 (tto): “again”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Korean

    Sport events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Korean.

    Jae-Wu plays with his friends at the beach, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    올해엔 제발 좀! (Olhae-en jebal jom!)
    “PLEASE win this year!”

    1- 올해엔 (olhae-en)

    First is an expression meaning “this year.”
    In spoken Korean, people shorten particles with two syllables. So, for example, the particle 엔 (en) should actually be pronounced 에는 (eneun) as in 올해에는 (olhae-eneun). But for spoken Korean or on social media, it sounds more natural to say 올해엔 (olhae-en) and use the particle in a shortened form.

    2- 제발 좀! (Jebal jom!)

    Then comes the phrase - “please!.”
    Here, we have the word 제발 (jebal). By itself, it means “please”, but if you add the adverb 좀 (jom) meaning “more”, it emphasizes that you really want something to happen.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 화이팅! (Hwaiting!)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Cheers!”
    This is an expression of optimism.

    2- 잘 될 거야! (Jal deol kkeoya!)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “It’ll be all right!”
    Use this expression when you want to encourage someone.

    3- 그래서 결과는 어떻게 됐어? ㅋㅋ (Geuraeseo gyeolgwaneun eotteoke dweosseo? keu keu)

    His girlfriend’s high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “So what’s the result?”
    Here, Song-Hui is joking around.

    4- 그런 건 묻지 마. ㅎㅎ (Geureon geon mutji ma. heu heu)

    Himself, Jae-Wu, uses an expression meaning - “Don’t ask such a thing.”
    Use this expression to be secretive.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 해 (hae): “year”
  • 제발 (jebal): “please”
  • 좀 (jeom): “some”
  • 그래서 (geuraeseo): “so, therefore”
  • 결과 (gyeolgwa): “result”
  • 잘 (jal): “well”
  • 어떻게 (eotteoke): “how, what”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Korean

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Sora shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    이 노래 강추! (I norae gangchu!)
    “Highly recommend this song!”

    1- 이 노래 (i norae)

    First is an expression meaning “this song.”
    It starts with the pronoun 이 (i) meaning “this” and has the noun 노래 (norae) meaning “song.” In written and formal Korean, you need to add the object marking particle and say 이 노래를 (i norae-reul). But in spoken Korean, it’s more natural to omit the particle, as in 이 노래 좋아 (i norae joa) “I like this song.”

    2- 강추! (gangchu!)

    Then comes the phrase - “highly recommend.”
    This phrase has the same format as the word 완추 (wanchu), which also means “highly recommend.” First, we have 강 (gang) which is from the noun meaning “strong,” and then 추 (chu) which means “recommendation.” Altogether, you can say 강추 (gangchu) to mean “highly recommend”.

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 와, 예전 생각 난다. (Wa, yejeon saeng-gak nanda.)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “Wow, it makes me remember the old days.”
    Use this expression to be funny.

    2- 명곡이야. (Myeonggogiya.)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “It’s a masterpiece.”
    This expression conveys a feeling of warmheartedness.

    3- 완전 옛날 노래잖아. (Wanjeon yennal noraejanna.)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “It’s too old.”
    Manse is feeling cynical and critical.

    4- 나도 옛날에 팬이었어! (Nado yennare paenieosseo!)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “I used to be a fan too!”
    Gong-yu is reminiscing about the past.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 이 (i): “this”
  • 강추 (gangchu): “highly recommend”
  • 예전 (yejeon): “the past days”
  • 노래 (norae): “song”
  • 생각 (saenggak): “thoughts”
  • 팬 (paen): “fan”
  • 명곡 (myeonggok): “masterpiece”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Korean Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Korean!

    Jae-Wu goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    완전 기대! (Wanjeon gidae!)
    “Very excited!”

    1- 완전 (wanjeon)

    First is an expression that means “completely.”
    This is really a noun meaning “complete” but in spoken Korean, people use it to say “really.” If you prefer to use the more formal term, you can say 정말 (jeongmal) which is the grammatically correct way of saying “really.”

    2- 기대 (gidae)

    Then comes the phrase - “expected, excited.”
    This noun means “expectation,” and on social media, people often end their sentences with a noun. You can consider this noun to be a shortened form of the verb 기대하다 (gidaehada) meaning “to expect.” As a noun, it often means “excited.”

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 재미있게 보고 와~ (Jaemiitge bogo wa~)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Have fun!”
    Use this expression to show you are feeling optimistic.

    2- 대단해. 제주도까지 가다니. (Daedanae. Jejudokkaji gadani.)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Wow, you made it all the way to Jeju Island.”
    This expression shows a frivolous attitude, as Samsik is joking with Jae-Wu.

    3- 보기만 해도 더워.. (Bogiman haedo deowo..)

    His girlfriend, Sora, uses an expression meaning - “Just looking at it makes me feel hot..”
    Sora is clearly sensitive to heat.

    4- 지겹지도 않나봐요. (Jigyeopjido annabwayo.)

    His girlfriend’s nephew, Manse, uses an expression meaning - “You never get bored with this?”
    Manse is still being the negative one in the conversations.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 완전 (wanjeon): “completely, fully”
  • 기대 (gidae): “expect, excited”
  • 대단 (daedan): “great, tremendous”
  • ~까지 (~kkaji): “until~”
  • 더워 (deowo): “hot”
  • 재미 ( jaemi): “fun”
  • 지겹다 (jigyeopda): “boring, tedious”
  • If a friend posted something about a concert , which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Korean

    Oh dear. You broke something by accident. Use these Korean phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Sora accidentally broke her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    어떻게 해.. (Eotteoke hae..)
    “What should I do?”

    1- 어떻게 (eotteoke)

    First is an expression meaning “how.”
    This is the same adverb meaning “how” that we see in the question 어떻게 먹어? (eotteoke meogeo), meaning “how do you eat?” or literally “how eat?”

    2- 해 (hae)

    Then comes the phrase - “to do.”
    해 (hae) is the verb meaning “to do.” Put them together and you get 어떻게 해 (eotteoke hae) which means “What should I do?” or “How did this happen?” When something unfortunate has happened, you can use this phrase 어떻게 해. (eotteoke hae)

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 앗, 어떻게 된거야? (At, eotteoke dweongeoya?)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Oh, what happened?”
    This expression has a frivolous undertone.

    2- 완전 충격! (Wanjeon chunggyeok!)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “Completely shocked!”
    Song-Hui is joking with her friend here.

    3- 벌써 두 번째잖아! (Beolsseo du beonjjaejana!)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “It’s the second time already!”
    Manse is still being the negative, cynical poster.

    4- 설마 법인폰? (Seolma beobin-pon?)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “It’s not a company phone, is it?”
    Use this expression to be old fashioned.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 어떻게 (eotteoke): “how, what”
  • 해 (hae): “to do”
  • 충격 (chunggyeok): “shock”
  • 벌써 (beolsseo): “already”
  • 설마 (seolma): “can’t be, you don’t say”
  • 법인 (beobin): “corporate”
  • 폰 (pon): “phone”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Korean. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Korean

    Sometimes, we’re just bored with our lives. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Korean!

    Jae-Wu gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    오늘 밤 달릴까? (Oneul bam dallilkka?)
    “Shall we drink tonight?”

    1- 오늘 밤 (oneun bam)

    First is an expression meaning “tonight.”
    To say “tonight” in Korean, you can simply say 오늘 (oneul) meaning “today” and the word
    밤 (bam) meaning “a night.” Altogether, you can say 오늘 밤 (oneul bam) meaning “the night of today” or “tonight.” Using the same pattern, you can say 오늘 저녁 (oneul jeonyeok) “this evening” or 오늘 오후 (oneul ohu) “this afternoon.”

    2- 달릴까 (dallilkka)

    Then comes the phrase - “shall we run? (shall we drink?).”
    It originated from the verb 달리다 (daillida) meaning “to run,” and Korean people often use it to say “to go drinking.” It comes from the idea that when you run, you need to drink a lot. However, this phrase only applies to alcohol in large quantities, so make sure you don’t use this word if you just want to have one cup of soju.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 좋아! 대신 너가 쏘는거지? (Joa! Daesin neoga ssoneungeoji?)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Sounds good! You’re paying, right?”
    Hana is feeling optimistic about the prospect of free drinks..

    2- 밤이니까 시원하게 한강 변 어때? (Baminikka siwonhage hangangbyeon eottae?)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “It’ll be evening, so how about a walk near the Han river?”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted.

    3- 홍대에 좋은 클럽 아는데. (Hongdae-e joeun keulleop aneunde.)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “I know a good club in the Hongdae area.”
    Samsik is in a fun mood.

    4- 홍대 클럽에 한 표! (Hongdae keulleobe han pyo!)

    His girlfriend, Sora, uses an expression meaning - “One vote for the Hongdae club!”
    Sora is optimistic about the evening’s plans.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 오늘 (oneul ): “today”
  • 밤 (bam): “night”
  • 한강 (hangang): “Han River”
  • 강변 (gangbyeon): “riverside”
  • 홍대 (hongdae): “Hongik University”
  • 클럽 (keulleop): “club”
  • 어때 (eottae): “be how, what do you think”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Korean

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Korean about how you feel, and let your friends join in!

    Sora feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    피곤해 죽겠다.. (Pigonae jukgetda..)
    “I’m tired to death.”

    1- 피곤해 (pigonnae)

    First is an expression meaning “because I’m tired.”
    If it’s written Korean, it should be 피곤해서 (pigonhaeseo) using the particle 해서 (haeseo) which means “because of” or “because.” But on social media, you can use the spoken Korean version, which comes with the shortened form of the particle, and say 피곤해. (Pigonhae.)

    2- 죽겠다 (jukgetda)

    Then comes the phrase - “I’ll die..”
    You can use the verb 죽겠다 (jukketda) to emphasize how you feel. It literally means “I will die” but Korean people use it to say “I’m very tired” or “I’m very happy.” Even when they say “I’m very happy,” they use 좋아 죽겠다 (joa jukketta) which literally means “I’ll die because of the happiness.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 남친한테 오늘 저녁밥 부탁해봐. (Namchinhante oneul jeonyeokbap butakaebwa.)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “Ask your boyfriend to make dinner for you tonight.”
    Min-hee partakes warm-heartedly in the conversation.

    2- 피곤하구나.. 오늘 저녁은 내가 할게. (Pigonhaguna.. Oneul jeonyeogeun naega halge.)

    Her boyfriend, Jae-Wu, uses an expression meaning - “You look tired. I’ll prepare dinner tonight.”
    Helpful Jae-Wu is being a wonderful boyfriend, determined to make Sora’s life easier.

    3- 힘내! (Himnae!)

    Her boyfriend’s high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Cheer up!”
    Use this expression to show optimism.

    4- 뭐 그 정도로 피곤하다고. (Mwo geu jeongdoro pigonhadago.)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “You shouldn’t be tired from such a small thing.”
    What a wet rag Manse is! Still being cynical and rather negative.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 피곤 (pigon): “fatigue, tiredness”
  • 죽겠다 (jukgetda): “feel like dying because of~”
  • 남친 (namchin): “boyfriend”
  • 힘내 (himnae): “cheer up”
  • 뭐 (mwo): “what”
  • 부탁 (butak): “request, favor”
  • 저녁밥 (jeonyeokbap): “dinner”
  • 할게 (halge): “will do”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Korean! Well done.

    9. Talking about an Injury in Korean

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Korean.

    Jae-Wu suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    운동하다 발목을 접질렀어. (Undonghada balmogeul jeopjilleosseo.)
    “I sprained my ankle while working out.”

    1- 운동하다 (undonghada)

    First is an expression meaning “while working out.”
    Here, the noun 운동 (undong) can mean “work out” at a gym or “to play” any type of sport.

    2- 접질렀어 (jeopjilleosseo)

    Then comes the phrase - “I sprained my ankle.”
    The verb 접질르다 (jeopjireuda) means “to sprain one’s ankle.” If it’s broken, you can say 부러졌어 (bureojyeosseo) or if it’s cramping, you can say 쥐가 났어. (jwiga nasseo.)

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 금방 나을거야. (Geumbang naeulgeoya.)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “It should heal quickly.”
    Hana is feeling optimistic about his assessment Jae-Wu’s injury.

    2- 운동 좀 적당히 해. (Undong jom jeokdanghi hae.)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Don’t work out too much.”
    Samsik is teasing his friend a bit.

    3- 오늘은 집에 가서 푹 쉬어. (Oneuren jibe gaseo puk swieo.)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “(Take a) rest at home today.”
    Min-Hee is giving warmhearted advice.

    4- 그래도 내일 회사는 나오는거지? (Geuraedo naeil heosaneun naoneungeoji?)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “You’re coming to work tomorrow, right?”
    Old-fashioned Gong-yu is eager to confirm that Jae-Wu is not too badly injured for work.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 운동하다 (undonghada): “exercise”
  • 접질렀어 (jeopjilleosseo): “sprain”
  • 금방 (geumbang): “soon, shortly”
  • 적당히 (jeokdanghi): “suitably, adequately”
  • 푹 (puk): “sufficiently”
  • 그래도 (geuraedo): “but, however”
  • 발목 (balmok): “ankle”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation about Feeling Disappointed in Korean

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Sora feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    비가 오니까 다운됐어.. (Biga onikka daun-dwaesseo..)
    “Rain makes me feel depressed..”

    1- 비가 오니까 (biga onikka)

    First is an expression meaning “because it’s raining.”
    This phrase ends with the particle 니까 (nikka) meaning “because of.” You can use this pattern to also say, for instance: 노래를 들으니까 (norareul deureunikka) which means “because I was listening to the song” or 혼자 집에 있으니까 (honja jibe isseunikka) “because I was at home alone.”

    2- 다운됐어. (daun-dwaesseo)

    Then comes the phrase - “I am feeling down.”
    This slang originates from the English word “down”. It literally means “to get down” or “to feel down.” If you prefer to use less slang, you can say 우울해졌다 (u-ulhaejyeotda) which means “I’m feeling depressed.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 무슨 일 있어? (Museun il isseo?)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “What happened?”
    Warmhearted Min-Hee is also expressing commiseration by asking Sora to talk about her experiences.

    2- 회사에서도 얼굴이 안 좋더니.. (Heosaeseodo eolguri an joteoni..)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “You didn’t look well at the office…”
    Gong-yu is also sharing an expression of concern, from an older, more old-fashioned person.

    3- 우울하면 그냥 자.. (U-ulhamyeon geunyang ja..)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “Just take a nap if you’re depressed.”
    Manse also has advice.

    4- 내가 맛있는 거 사갈게. (Naega massineun geo sagalge.)

    Her boyfriend, Jae-Wu, uses an expression meaning - “I’ll get you something delicious.”
    Jae-Wu is determined to lift Sora’s mood - what a nice guy!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ~니까 (~nikka): “because of~”
  • 다운 (daun): “feel down”
  • 우울 ( u-ul): “depressed”
  • 사갈게 (sagalge): “will buy and go”
  • 비 (bi): “rain”
  • 그냥 (geunyang ): “just, as it is”
  • How would you comment in Korean when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Korean

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Jae-Wu changes his status to “In a relationship”, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    오늘로 사귄지 1,000일! (Oneullo sagwinji cheonil!)
    “1000th day since first seeing each other!”

    1- 오늘로 사귄지 (oenullo sagwinji)

    First is an expression meaning “Since we dated.”
    This phrase uses the verb 사귀다 (sagwida) which means “to date as a couple.” You can use the verb in 오늘부터 사귀다 (oneulbuteo sagwida) to mean “We date from today.”

    2- 1,000일 (cheonil)

    Then comes the phrase - “1,000th day..”
    It’s important to celebrate special days in Korea, so you will hear people celebrating 백일 (baegil) 100th day, 이백일 (ibaegil) 200th day, 오백일 (obaegil) 500th day, and even 천일 (cheonil) 1,000th day.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 첫 키스한 지는 얼마나 지났어? (Cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “How many days have passed since the first kiss?”
    Samsik is being frivolous.

    2- 와 벌써? 축하해! (Wa beolsseo? Chukahae!)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Wow, already? Congratulations!”
    This is an optimistic expression of congratulations.

    3- 2,000일은 올까? (Icheonireun olkka?)

    His girlfriend’s nephew, Manse, uses an expression meaning - “When is the 2,000th day?”
    Manse is showing a cynical attitude, perhaps indicating that he doesn’t think the relationship will last long.

    4- 회사에서 연애하느라 고생이 많아. (Heosaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “You must be very fatigued from the dating done at work.”
    Old-fashioned Gong-yu comments on the work-romance.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 사귀다 (sagwida): “date”
  • 첫 (cheot ): “first”
  • 천일 (cheonil): “1000 days”
  • 연애 (yeonae): “date, have a relationship”
  • 고생 (gosaeng): “hardship”
  • 얼마나 (eolmana): “how”
  • What would you say in Korean when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news - don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Korean

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Korean.

    Sora is getting married today, so she eaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    저희 결혼해요! (Jeohui gyeolhonhaeyo.)
    “We’re getting married.”

    1- 저희 (jeohui)

    First is an expression meaning “we (humble).”
    This pronoun is used to address “we” humbly.

    2- 결혼해요! (Gyeolhonhaeyo!)

    Then comes the phrase - “to get married!.”
    This expression includes the noun 결혼 (gyeolhon) which means “marriage,” so 결혼해요 (gyeolhonhaeyo) literally means “to do marriage.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 축하해. 오래오래 행복하게 살아! (Chukahae. Oraeorae haengbokage sara!)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “Congratulations! Wishing you a long-lasting marriage!”
    This is an old-fashioned but still warmhearted expression of congratulations.

    2- 오늘 부케는 꼭 내가! (Oneul bukeneun kkok naega!)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “I’ll get the bouquets today!”
    Song-Hui is joking around.

    3- 드디어 아줌마가 되는구나! (Deudieo ajummaga deoneunguna!)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “You’re becoming a Mrs.!”
    This comment also expresses happiness and optimism.

    4- 둘다 정말 행복해 보여. (Dulda jeongmal haengbokhae boyeo.)

    Her future husband’s high school friend, Hana, uses an expression meaning - “You both look so happy.”
    This positive statement is optimistic.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 저희 (jeohui): “we”
  • 결혼 (gyeolhon): “marriage”
  • 오래오래 (oraeorae): “long long time”
  • 축가 (chukga): “nuptial song”
  • 아줌마 (ajumma): “ma’am”
  • 둘다 (dulda): “both”
  • 꼭 (kkok): “surely, certainly”
  • How would you respond in Korean to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Korean

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Korean.

    Jae-Wu finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    내년에 아이 아빠가 된다! (Naenyeone a-i appaga deonda!)
    “I’ll be a father next year! (Yay!)”

    1- 내년에 (naenyeone)

    First is an expression meaning “next year.”
    To mean “next year” you can use either 내년 (naenyeon) or 다음해 (daeumhae.) 내년 (naenyeon) is made with two Chinese characters so it sounds formal, while 다음해 (daeumhae), which is made with two native Korean words, sounds softer.

    2- 아이 아빠가 된다! (a-i appaga deonda!)

    Then comes the phrase - “to become a father.”
    For sure, you can say 아빠가 된다 (appaga deonda) here to mean “to become a father.” But if you use 아이 아빠 (a-i appa) which literally means “a father of a child” it sounds like you are happy to be the father of someone rather than just stating the fact.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 축하해! 애기가 정말 예쁠 것 같아. (Chukahae! Aegiga jeongmal yeoppeul geot gata.)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Congratulations! The baby should be so cute.”
    Hana is feeling positive and optimistic about Jae-Wu’s news.

    2- 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (Nado jokaga saeng-gineunguna..ㅠㅠ)

    His nephew, Manse, uses an expression meaning - “I’m having a nephew soon..ㅠㅠ”
    Manse is excited about the baby, and expressing it in a fun way.

    3- 앗, 벌써? (At, beolsseo?)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Oh, already?”
    Samsik is joking frivolously with his friend.

    4- 아이가 건강하도록 기도할게요! (A-iga geonganghadorok gidohalgeyo!)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “I’ll pray for the healthiness of the baby!”
    Min-Hee is happy for the couple and leaves a warm wish of well being for the new baby.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 내년 (naenyeon): “next year”
  • 아이 ( ai ): “child”
  • 아빠 (appa): “dad”
  • 조카 ( joka): “cousin”
  • 기도 ( gido): “prayer”
  • 건강 (geongang): “health”
  • ~것 같아 (~geot gata): “look like~”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Korean Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Korean.

    Sora plays with her baby, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    아이가 태어났어요. (A-iga taeeonasseoyo.)
    “The child was born!”

    1- 아이가 (a-iga)

    First is an expression meaning “child.”
    You can use the noun 아이 (a-i) to mean either a baby or child in general. 어린이 (eorini) is another noun that means “a child,” but this noun cannot be used to mean “a baby.”

    2- 태어났어요 (taeeonasseoyo)

    Then comes the phrase - “was born.”
    This expression has the verb 태어나다 (tae-eonada) meaning “to be born.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 정말 두 사람 꼭 닮았다! (Jeongmal du saram kkok dalmatda!)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “The baby looks just like you both!”
    Song-Hui is positive and also joking around a bit.

    2- 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (Jinjja chukahae! Daeume han teok nae!)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Congratulations from my heart! Buy some dinner next time!”
    Samsik is also feeling frivolous and jokes with the couple.

    3- 빨리 보고 싶다~ (Ppalli bogo sipda-)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “I want to see the baby soon!”
    Use this expression to show you are feeling excited.

    4- 축하해! 건강하게 자라길 바래! (Chukahae! Geonganghage jaragil barae!)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “Congratulations! I wish the baby grows healthy.”
    A sweet, old-fashioned wish from Gong-yu.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 태어나다 (taeeonada): “be born”
  • 닮았다 (dalmatda): “resemble”
  • 다음 (daeum): “next”
  • 한 턱 내 ( han teok nae): “treat someone”
  • 보고 싶다 (bogo sipda): “missing someone”
  • 축하해 (chukahae): “congratulations”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Korean! But we’re not done with families yet…

    15. Korean Comments about a Family Reunion

    Family reunions - some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Jae-Wu goes to a family gathering, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    오랜만의 가족 모임! 조카들이 많이 컸네. (Oraenmanui gajok moim! Jokadeuri mani keonne.)
    “Family gathering after a long time! Nephews have grown up a lot.”

    1- 오랜만의 가족모임! (Oraenmanui gajok moim! )

    First is an expression meaning “Family gathering after a long time. .”
    You can use the noun 오랜만 (oraenman) to mean “after a long time.” You can also use it with other event names such as 오랜만의 동창회 (oraenmanui dongchangheo), which means “alumni gathering after a long time,” for example.

    2- 조카들이 많이 컸네. (Jokadeuri mani keonne.)

    Then comes the phrase - “Nephews are grown up a lot..”
    In Korean, just one word 조카 (joka) is used to mean both nephews and nieces.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 다음에 보면 어른이 되어 있을 것 같아. (Daeume bomyeon eoreuni doeeo isseul geto gata.)

    His wife, Sora, uses an expression meaning - “They should be adults next time.”
    Sora also comments on how fast the nephews are growing.

    2- 다들 건강하시지? (Dadeul geonganghasiji?)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “They are all healthy, right?”
    Hana feels optimistic that everyone is indeed healthy.

    3- 대가족이네! (Daegajogine!)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “Such a big family!”
    A warmhearted comment to keep the conversation going.

    4- 어머님은 언제나 아름다우시네. (Eomeonimeun eonjena areumdausine.)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Your mother always looks beautiful.”
    Samsik shares a warmhearted, complimentary observation about Jae-Wu’s mother.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 오랜만 (oraenman): “in a long time”
  • 가족 (gajok): “family”
  • 모임 (moim): “gathering”
  • 어른 (eoreun): “adult”
  • 대가족 (daegajok): “big family”
  • 다들 (dadeul): “everyone”
  • 언제나 (eonjena): “always”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Korean

    So, the family are going on holiday. Do you know what to post and how to leave comments in Korean about being at the airport, waiting for a flight?

    Sora waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    태국에 갑니다! 잘 다녀올게요! (Taeguge gamnida! Jal danyeo-olgeyo!)
    “Going to Thailand! Will have a great trip!”

    1- 태국에 갑니다! (Taeguge gamnida! )

    First is an expression meaning “Going to Thailand! .”
    There are some country names that sound different than their original names, for example, 태국 (taeguk) for Thailand, 미국 (miguk) for U.S.A, and 중국 (jung-guk) for China. They all end with the noun 국 (guk) meaning ” a country.”

    2- 잘 다녀올게요! (Jal danyeoolgeyo!)

    Then comes the phrase - “Will come back after having a lot of fun!.”
    This is a common phrase to use when you leave for a trip.

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 맛있는 것 많이 먹고 와! (Masineun geot mani meokgo wa!)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “Have some great food!”
    This is a warmhearted instruction.

    2- 기념품도 잊지 말고! (Ginyeompumdo itji malgo!)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Don’t forget the souvenirs!”
    Samsik is the joker, and showing his frivolous mood with this comment.

    3- 나도 작년에 갔는데 정말 좋았어. (Nado jaknyeone ganneunde jeongmal joasseo.)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “I went there last year and it was so good.”
    Song-Hui is sharing some personal history and keeps the conversation going this way.

    4- 재밌게 놀다 와! (Jaemike nolda wa!)

    Her husband’s high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Have fun!”
    Hana is also being optimistic that the trip will go well.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 기념품 (ginyeompum): “souvenir”
  • 잘 다녀올게요 ( jal danyeoolgeyo): “will go safely and back”
  • 작년 (jangnyeon): “last year”
  • 태국 (taeguk): “Thailand”
  • 놀다 와 (nolda wa): “go play and come back”
  • 잊지 말고 ( itji malgo): “don’t forget”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Korean!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Korean

    So maybe you’re strolling around at your local market, and find something interesting. Here are some handy Korean phrases!

    Jae-Wu finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    이런 거 처음 봐! (Ireon geo cheoum bwa!)
    “Never seen this before!”

    1- 이런 거 (ireon geo)

    First is an expression meaning “a thing like this.”
    The formal version of this phrase is 이런 것 (ireon geot,) but in daily conversation, Korean people use 거 (geo) more often to mean “a thing” instead of 것 (geot.)

    2- 처음 봐! (Cheoeum bwa!)

    Then comes the phrase - “to see something for the first time.”
    This expression can be used when you see something for the very first time and to show your surprise.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (Geuge mwoya? Jaemi-itge saenggyeosseo.)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “What’s that? It looks funny.”
    Min-Hee comments on the find and is curious about its.

    2- 너처럼 생겼어. (Neocheoreom saenggyeosseo.)

    His wife’s high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “It looks like you.”
    Use this expression to be funny.

    3- 먹을 수 있는건가..? (Meogeul su inneungeonga…?)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Is it something you can eat…?”
    Samsik also makes fun of Jae-Wu, keeping the conversation frivolous.

    4- 안 본 눈 사요. (An bon nun sayo.)

    His wife, Sora, uses an expression meaning - “I wish I didn’t see this. (lit. I’m buying the eyes that haven’t seen this.)”
    Sora is keeping the conversation going with this comment.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 이런 거 (ireon geo): “this kind of thing”
  • 처음 (cheoeum): “first time”
  • 뭐야? (Mwoya?): “What is it?”
  • 안 (an ): “not”
  • 사요 (sayo): “want to buy”
  • ~처럼 ( ~cheoreom): “like~”
  • 눈 (nun): “eyes”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Korean

    Let your friends know what you’re up to in Korean, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Sora visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    가장 인기 있는 관광지에 도착! (Gajang ingi inneun gwangwangji-e dochak!)
    “Just arrived at the most popular tourist destination.”

    1- 가장 인기 있는 관광지 (gajang ingi inneun gwangwangji)

    First is an expression meaning “the most popular tourist spot.”
    This phrase ends with the noun 관광지 (gwangwangji) meaning “tourist spot.”

    2- 도착 ( dochak)

    Then comes the phrase - “arrive.”
    On Facebook, it’s common to see people ending their sentences with a noun instead of using a verb, for example, 관광지에 도착 (gwangwangji-e dochak) instead of 관광지에 도착했다 (gwangwangji-e dochakaetda). Both can be used to mean “I arrived at a tourist spot.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 부러워~ (Bureowo-)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “I envy you~”
    Min-Hee’s comment is made in a friendly, warm spirit.

    2- 나도 가보고 싶다. (Nado gabogo sipda.)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “I want to go there too.”
    Even the supervisor would like to be where Sora is.

    3- 경치가 좋은데? 그냥 거기 살아. (Gyeongchiga joeunde? Geunyang geogi sara.)

    Her college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Nice view, right? Just live there.”
    Perhaps also envious, joker Samsik makes a suggestion.

    4- 사람 진짜 많다. (Saram jinjja manta.)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “There are a lot of people.”
    Perhaps Manse is being cynical and comments on the crowd, or he is just making an observation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 가장 (gajang): “most, best”
  • 관광지 (gwangwangji): “tourist attraction”
  • 가보고 싶다 (gabogo sipda): “want to go”
  • 부럽다 (bureopda): “envious”
  • 경치 (gyeongchi): “view”
  • 그냥 (geunyang): “just, as it is”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Korean

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Korean!

    Jae-Wu relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    이런 곳에서 평생 살고 싶어. (Ireon goseseo pyeongsaeng salgo sipeo.)
    “I wish to live in a place like this forever.”

    1- 이런 곳에서 (ireon goseseo )

    First is an expression meaning “a place like this.”
    Unlike 거 (geo), which means “a thing” and is a shortened form of the noun 것 (geot), the noun 곳 (got) means “a place” and doesn’t have a shortened form that’s used in daily conversation.

    2- 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo sippeo.)

    Then comes the phrase - “I want to live forever..”
    The noun 평생 (peyongsaeng) literally means “for my entire life” and can be used to mean “doing something forever.”

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 완전 부러움. 흥흥. (Wanjeon bureoum. heung heung.)

    His nephew, Manse, uses an expression meaning - “So jealous. ”
    Use this expression to show you are feeling cynical.

    2- 진짜 예쁘다. (Jinjja yeppeuda.)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “It’s so pretty.”
    This compliment shows an optimistic, positive attitude.

    3- 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가~ (Daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga~)

    His wife’s high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “Make sure to bring me with you in a suitcase next time~”
    Song-Hui is joking, of course.

    4- 완전 타서 오겠구나. (Wanjeon taseo ogetguna.)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “I bet you guys will be coming back all tanned.”
    Gong-yu comments to keep the conversation going.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 이런 곳 (ireon got): “a place like this”
  • 평생 (pyeongsaeng): “one’s whole life”
  • 살고 싶어 ( salgo sipeo): “I want to live”
  • 부러움 (bureoum): “envy”
  • 다음에 (daeume): “next time”
  • 캐리어 (kaerieo): “wheeled suitcase”
  • 예쁘다 (yeppeuda ): “pretty”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Korean When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Sora returns home after a vacation, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    시간 빠르다. 벌써 집에 도착! (Sigan ppareuda. Beolsseo jibe dochak!)
    “Time goes so fast. Arrived at home already!”

    1- 시간 빠르다 (sigan ppareuda.)

    First is an expression meaning “Time goes so fast..”
    This expression literally means “Time is fast” but can be translated as “Time flies.”

    2- 벌써 집에 도착! (Beolsseo jibe dochak!)

    Then comes the phrase - “Arrived at home already!.”
    The noun 집 (jip) means “a house,’ but it cannot be used idiomatically as in “home country” like in English.

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 어서와! (Eoseowa!)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “Welcome back!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted.

    2- 기념품 기대하고 있을게. (Ginyeompum gidaehago isseulge.)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “I’m (so) waiting for the souvenirs.”
    Manse is eager to see what Sora brought back from holiday.

    3- 많이 탔어? 사진 보여줘~ (Mani tasseo? Sajin boyeojwo-)

    Her high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “Sunburnt? Share some pics-”
    Song-Hui is curious to see pictures.

    4- 이제 일해야지? (Ije ilhaeyaji?)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “Ready for work?”
    Old-fashioned Gong-yu only wants to know if Sora will return to work soon.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 시간 (sigan): “time”
  • 빠르다 (ppareuda ): “fast”
  • 도착 (dochak): “arrive”
  • 어서 (eoseo ): “promptly”
  • 집 (jip): “house”
  • 사진 (sajin ): “photo”
  • 기대 (gidae): “expect”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media when you have something huge to celebrate?

    21. It’s Time to Celebrate in Korean

    It’s an historic day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Jae-Wu gets a huge promotion at work, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    대리로 승진했어! (Daeriro seungjinhasseo!)
    “Promoted to junior manager!”

    1- 대리로 (daeriro)

    First is an expression meaning “as a junior manager.”
    When someone works at a company for around two years, he/she will be promoted to 대리 (daeri) or “junior manager.”

    2- 승진했어 (seungjinhasseo)

    Then comes the phrase - “I’m promoted.”
    The noun 승진 (seungjin) is the word for “promotion,” so this literally means “I do promotion.”

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 고생 많았어. 축하축하! (Gosaeng manasseo. Chukachuka!)

    His wife, Sora, uses an expression meaning - “Good job. Congratulations!”
    Sora is obviously proud of her husband’s accomplishment.

    2- 내 자리가 위험한데? (Nae jariga wiheomhande?)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “My position isn’t safe anymore?”
    Gong-yu is probably joking here…

    3- 축하 턱은 언제? (Chuka tteogeun eonje?)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “What are you buying for your promotion?”
    Hana wants to celebrate this event.

    4- 월급은 많이 올랐어? (Wolgeubeun mani ollasseo?)

    His college friend, Samsik, uses an expression meaning - “Did you get a good raise?”
    Samsik is curious and also joking around a bit.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 대리 (daeri): “junior manager”
  • 승진 (seungjin): “promotion”
  • ~로 (~ro ): “as, toward”
  • 고생 (gosaeng): “hardship”
  • 자리 (jari): “position”
  • 위험 (wiheom ): “dangerous”
  • 월급 (wolgeup): “monthly pay”
  • If a friend posted something about a promotion, which phrase would you use?

    Promotion days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Korean

    Your friend or you are celebrating your birthday. Be sure to share this on social media!

    Sora goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    이제 30살! (Ije seoreunsal!)
    “Just turned 30!”

    1- 이제 (ije)

    First is an expression meaning “now.”
    If you want to say “already” you can say 벌써 (beolsseo) instead.

    2- 30살! (seoreunsal)

    Then comes the phrase - “30 years old!.”
    When you count ages, make sure to count them with native Korean numbers. Make sure you don’t say 삼십살 (samsipsal), which uses Sino Korean numbers.

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 생일 축하해~ (Saengil chukahae-)

    Her husband, Jae-Wu, uses an expression meaning - “Happy birthday-”
    Jae-Wu is congratulating his wife in a simple way.

    2- 잘 태어났어! (Jal tae-eonasseo!)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “It’s great that you were born!”
    A warmhearted comment, Min-Hee clearly likes Sora.

    3- 생일 선물 뭐 갖고 싶어? (Saengil seonmul mwo gatgo sippeo?)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “What birthday present do you want to get?”
    Gong-yu is curious to know what Sora would like for her birthday.

    4- 늦었지만, 생일 축하해! (Neujeotjiman, saengil chukahae!)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “It’s late, but happy birthday!”
    At least Manse didn’t forget Sora’s birthday!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 이제 (ije): “now”
  • 살 (sal): “age”
  • 생일 (saengil): “birthday”
  • 뭐 (mwo): “what”
  • 갖고 싶다 (gatgo sipda ): “want to have”
  • 선물 (seonmul): “present”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Korean

    Impress your friends with your Korean New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Jae-Wu celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    새해 복 많이 받으세요! (Saehae bok mani badeuseyo!)
    “Happy New Year!”

    1- 새해 복

    First is an expression meaning “New Year’s luck.”
    The noun 새해 (saehae) is the natural Korean word meaning “New Year.” 신년 (sin-nyeon) is another word that means “New Year” and is made with Chinese characters, but you don’t use it when giving greetings.

    2- 많이 받으세요

    Then comes the phrase - “Please receive a lot..”
    The expression 받으세요 (badeuseyo) is based on the verb 받다 (batda) meaning “to receive.”

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 모두들 복 많이! (Modedeul bok mani!)

    His wife, Sora, uses an expression meaning - “Wishing a lot of luck to everyone!”

    2- 벌써 새해라니.. (Beolsseo saehaerani..)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “It’s already a new year…”
    Gong-yu sounds somewhat nostalgic about the fact that the previous year has gone so fast.

    3- 새해에는 좋은 일 많길 바래. (Saehae-eneun joeun il mankil barae.)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “I hope you have a lot of good things this year.”
    Min-Hee leaves a positive, warm wish for the New Year.

    4- 새해엔 다이어트 성공하길. (Saehae-en daieoteu seong-gonghagil.)

    His wife’s high school friend, Song-Hui, uses an expression meaning - “Wish you lose weight in the new year.”
    Song-Hui is joking around a bit.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 새해 복 (saehae bok): “New Year’s luck”
  • 많이 (mani): “a lot”
  • ~길 바래 ( ~gil barae): “wish for~”
  • 좋은 일 (joeun il): “good thing”
  • 다이어트 (daieoteu): “diet”
  • 성공 (seonggong): “success”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Korean

    What will you say in Korean about Christmas?

    Sora celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Sora’s post.

    모두들, 메리 크리스마스! (Modudeul, meri keuriseumasu!)
    “Merry Christmas, everyone!”

    1- 모두들 (modudeul)

    First is an expression meaning “everyone.”
    The noun 모두 (modu) means “everyone,” but Korean people often add the word 들 (deul), which turns a singular noun to plural, and say 모두들 (modudeul), like in this expression.

    2- 메리 크리스마스 (meri keuriseumaseu!)

    Then comes the phrase - “Merry Christmas.”
    This is from the English expression “Merry Christmas.”

    COMMENTS

    In response, Sora’s friends leave some comments.

    1- 어디나 커플만 잔뜩 있고! (Eodina keopeulman jantteuk itgo!)

    Her nephew, Manse, uses an expression meaning - “Couples everywhere!”
    Manse seems to be less than impressed with all the couples.

    2- 오늘밤은 화이트 크리스마스래. (Oneulbameun hwaiteu keuriseumaseurae.)

    Her neighbor, Min-Hee, uses an expression meaning - “I heard that it’s going to be a white Christmas tonight.”
    With this, Min-Hee shares a rumour - a nice way to get a conversation going.

    3- 크리스마스에도 일하는 중.. (Keuriseumaseu-edo ilhaneun jung..)

    Her supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “Working on Christmas day as usual..”
    Gong-yu is simply stating a fact.

    4- 크리스마스 선물은 뭐 받았어? (Keurisemaseu seonmureun mwo badasseo?)

    Her husband’s high school friend, Hana, uses an expression meaning - “What Christmas gift did you get?”
    Hana is curious about gifts.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 모두들 (modudeul): “everyone”
  • 메리 크리스마스 ( meri keuriseumaseu ): “Merry Christmas”
  • 어디나 (eodina): “everywhere”
  • 커플 (keopeul): “couple”
  • 화이트 크리스마스 (hwaiteu keuriseumaseu ): “White Christmas”
  • 잔뜩 (jantteuk ): “heavily, full of”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Korean

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Korean phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Jae-Wu celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Jae-Wu’s post.

    결혼기념일 저녁식사! (Gyeolhonginyeomil jeonyeoksiksa!)
    “Wedding anniversary dinner!”

    1- 결혼기념일 (gyeolhonginyeomil)

    First is an expression meaning “wedding anniversary.”
    This noun is made of the words 결혼 (gyeolhon), meaning “marriage”, and 기념일 (ginyeomil), meaning “anniversary.”

    2- 저녁식사 (jeonyeoksiksa!)

    Then comes the phrase - “dinner.”
    No matter how big the meal is, you can use the same word 저녁식사 (jeonyeoksiksa) to mean a meal eaten in the evening.

    COMMENTS

    In response, Jae-Wu’s friends leave some comments.

    1- 축하해~ 오래오래 행복하게. (Chukahae- oraeorae hangbokhage.)

    His neighbor, Min-Hee, uses an expression saying - “Congratulations - wishing you be happy forever.”
    This is a conventional and generous wish for someone’s wedding anniversary.

    2- 여긴 어디야? 로맨틱해 보여. (Yeogin eodiya? Romaentikhae boyeo.)

    His high school friend, Hana, uses an expression meaning - “Where’s this? It looks romantic.”
    Hana also feels positive about the photo.

    3- 행복한 결혼생활 비밀이 뭐야? (Haengbokhan gyeolhonsaenghwal bimiri mwoya?)

    His supervisor, Gong-yu, uses an expression meaning - “What’s your secret to maintaining a happy marriage?”
    Gong-yu seems to think the couple knows something others don’t about a happy married life.

    4- 오늘은 둘이 싸우지마. (Oneureun duri ssauji ma.)

    His nephew, Manse, uses an expression meaning - “Just for today, try not to fight.”
    Manse is perhaps also joking, using a rather cynical admonition.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • 결혼 기념일 (gyeolhon ginyeomil): “wedding anniversary”
  • 저녁식사 (jeonyeoksiksa): “dinner”
  • 싸우지마 (ssauji ma): “don’t fight”
  • 로맨틱 (romaentik): “romantic”
  • 행복한 (haengbokan): “happy”
  • 비밀 (bimil): “secret”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Korean! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    11 Ways to Say “I am Sorry” in Korean

    “How can I say sorry in Korean?” you may be asking.

    “Sorry” is one of the first words that language learners come across when starting out. It’s a practical word because you can use it in many situations. There are many different ways to say sorry in English, such as “I am sorry,” “I apologize,” and so on, and the same is true for Korean. Some Korean apologies are formal and some are slang words, and sometimes words are only used in a specific situation.

    “Sorry” in learning Korean is just as essential as it is in any other language. In this blog, we’re going to introduce eleven ways to say “I am sorry” in Korean, and when to use an expression appropriately. There are many words for sorry in Korean vocabulary, as well as many common gestures that make up a big part of how to apologize in Korean culture. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Korean Skills! (Logged-In Member Only)

    1. 죄송합니다. (joesonghamnida.) - Formal
    2. 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) - Formal
    3. 미안해요. (mianhaeyo.) - Formal
    4. 죄송해요. (joesonghaeyo.) - Formal.
    5. 미안해 (mianhae) - Informal
    6. 미안 (mian) - Informal
    7. 잠시만요. (jamsimanyo.) - Informal/Formal
    8. 실례합니다. (sillyehamnida.) - Formal
    9. 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) - Formal
    10. 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) - Formal
    11. 저기요 (jeogiyo) - Informal
    12. How KoreanClass101.com Can Help You

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


    1. 죄송합니다. (joesonghamnida.) - Formal

    죄송합니다. (joesonghamnida.) is the most commonly used phrase to say sorry, and if you’ve just started learning how to say sorry in Korean, memorize this phrase at all costs. Why? Because you’ll hear this wherever you go, and you’ll be using it a lot while traveling in South Korea.

    죄송합니다. (joesonghamnida.) is a more respectful way to apologize than 미안합니다. (mianhamnida.) and 죄송해요. (joesonghaeyo.), which we’ll explain to you in more detail later.

    In addition, using the appropriate body gesture is very important when you say this phrase; you need to slightly bow your head when saying sorry. Also, unlike in some of the countries where eye-contact is very important, making direct eye-contact is considered rude in Korea. Therefore, when you want to apologize to someone, try not to make eye-contact; instead, look slightly downward, toward the floor.

    Situation 1:

    Someone comes along and pushes you while you’re holding a cup of coffee, which results in spilling the coffee on someone else.

    • You: 어머, 괜찮으세요? 너무 *죄송합니다. [bow]
      You: eomeo, gwaenchaneuseyo? neomu joesonghamnida.
      You: “Oh no, are you okay? I am so sorry.”

    *죄송합니다. (joesonghamnida.) is a good way to apologize to someone. However, when you want to more sincerely apologize to someone, add 너무 (neomu), meaning “very,” before 죄송합니다. (joesonghamnida.).

    • Customer: 아, 괜찮습니다.
      Customer: a, gwaenchanseumnida.
      Customer: “Ah, it’s okay.”

    In this situation, you spilled the coffee by accident and are sincerely apologizing someone. In this case, you need to bow as you apologize.

    Situation 2:

    You accidently stepped on someone’s foot when entering the bus.

    • You: 죄송합니다. [no need to bow in this situation]
      You: joesonghamnida.
      You: “I am sorry.”
    • Other person: 아니요, 괜찮습니다.
      Other person: aniyo, gwaenchanseumnida.
      Other person: “It’s okay, never mind.”

    In this situation, you don’t have enough time to bow and apologize to someone. So this simple version of how to say “I’m sorry” in Korean to the person whose foot you stepped on is good enough.


    2. 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) - Formal

    3 Ways to Say Sorry

    잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is translated as “It is my fault,” in Korean, and it’s a formal way to say sorry. It’s used when you know that something you did was completely wrong, and want to ask for their forgiveness. You can add 죄송합니다. (joesonghamnida.) to sound more apologetic.

    The classical example of how to use this phrase is when a child asks for his mother’s forgiveness. When a child apologizes, he/she usually rubs their hands together as they apologize. The informal way to say 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is 잘못했어 (jalmothaesseo).

    Situation 1:

    You wronged your friend before, and need to apologize to them.

    • You: 네 말이 맞았어, 다 내 잘못이야. 잘못했어.*
      You: ne mari majasseo, da nae jalmosiya. jalmothaesseo.
      You: “You were right, it’s all my fault. Please forgive me.”
    • Your friend: 휴… 됐다.
      Your friend: hyu… dwaetda.
      Your friend: “Sigh..whatever.”

    * Be careful with spacing the phrase. Many Korean learners make mistakes here. For example, 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.), meaning “It is my fault, I am sorry,” and 잘 못했습니다. (jal mothaetseumnida) meaning “I did not do well,” have two completely different meanings.

    Woman With Palms Facing Outward


    3. 미안해요. (mianhaeyo.) - Formal

    Each apology expression has a different level of politeness, and 미안해요. (mianhaeyo.) is the least formal way to say “I am sorry.” It’s not often used, but you will hear this expression a lot in Korean dramas. Just note that 미안해요. (mianhaeyo.) is another option for apologizing.

    It sounds a lot more natural to say 죄송합니다. (joesonghamnida.) or 죄송해요. (joesonghaeyo.) instead of 미안해요. (mianhaeyo.) in practice. Also, 미안합니다 (mianhamnida) sounds more polite, but in most situations, you should just stick to 죄송합니다. (joesonghamnida.).

    Situation 1:

    You’ve received many missed calls from someone who’s a couple of years younger than you, and you want to apologize for not answering their calls.

    • You: 전화했었어요?. 못 받아서 미안해요.
      You: jeonhwahaesseosseoyo?. mot badaseo mianhaeyo.
      You: “Did you call? I am sorry for missing your calls.”
    • Other person: 괜찮습니다. 전화 주셔서 감사합니다.
      Other person: gwaenchanseumnida. jeonhwa jusyeoseo gamsahamnida.
      Other person: “It’s okay. Thank you for returning the call.”

    Situation 2:

    A colleague was calling, but you couldn’t pick up the phone because you were driving. You’re returning the call and want to apologize.

    • You: 미안해요, 운전하고 있었어요.
      You: mianhaeyo, unjeonhagoisseosseoyo.
      You: “I am sorry, I was driving.”
    • Your colleague: 아 그러셨군요. 괜찮습니다.
      Your colleague: a geureosyeotgunyo. gwaenchanseumnida.
      Your colleague: “I see. It’s okay.”


    4. 죄송해요. (joesonghaeyo.) - Formal.

    죄송해요. (joesonghaeyo.) has the same meaning as 죄송합니다. (joesonghamnida.), but sounds less formal. You can’t say this phrase to your professor or someone who’s much older than you. If you want to be on the safe side, stick to 죄송합니다. (joesonghamnida.).

    Situation 1:

    You’ve already asked a few questions to your colleague about something, but you still want to ask more questions.

    • You: 바쁘신데 계속 방해해서 죄송해요.
      You: bappeusinde gyesok banghaehaeseo joesonghaeyo.
      You: “I am sorry to keep bothering you.”
    • Your colleague: 아닙니다. 괜찮습니다.
      Your colleague: animnida. gwaenchanseumnida.
      Your colleague: “No, it’s okay.”

    Situation 2:

    You interrupted someone and the person seems annoyed by it.

    • You: 죄송해요 방해할 생각은 아니였어요.
      You: joesonghaeyo banghae hal saenggageun aniyeosseoyo.
      You: “Sorry, I didn’t mean to interrupt.”
    • The other person: 괜찮습니다.
      The other person: gwaenchanseumnida.
      The other person: “It’s okay.”


    5. 미안해 (mianhae) - Informal

    미안해 (mianhae) is an informal way to say 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.). 미안해 (mianhae) and 미안 (mian) are used interchangeably, but keep in mind that 미안해 (mianhae) sounds more polite and gives the impression that the speaker cares about the listener’s feelings. On the other hand, 미안 (mian) sounds more like how a child would apologize.

    Situation 1:

    You want to apologize to your friend.

    • You: * 정말 미안해, 용서해주라. 응?
      You: jeongmal mianhae, yongseohaejura. eung?
      You: “I’m really sorry, can you forgive me. Ey?”
    • Your friend: 알았어. 이번 한번만 용서해줄께.
      Your friend: arasseo. ibeon hanbeonman yongseohaejulkke.
      Your friend: “Alright. I will forgive you this time.”

    * 정말 (jeongmal) means “really.” Add this word if you want to sincerely apologize to your friend.

    Situation 2:

    You’re supposed to meet your friend at three o’clock, but you arrived half an hour late.

    • You: 많이 늦었지? 정말 미안해!
      You: mani neujeotji? jeongmal mianhae!
      You: “I’m so sorry for arriving late!”
    • Your friend: 괜찮아. 나도 방금 도착했어.
      Your friend: gwaenchana. nado banggeum dochakaesseo.
      Your friend: “It’s fine. I’ve just arrived too.”

    Little Boy Who Needs to Use Restroom


    6. 미안 (mian) - Informal

    미안 (mian) is a casual way to apologize to your friends, and the direct translation is “sorry.” In addition, 미안 (mian) can also mean “no” in some situations. For example, when you’re invited to a party organized by your friend and want to politely decline, you can simply say 미안 (mian).

    Situation 1:

    You’re thirty minutes late and want to apologize to your friend, and need to know how to say “Sorry I’m late,” in Korean.

    • You: 늦어서 미안! (=먄!*)
      You: neujeoseo mian!
      You: “Sorry I’m late!”
    • Your friend: 괜찮아.
      Your friend: gwaenchana.
      Your friend: “It’s okay.”

    * 먄 (myan) is a shorter word to say sorry, and it’s a Korean slang. This Korean slang is used frequently in written context among young people. A more polite Korean slang to say sorry is 죄송 (joeson), which is another casual way for people of the same age to apologize to each other.

    Situation 2:

    You’re invited to a party that you don’t want to go to.

    • Your friend: 이번주 토요일에 이태원에서 하는 파티 갈래?
      Your friend: ibeonju toyoire itaewoneseo haneun pati gallae?
      Your friend: “Do you want to go to a party in Itaewon this Saturday?”
    • You: 음… 미안. 별로 가고 싶지 않네.
      You: eum… mian. byeollo gago sipji anne.
      You: “Hmm… sorry. I don’t feel like going.”
    • Your friend: 알았어.
      Your friend: arasseo.
      Your friend: “Alright.”


    7. 잠시만요. (jamsimanyo.) - Informal/Formal

    Saying Sorry

    The direct translation of 잠시만요. (jamsimanyo.) is “please hold on.” It also translates as “Excuse me,” in Korean depending on the situation, and is roughly how to say “Excuse me, sorry” in Korean. 실례합니다. (sillyehamnida.), which we’ll discuss below, and 잠시만요 (jamsimanyo.) are interchangeable; by just remembering one of these two phrases, you’ll be able to survive in Korea.

    To distinguish between these two phrases, 실례합니다. (sillyehamnida.) sounds slightly more formal, and it’s often used by professionals. Therefore, when you say this phrase, people around you will instantly think that you’re a professional white-collar worker.

    잠시만요 (jamsimanyo.), on the other hand, is often used by people of different age groups, and it sounds casual and friendly. Also, 잠시만요 (jamsimanyo.) is used a lot more than 실례합니다. (sillyehamnida.).

    Situation 1:

    You want to pass through the crowd at the bus stop.

    • You: 잠시만요.*
      You: jamsimanyo.
      You: “Excuse me.”

    * When someone says 잠시만요. (jamsimanyo.), usually you don’t need to respond with anything. If you do want to respond, you can say 네 (ne) or 알겠습니다. (algetseumnida.). An alternative response is to slightly nod to the person without saying a word.

    Situation 2:

    Your colleague came to ask where some important documents are.

    • You: 아, 그 서류요. 어디에 있는지 알아요. 잠시만요.
      You: a, geu seoryuyo. eodie inneunji arayo. jamsimanyo.
      You: “Oh, I know where the documents are. Please hold on.”


    8. 실례합니다. (sillyehamnida.) - Formal

    The direct translation of 실례합니다. (sillyehamnida.) is “Excuse me” in Korean. It can also be translated as “I am sorry for interrupting.” You can use this phrase in many situations, such as when you want to interrupt someone.

    You can also say 실례합니다. (sillyehamnida.) when you want to go through a narrow area, such as a corridor between two bookshelves at a bookstore, and want to ask someone to move a bit for you.

    Situation 1:

    You’re riding on a rush hour train in Korea. Your stop has been reached and you need to pass through the crowd to get off the train.

    • You: 실례합니다. (지나가겠습니다.)*
      You: sillyehamnida. (jinagagetseumnida.)
      You: “Excuse me. (I would like to go through.)”

    * It’s not necessary to say 지나가겠습니다. (jinagagetseumnida.); usually 실례합니다. (sillyehamnida.) is adequate enough to discern your message. If you want to be more expressive, just add 지나가겠습니다. (jinagagetseumnida.), and you’re guaranteed to have enough space to go through the crowd.

    Situation 2:

    You received an urgent phone call from a client and you must pass the message to the manager, who’s chatting with someone.

    • You: 실례합니다. 급한 전화가 와서 그러는데요…
      You: sillyehamnida. geupan jeonhwaga waseo geureoneundeyo…
      You: “I am sorry for interrupting. There is an urgent phone call….”

    Woman Bowing in Respect


    9. 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) - Formal

    The direct translation of 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) is “I would like to sincerely apologize,” which is a business Korean phrase. Therefore, if you’re planning to work in South Korea, this phrase will come in handy. You’ll see this expression a lot in written context, such as in an email, and a person who says this phrase will bow, usually ninety degrees, to show great respect to the person they’re speaking to.

    Situation 1:

    You work in a customer service department and received a complaint email.

    • You: 폐를 끼친 데 대해 진심으로 사과드립니다.
      You: pyereul kkichin de daehae jinsimeuro sagwadeurimnida.
      You: “Please accept our apology for any inconvenience caused.”
    • The customer: 죄송하지만 바로 환불 부탁드립니다.
      The customer: joesonghajiman baro hwanbul butakdeurimnida.
      The customer: “I apologize, I would like to return the product.”

    Situation 2:

    There was a technical issue with the company website, and you want to apologize to its users.

    • You: 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
      You: bulpyeoneul kkichyeodeuryeo daedanhi joesonghamnida.
      You: “We sincerely apologize for any inconvenience we may have caused.”
    • The customer: 괜찮습니다. 해당 부분에 대해 보고해 주셔서 감사합니다.
      The customer: gwaenchanseumnida. haedang bubune daehae bogohae jusyeoseo gamsahamnida.
      The customer: “It is okay. Thank you for reporting the issue to us.”


    10. 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) - Formal

    용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) has the same meaning as 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.). To understand the differences between these expressions, 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is used to apologize, while indirectly requesting someone’s forgiveness (and acknowledge that you made a mistake). 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.), on the other hand, is directly asking for forgiveness.

    잘못 (jalmot) means “mistake,” and 했습니다 means “I did ~,” so together it means: “I did make a mistake (morally).” 용서 (yongseo) means “forgiveness,” and 해주세요 means “Please do ~,” so together, it means “Please forgive me.”

    To some extent, this is similar to the English “I’m really sorry,” in Korean, but is more sincere.

    Situation 1:

    You broke a promise you made with your parents and you want to ask for forgiveness.

    • You: 제가 잘못했어요. 한번만 용서해주세요.*
      You: jega jalmothaesseoyo. hanbeonman yongseohaejuseyo.
      You: “I made a mistake. Please forgive me.”
    • Parents: 알겠다. 이번 한번만 용서해주마.
      Parents: algetda. ibeon hanbeonman yongseohaejuma.
      Parents: “Understood. We will forgive you this time.”

    * You can combine the two apology phrases, as follows: 잘못했습니다. 용서해주세요. (jalmothaetseumnida. yongseohaejuseyo.), in order to admit your mistake and ask directly for forgiveness.

    Situation 2:

    You got caught by the police for speeding.

    • You: 잘못했습니다. 용서해주세요.
      You: jalmothaetseumnida. yongseohaejuseyo.
      You: “I made a mistake. Please forgive me.”
    • Police officer: 면허증 주십시오.
      Police officer: myeonheojeung jusipsio.
      Police officer: “Please present your driver’s license.”


    11. 저기요 (jeogiyo) - Informal

    We’ve introduced a number of ways to say “excuse me” in Korean, and you’ve learned that 실례합니다. (sillyehamnida.), 죄송합니다 (joesonghamnida) have the same meaning. Although the translation of 저기요 (jeogiyo) is “excuse me,” you need to be careful to use this phrase in the proper context. 저기요 (jeogiyo) has two meanings:

    Firstly, this phrase is used to draw attention from someone, usually in order to directly make a complaint to the person. Therefore, it’s not used to excuse yourself to do something (e.g. passing through the crowd). In general, it also gives a negative feeling to the listener, so unless you want to complain to someone, just stick to the formal phrases.

    Secondly, this phrase is used to call someone, especially at a restaurant. Note that you can’t say this phrase at a luxurious restaurant, as 저기요 (jeogiyo) is a very informal way to draw attention to yourself.

    When you want to call someone, especially a staff member at a restaurant, the best way to call them is to make eye contact with them and raise your hand. You don’t necessarily need to say 저기요 (jeogiyo) if the staff acknowledges you, but adding 저기요 (jeogiyo) will definitely draw attention from all the staff at a restaurant.

    Situation 1:

    Someone stepped on your foot without saying sorry.

    • You: 저기요, 발을 밟았으면 사과해야 하는 거 아닌가요?
      You: jeogiyo, bareul balbasseumyeon sagwahaeya haneun geo aningayo?
      You: “Excuse me, if you stepped on my foot, aren’t you supposed to apologize to me?”
    • Stranger: 아, 몰랐습니다. 죄송합니다.
      Stranger: a, mollatseumnida. joesonghamnida.
      Stranger: “Oh, I did not know. I am sorry.”

    Situation 2:

    You’re at a Korean restaurant and are about to order Ddeukbokki. You make eye contact with a waiter and say:

    • You: 저기요~
      You: jeogiyo~
      You: “Excuse me!”
    • A waiter: 네~ 잠시만요.
      A waiter: ne~ jamsimanyo.
      A waiter: “Yes! One sec.”

    Someone Holding Miniature Korean Flag


    How KoreanClass101.com Can Help You

    In summary, we introduced eleven ways to say “I am sorry” in Korean and provided appropriate scenarios to use each expression. Learning how to say sorry in Korean phrases doesn’t have to be hard. On KoreanClass101, we have a vocabulary list of common ways to say sorry in Korean, which introduces sixteen different ways to apologize, apart from what we introduced in this blog, so feel free to check this page out too.

    We also have many other free vocabulary lists, such as “Phrases to Use When You Are Angry” and “Negative Emotions,” both of which will certainly help you understand more about how people express themselves when they’re angry (even after an apology!). Feel free to check out KoreanClass101.com and begin studying Korean for free. Know that with enough practice and dedication, you can become a master of Korean!

    Before you go, drop us a comment about what new things you learned today about Korean apologies. Do you feel more confident about apologizing in Korean, or are there some things you’re still struggling with? Let us know in the comments!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    Hangul Proclamation Day: Writing Korean Made Easy

    The creation of the Hangul language in 1446 may be one of the most important and influential events in Korea’s history. This new way of writing down the Korean language greatly improved Koreans’ access to writing, as it was made to be much simpler and easier to learn.

    In this article, you’ll learn all about Korean Hangul Proclamation Day (sometimes spelled Hangeul Proclamation Day), including traditions and what exactly makes the Hangul language so easy. This South Korean holiday is a clear reflection of language progress, and learning about it will give a deeper look into South Korea’s history and current culture.

    Let’s get started and cover the basics of Hangeul Proclamation Day in South Korea.

    At KoreanClass101.com, we hope to make every aspect of your learning journey both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    1. What is Hangul Proclamation Day?

    Hangul are the Korean characters created and spread in 1446 by King Sejong of the Joseon dynasty. Even back then, Korean was spoken in Korea like it is today, but since Korean had no characters of its own, they wrote with Chinese characters.

    However, there was a problem with this. Chinese characters took a long time to learn, meaning that farmers and people who had to work had trouble learning them. So King Sejong, in order to create a writing system that anyone could learn, founded a place called Jiphyeonjeon where Hangul was created in 1446.

    Hangul Proclamation Day has been celebrated since 1926, but was called Gagya Day. Korean Hangul’s alphabet starts with the characters with Giyeok such as Ga, Gya, G
    eo, Gyeo, Go, Gyo, Geu
    and Gi. That was how it first got its name of Ga-gya Day, and perhaps why it’s sometimes still referred to as Korean Alphabet Day.

    2. When is Hangul Proclamation Day?

    Hangul Proclamation Day

    Each year, Hangul Proclamation Day is celebrated on October 9.

    3. Celebrations for the Hangul Language

    To celebrate how great Hangul is, various events take place all over Korea on Hangul Proclamation Day. There are fashion shows with clothes designed and inspired by Hangul, and various pieces of art that use Hangul are also shown.

    Also on Hangeul Day, many websites change their logo from English to Korean characters. Even the search site Google changes its logo to Hangul on Hangul Proclamation Day.

    4. Why is Hangul so Easy?

    Man Relaxing on Sofa

    Why do you think Hangul is easy to learn? It’s because Hangul is a combination of consonant and vowel sounds, and its special characteristic is that almost every sound can be written, and the number of characters you need to memorize is low.

    Also, many Hangul letters were made similar to the shape of your mouth or tongue when you pronounce the letter. If the pronunciation is similar, then the character shapes are most likely similar too, so anyone can easily memorize and learn it.

    5. Essential Vocabulary for Hangul Proclamation Day

    Do You Speak English?

    Here’s the essential vocabulary you need to know for Hangul Proclamation Day in South Korea!

    • 언어 (eoneo) — “language”
    • 쓰다 (sseuda) — “write”
    • 읽다 (iktta) — “read”
    • 한글날 (Hangeullal) — “Hangul Proclamation Day”
    • 소리 (sori) — “sound”
    • 훈민정음 (hunminjeongeum) — “Hunminjeongeum
    • 주시경 (ju sigyeong) — “Ju Si-gyeong
    • 세종대왕 (sejong daewang) — “the Great Sejong”
    • 모음 (moeum) — “vowel”
    • 우수성 (ususeong) — “superiority”
    • 조선 시대 (joseon sidae) — “Joseon Dynasty
    • 창제 (changje) — “invention”
    • 한글 (hangeul) — “Hangul”
    • 반포 (banpo) — “distribution”
    • 자음 (jaeum) — “consonant”
    • 태극기 (taegukgi) — “Flag of South Korea”
    • 문자 (munja) — “letter”
    • 공휴일 (gonghyuil) — “legal holiday”

    To hear each of these vocabulary words pronounced, alongside relevant images, check out our Hangul Proclamation Day vocabulary list!

    How KoreanClass101 Can Make a Korean Language Master

    Did you learn anything new about Hangul, or the Korean language in general? Does your country have any language-related holidays? Let us know in the comments; we always look forward to hearing from you!

    To continue learning about Korean culture and the language, explore KoreanClass101.com. We provide an array of fun and effective learning tools for every learner, at every level:

    • Insightful blog posts on a range of cultural and language-related topics
    • Free vocabulary lists covering a variety of topics and themes
    • Podcasts and videos to improve your listening and pronunciation skills
    • Mobile apps to learn Korean anywhere, on your own time
    • Much, much more!

    If you’re interested in a more personalized, one-on-one Korean learning approach, be sure to upgrade to Premium Plus. Doing so will give you access to your own Korean teacher who will help you develop a learning plan based on your needs and goals. Yes, really!

    At KoreanClass101, we understand that learning Korean can be overwhelming at times. So it’s our aim to make the learning process as easy and painless as possible. Know that your hard work will pay off in the long run, and we’ll be here to help in each step of your language-learning journey.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    Chuseok: How to Celebrate Korean Thanksgiving Day

    Chuseok

    Today, we will discuss one of the most important Korean holidays in Korea–Chuseok, or the Korean version of Thanksgiving. We will be offering detailed information about what you are expected to do during the holidays, as well as the activities that take place during the holidays.

    1. Chuseok Holiday: What is Chuseok and When Is It?
    2. Korean Traditional Holiday: History of Chuseok
    3. Chuseok Activities: Are There Any Korean Traditional Games?
    4. Traditional Chuseok Foods: What do you eat on Chuseok?
    5. Chuseok Greetings: Phrases You Need to Know
    6. Activities for Foreigners During Chuseok
    7. How KoreanClass101 Can Help You

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


    1. Chuseok Holiday: What is Chuseok and When Is It?

    1- What is Chuseok and What Do You Do on Chuseok?

    추석 [Chuseok], also known as the Korean Thanksgiving holidays, is one of the most important cultural holidays in Korea, along with 설날 [Seollal; New Year’s Day], in South Korea. It is celebrated on the 15th day(full moon) of the 8th month in the lunar calendar.

    Traditionally, Koreans used to wear traditional clothes called 한복 [Hanbok] when visiting their parents and extended family during the holidays. Women usually prepared the table filled with food for the family’s ancestors. It may sound fun since everyone visits their home to meet their family, but preparing the food is still not an easy task for Korean women as there are many different dishes to prepare, such as rice, soup, rice cakes, fruits, and various other dishes, traditional drinks, and desserts.

    After the meal preparation and ancestral worship, the family will gather to have big meals together. Some Korean families will visit their ancestor’s graveyards located in the deep mountains, while others engage in family activities together. We’ll provide more details below.

    2- So When is Chuseok?

    Calendar

    Chuseok fell on the 13th of September in 2019, but the holiday period actually lasts for three or more. The date of Chuseok is different every year as it is based on the lunar calendar, so it’s mandatory to check the exact date and plan the traveling in advance. This is because most Koreans will return to their hometowns, resulting in a lack of train and airplane tickets and major traffic jams.

    Here are the dates of Chuseok for the next 10 years:

    • 2019: 9월 13일 [guwol sipsamil] - September 13, 2019
    • 2020: 10월 1일 [siwol iril] - October 1, 2020
    • 2021: 9월 21일 [guwol isibiril] - September 21, 2021
    • 2022: 9월 10일 [guwol sibil] - September 10, 2022
    • 2023: 9월 29일 [guwol isipguil] - September 29, 2023
    • 2024: 9월 17일 [guwol sipchiril] - September 17, 2024
    • 2025: 10월 6일 [siwol yugil] - October 6, 2025
    • 2026: 9월 25일 [guwol isiboil] - September 25, 2026
    • 2027: 9월 15일 [guwol iboil] - September 15, 2027
    • 2028: 10월 3일 [siwol samil] - October 3, 2028


    2. Korean Traditional Holiday: History of Chuseok

    The origin of the Chuseok holidays isn’t clear. From what little that we know, Chuseok originates back to nearly 2,000 years ago, when the third king of the Silla dynasty, King Yuri (24-57) supposedly started the chuseok holidays as a competitive festival. Legend states that the women in the kingdom were put into different groups for a certain amount of time. During this time, each team weaved as much cloth as they could, and the winning team was treated to a feast of food.


    3. Chuseok Activities: Are There Any Korean Traditional Games?

    There are many activities that you can enjoy during Chuseok.

    1- 강강술래 [Ganggangsullae] - 5,000-year-old Korean Traditional Dance

    강강술래 [Ganggangsullae] is a Korean traditional dance that is performed by women only at night.

    The women stand in circle and hold each other’s hand as they move around in a clockwise direction. There is no music accompanying the dance; one woman sings, while the other women repeat 강강술래 [ganggangsullae] over and over. The songs performed during the dance tell stories about everyday life in Korea.

    2- 윷놀이 [Yunnori] - Traditional Board Game Played in Korea

    윷놀이 [Yunnori] is a traditional Korean board game. Usually, the game is played by two teams or more. It is similar to a board game where you throw one or two dices to move forward. Instead of a dice, there are 윷[yut] sticks, which are 4 sticks. Also, when you throw these Yut sticks, each combination has its name. For example:

    • 도 [do]: One stick over and three sticks up; take a step forward
    • 개 [gae]: Two sticks up and two sticks over; take two steps forward
    • 걸 [geol]: One stick up and three sticks over; take three steps forward
    • 윷 [yut]: All sticks over; take 4 steps forward
    • 모 [mo]: All sticks up; take 5 steps forward

    If you are not sure how the combination works, check out this image.

    Also, when sticks result in either 윷 [yut] or 모 [mo], the play gets another chance of throwing the sticks.

    3- 씨름 [ssireum]- Traditional Korean Wrestling

    Korea

    씨름 [ssireum] also known as Korean wrestling is a traditional national sport of Korea since the fourth century. Ssireum was originated back in the Goguryeo period.

    In the 20th century, 씨름[ssireum] gained popularity and quickly became a nationally televised sport in South Korea. People would gather around to watch the 씨름[ssireum] championships. However, in recent days, 씨름[ssireum] has lost its popularity and is rarely shown on TV.

    4- 줄다리기 [juldarigi] - Korean Traditional Tug of War

    줄다리기 [juldarigi] is the Korean version of tug of war.

    The concept is similar to the Western version. Participants use a huge rice-straw rope which is pulled at by two teams. The number of rice-straw ropes and the rules may vary depending on the region.

    5- 거북놀이 [geobungnori] - Turtle Play

    거북놀이 [geobungnori], direct translation being ‘Turtle Play’, is a play which is performed to drive away negative spirits and ghosts, and wish for good health and long life.

    It is usually performed in the 경기도 [Gyeonggi Province] and 충청도 [Chungcheong Province] regions during the Chuseok holidays.


    4. Traditional Chuseok Foods: What do you eat on Chuseok?

    1- Exchanging Gifts: Huge Variety of Chuseok Gifts

    Gift-giving is a new tradition. Koreans show their appreciation for the people in their lives by giving others gifts for Chuseok–this can be to family, friends, coworkers, and bosses.

    At a supermarket, you will be able to see a variety of Chuseok gift sets, such as Spam, high-quality cuts of beef, baskets of beautifully wrapped fresh fruits, and so on. Between business acquaintances, Koreans usually exchange sets of Korean traditional sweets or wines.

    One thing to note is 김영란법 [Kim Young-ran Act; The Improper Solicitation and Graft Act], so there is a limit to how much money you can spend on gifts. This law does not apply to friends or family members but does for business acquaintances, so please watch out for it if you are planning to exchange Chuseok gifts.

    2- List of Traditional Korean Chuseok Food that You Can Eat

    On Chuseok, there is some food that you can only eat during the holidays–it is similar to Seollal, when Koreans eat 떡국 [tteokguk; rice cake soup] to celebrate the New Year. During Chuseok, Songpyeon, a type of sweet rice cake, is the signature food. It is relatively easy to make and delicious. Now let’s see a list of Chuseok foods:

    1. 송편 [Songpyeon] - Korean Rice Cakes with Honey

    송편 [songpyeon] is a signature Chuseok food which is made of glutinous rice. Songpyeon is half-moon shaped rice cakes that contain sweet ingredients such as honey, chestnut paste or red bean paste inside. Half-moon shaped Songpyeon is the original, but these days, there are various different shapes of Songpyeons available.

    2. 전 [Jeon] - Traditional Korean-style Pancake

    전 [jeon] is a traditional Korean-style pancake. You can eat it as a main dish, side dish, or even as an appetizer or snack. The ingredients you put inside is completely up to you. You can add scallions, kimchi or various vegetables and seafood.

    3. 잡채 [Japchae] - Stir-fried glass noodles with various vegetables

    잡채 [japchae] is savory stir-fried glass noodles with meat and various vegetables such as carrots, mushrooms, and onions, seasoned with soy sauce and sesame oil. Japchae is a traditional Korean food that is served on special occasions such as weddings, birthdays and holidays.

    4. 제사상 음식 [Jesasang eumsik] - Variety of Foods for Ancestral Rites Table

    The main activity of Chuseok is 제사 [jesa], which is a ceremony practiced in South Korea. Women prepare meals for ancestors and you will be able to eat all the dishes after the worship. Variety of dishes are placed on a table. For example: fruits and vegetables such as [gam; persimmon], [bae; Asian pear], 사과 [sagwa; apple], 배추 [baechu; Napa cabbage], [bam; chestnut], 곶감 [gotgam; Dried Persimmon] and other dishes such as 생선 [saengseon; fish], 나물 [namul; seasoned vegetables], [jeon; Korean traditional pancake], 한과 [Hangwa; Korean traditional sweets] and many more. Note that the preparation of dishes vary slightly depending on a family, as some families add 바나나 [banana] or other foods that are not normally being served during Chuseok, but simply survived because one of the ancestors loved them. To give you an idea of how dishes are places, here are some pictures.


    5. Chuseok Greetings: Phrases You Need to Know

    Knowing how to say ‘Happy Chuseok’ in Korea is important since people exchange many Chuseok greetings to each other in Korea.

    1- 즐거운 한가위 보내세요.

    • Jeulgeoun hangawi bonaeseyo.
    • I hope you have a Happy Thanksgiving.

    즐거운[jeulgeoun] - pleasant
    한가위 [hangawi] - Korean Thanksgiving Day, aka 추석 [Chuseok]

    2- 좋은일만 가득하세요.

    • Joeunilman gadeukaseyo.
    • I wish you all the best.

    좋은일 [joeunil] - good things
    가득하다 [gadeukada] - full

    3- 즐겁고 행복한 추석 보내시길 바랍니다.

    • Jeulgeopgo haengbokan chuseok bonaesigil baramnida.
    • We wish you a wonderful and happy Chuseok.

    행복한 [haengbokan] - happy
    추석 [Chuseok] - Korean Thanksgiving
    바랍니다 [baramnida] - wish

    4- 추석 때 어디 갔어요?

    • Chuseok ttae eodi gasseoyo?
    • Where did you go during Chuseok?

    ~때 [~ttae] - the moment
    어디 갔어요? [eodi gasseoyo?] - where did you go?

    5- 추석 때 무엇을 했나요?

    • Chuseok ttae mueoseul haennayo?
    • What did you do on Chuseok?

    ~때 [~ttae] - the moment
    무엇을 했나요? [mueoseul haennayo?] - what did you do?

    6- ~에 갔었습니다.

    • ~e gasseotseumnida.
    • I went to ~

    Example:
    추석 때 서울에 갔었습니다.
    Chuseok ttae seoure gasseotseumnida.
    I went to Seoul during Chuseok.


    6. Activities for Foreigners During Chuseok

    For travelers or foreigners living in Korea, Chuseok can be lonely since everyone including friends will be away to celebrate Chuseok. The good news is there are many events only for foreigners during this time–for example, 캐리비안베이 [Caribbean Bay] at Everland offers special discounts for foreigners, so that they can enjoy the indoor and outdoor water park.

    To receive a discount, visit their website and download a special discount coupon during the Chuseok event. Caribbean Bay is one of the most crowded amusement parks in Korea, but if you have a privilege to enjoy a spacious place with fewer people.

    Also, many other touristic areas offer special events during Chuseok, so be sure to check out their events to enjoy them too.


    7. How KoreanClass101 Can Help You

    You may want to check out our free lessons such as Korean Thanksgiving Day, a culture class about Chuseok and 7 must-know vocabularies for Chuseok and many more. We also have more Chuseok related Korean articles such as here and top 10 Korean Special event :Chuseok .
    Feel free to visit KoreanClass101 for free vocabulary lists, pronunciation practices and also a forum where you can ask any questions about Korea including grammar, pronunciation, cultures and so on.

    We hope you found this blog informative and good luck with studying Korean!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    10 Korean Hand Gestures You Need to Know

    Thumbnail

    In general, people are fascinated by body language. Body gestures are all about movements—whether they’re visible or subtle—made by people to deliver a specific message to the listener. Additionally, it helps us understand additional non-spoken messages by a sender.

    There are many benefits of learning Korean gestures and body language. Firstly, you’ll be able to communicate with locals more effectively. Secondly, you’ll be more likely to avoid miscommunication. And lastly, it’s fun to see the cultural differences and how some of these body gestures differ from those in your country, and so on. Therefore, we’ll introduce ten Korean hand gestures you should know here at KoreanClass101.

    Practice these common body gestures in Korea, and you’ll start sounding and acting more like a native around your Korean friends. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Korean Skills! (Logged-In Member Only)

    Table of Contents

    1. Peace Sign
    2. Korean Heart
    3. “Let’s Go for a Drink” Gesture
    4. Receiving and Giving Something to Someone
    5. Covering Mouth when Laughing
    6. Two Thumbs Up
    7. Promise Handshake
    8. Come over Here
    9. The Double Hand Wave
    10. Korean “Rock, Paper, Scissors” Sign
    11. How KoreanClass101 Can Help You

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


    1. Peace Sign

    Peace Sign

    Everyone knows what the V sign is. However, the meaning of this gesture varies depending on the cultural context. In Korea, the peace sign is commonly used when taking pictures. Also, it can be used to show how proud you are of something. For example, when you’re praised by your friend for receiving a full mark for an exam, you can show this peace sign for “victory.” This is one of the more common hand gestures in Korean cultures.

    Example:

    A: 우와, 시험 100점 맞았어? 대박*.
    A: uwa, siheom 100jeom majasseo? daebak.
    A: “Wow you got a full mark for the exam? That’s awesome!”

    B: (While showing the peace sign) 히히
    B: hihi
    B: “haha”
    대박* is a Korean slang word for “awesome.”

    C: 셀카* 찍자!
    C: selka jjikja!
    C: “Let’s take a selfie!”

    D: 응 (While showing the peace sign) 치~즈!
    D: eung chi~jeu!
    D: “Okay, cheese!”

    셀카* is a slang word for “selfie.”


    2. Korean Heart

    This Korean hand gesture is relatively new in Korea and to make this hand gesture is very easy. Take your thumb and index finger and cross them to make the shape of a heart—that’s it!

    The heart gesture shows a tiny heart, but if you look at the entire hand, you’ll come to realize that it’s actually the shape of a human’s heart. Your fist is the shape of a heart and your two fingers, which are the index and the thumb, are two main vessels.

    Human Heart

    This Korean heart gesture is used to say “I like/love you” to someone and it’s commonly used to show how much you adore someone (e.g. K-Pop idol singers at a concert). You can also use this sign when you want to express how much you like something, such as food, toys, movies, and so on.


    3. “Let’s Go for a Drink” Gesture

    정승환 (Jung Seung-hwan), a Korean balad singer, in this video clip is telling someone in the crowd to go for a drink. The gesture indicates that the person is holding a small Soju glass and is emptying the glass by pretending to drink an invisible Soju.

    Soju Glass

    That’s the gesture of “Let’s go for a drink.” This hand gesture is commonly used among friends, as a friendly gesture. Therefore, don’t use this gesture toward elders or people of a higher status than you; this is against Korean cultural etiquette.


    4. Receiving and Giving Something to Someone

    Giving and receiving an object with only one hand is considered rude in Korea. This is one of the common mistakes that foreigners make, since doing this movement with one hand is completely okay in many countries.

    In Korea, you need to receive or give something with both hands; this is to show that you’re showing respect. You don’t necessarily need to do this for your friends, but you’ll definitely need to use both hands for elders or people of higher status.

    Examples:

    A: B씨, 이 자료들 오늘까지 처리 가능해요?
    A: bissi, i jaryodeul oneulkkaji cheori ganeunghaeyo?
    A: “Is it possible to finish working on these documents by today?”

    B: 네, 팀장님. 오늘 중으로 처리하도록 하겠습니다. (Receives the documents with two hands)
    B: ne, timjangnim. oneul jungeuro cheorihadorok hagetseumnida.
    B: “Sure. I will try to finish them by today.” (Receives the documents with two hands)

    C: 소주 한잔 드세요.
    C: soju hanjan deuseyo.
    C: “I will pour you a drink.”

    D: 아, 네 감사합니다. (Holds a Soju glass with two hands)
    D: a, ne gamsahamnida.
    D: “Ah, sure, thank you.” (Holds a Soju glass with two hands)

    Hold Two Hands


    5. Covering Mouth when Laughing

    When you travel to South Korea, you’ll notice that many women hide their mouth with their hand when laughing. This is commonly done by women since it’s very feminine.

    We’re not sure where this popular gesture in Korea originated from. However, it could be influenced by Confucianism, where it’s believed that public displays of emotion shouldn’t be expressed to others. Another assumption is that Korean women are shy in general and by hiding their mouth while laughing, they can avoid embarrassment (for instance, of food stuck in their teeth).

    Example: You (female) are on a date with someone. When he makes you laugh, use this hand gesture to show your feminine side.

    Hand Gestures


    6. Two Thumbs Up

    The one thumb up gesture is to say 잘했어요 (jalhaesseoyo) or “great job,” but if you do the two thumbs up gesture, it’s equivalent to 진짜 짱이다 (jinjja jjangida) or “it’s super awesome.” This gesture is used only among friends.

    Examples:

    A: 이번 방탄소년단 콘서트 어땠어?
    A: ibeon bangtansonyeondan konseoteu eottaesseo?
    A: “How was the BTS concert?”

    B: [As you show two thumbs up] 진짜 짱이었어!
    B: jinjja jjangieosseo!
    B: “It was AWESOME!”

    C: 이번에 새로 나온 게임하러 갈래?
    C: ibeone saero naon geimhareo gallae?
    C: “Do you want to go and play the new game?”

    D: 아 그거? 나 벌써 해봤지. [As you show two thumbs up] 진짜 짱이야.
    D: a geugeo? na beolsseo haebwatji. jinjja jjangiya.
    D: “Ah that game? I already played. It was really great.”

    Hand Gesture


    7. Promise Handshake

    Everyone knows how to make a “promise” hand gesture - it’s similar to a pinky swear. In Korea, a promise hand gesture itself isn’t enough; we have many more hand gestures after that. The most popular ones are “signature,” “scan,” and “handshake.” There are many varieties in Korea, so ask your Korean friends what their promise handshake gestures are.

    Example: You made a vow to your friend that you’ll invite him over for dinner next Tuesday, but he seems doubtful. If you want to ensure that you’ll make it happen, do the promise hand gesture to gain his trust.

    Examples:

    A: 다음주까지 빌린 돈 꼭 갚을께 약속!
    A: daeumjukkaji billin don kkok gapeulkke yaksok!
    A: “I promise to pay back the money I owe you!”

    B: 그럼 손가락 걸고 약속 하자.
    B: geureom songarak geolgo yaksok haja.
    B: “Then let’s do the promise handshake.”


    8. Come over Here

    If you want to ask someone to come to you with a gesture, Koreans hold their hand up with their palm down, and move it up and down. This gesture is exactly the same as in America, expect it’s an upside-down version.

    If you use the American gesture (to say come here), Koreans may feel offended because it conveys a different meaning to them. You can’t use this gesture for elders or superiors, so be careful when using this hand gesture.

    Example:

    A: 수미야! 일루와봐! (hand gesture)
    A: sumiya! illuwabwa!
    A: “Sumi! Come over here!” (hand gesture)

    B: 왜, 무슨일있어?
    B: wae, museunirisseo?
    B: “What’s up?”

    Hold Two Hands Up


    9. The Double Hand Wave

    This is another important body gesture in Korean cultures and is used when you want to strongly say “NO” to someone. You can use only one hand to say “no” to someone, but if you use two hands, it sends a strong message that you don’t want to do. Also, it can mean, “No thank you.”

    For example: You spotted that someone dropped a wallet while walking in a busy street and you hand the wallet over to that person.

    The conversation goes like this:

    • You: 저기요, 지갑 떨어뜨리셨어요. 여기 있습니다.
      You: jeogiyo, jigap tteoreotteurisyeosseoyo. yeogi itseumnida.
      You: “Excuse me, you dropped your wallet. Here it is.”
    • Person: 어머, 너무 감사합니다. 감사의 표시로 무료 커피 사용 증정권 드릴께요.
      Person: eomeo, neomu gamsahamnida. gamsaui pyosiro muryo keopi sayong jeungjeonggwon deurilkkeyo.
      Person: “Oh, thank you so much. Please accept this free coffee coupon as a small token of my appreciation.”
    • You: *[Gently waving your two hands] 아니에요. 괜찮습니다.
      You: anieyo. Gwaenchanseumnida.
      You: “No. It is okay.”

    *It’s a friendly gesture to refuse something offered by the person you’re talking to.


    10. Korean “Rock, Paper, Scissors” Sign

    In Korea, “Rock, Paper, Scissors” is called 가위 바위 보 (gawi bawi bo). Unlike the gestures you may be used to, there’s another way to show scissors in Korea, and it’s the shape of a gun.

    Three Women Smiling While Opening Box


    How KoreanClass101 Can Help You

    In summary, we introduced ten commonly used Korean gestures in Korea. Your conversation skills will definitely improve if you understand these Korean hand gestures. Speaking of improving your Korean skills, KoreanClass101 has many free study materials to help Korean learners master their language skills.

    Do you want to improve your listening skills? Check out our vocabulary list called “How to Improve Your Listening Skills.” You can’t miss out on the latest Korean slang words either, so check out “Most Common Texting Slang” to level up your Korean slang words.

    Why not create your lifetime account today and enjoy our Korean lessons? Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Korean Skills! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    Gwangbokjeol: Celebrating Independence Day in Korea

    The National Liberation Day of Korea celebrates the Korean liberation from Japan, and commemorates those who sacrificed to attain this freedom. This Korean liberation took effect only after many years of struggle and oppressive living conditions, making this newfound freedom that much sweeter.

    Learn more about Korean Liberation Day with KoreanClass101.com, and gain insight into Korea’s history and how it shapes its culture today. We hope to make this lesson both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    1. What is Korean Liberation Day?

    On this day, Japan surrendered to the Allied Forces in World War II. At the same time, the Korean Peninsula was also freed from the domination of Japan. On Liberation Day, Koreans celebrate the granting of their long-held wish to be independent from Japan.

    The Korean name of this holiday, Gwangbokjeol, is made of Chinese characters.
    Gwang means “light” and Bok means “returning.” In other words, it means “the day the light came back.”

    Did you know that even in the late 1990s, when the economic situation was bad enough to receive a bailout from the IMF, Koreans held a variety of events on National Liberation Day? This was done to encourage people in the economic crisis to overcome the hardship by reminding them of their ancestors, who overcame the harsh Japanese colonial period without losing hope.

    2. When is Korean Liberation Day?

    August 15, 1945

    Each year on 15 August, Koreans celebrate their Liberation Day.

    3. Traditions & Significance of Liberation Day

    On National Liberation Day, many people visit the Independence Hall in Cheonan City. This is where people honor the activists who fought for the independence of the Republic of Korea. In particular, families come to visit with their children to instill a sense of respect and inspiration in them toward their country and those who sacrificed for its freedom.

    Koreans raise the national flag on this day, as they do on Independence Movement Day and Korea Memorial Day. The flag is particularly prevalent in South Korea, though it can be seen around the world.

    Since Liberation Day takes place in August, one of the most popular vacation months, it’s not uncommon for Koreans to gather in places around the world to celebrate this holiday. So if you happen to be in Paris, France on August 15, don’t be surprised to see a Liberation Day celebration taking place here! The Eiffel Tower is a hotspot for Liberation Day celebrations.

    4. Outstanding Korean Activist

    Firework Celebration

    Of the independent activists, there was one man who organized the national liberation army, the independence army, and established the Provisional Government of the Republic of Korea to establish the independence of the Korean peninsula. Do you know who that man is?

    Kim Koo was the activist who argued strongly for the independence of the Republic of Korea to the world leaders who took the Japanese domination of the Korean peninsula for granted at the time. That is why Kim Koo has always been selected as the representative figure of Koreans’ respect.

    5. Useful Vocabulary for Liberation Day in Korea

    Map of Colony

    Here’s some vocabulary you should know for Liberation Day in Korea!

    • 광복절 (gwangbokjjeol) — Liberation Day
    • 독립 기념관 (dongnip ginyeomgwan) — Independence Hall of Korea
    • 식민지 (singminji) — colony
    • 전쟁 (jeonjaeng) — war
    • 항복 (hangbok) — submission
    • 대한민국 정부 수립 (daehanminguk jeongbu surip) — Republic of Korea Government establishment
    • 기념 (ginyeom) — remembrance
    • 해방 (haebang) — liberation
    • 일본 제국주의 (ilbon jegukjuui) — Japanese imperialism
    • 독립 운동 (dongnip undong) — independence movement
    • 만세 (manse) — hurray
    • 청와대 (cheongwadae) — Blue House
    • 1945년 8월 15일 (cheongubaeksasibonyeon parwol siboil) — August 15, 1945

    To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Korean Liberation Day vocabulary list!

    Conclusion: How KoreanClass101 Can Help You Master Korean

    We hope you enjoyed learning about Korea’s Liberation Day with us! Does your country have a special national holiday like this one? Let us know about it in the comments!

    To continue learning about Korean culture and the language, explore KoreanClass101.com and take advantage of our numerous learning tools:

    If you prefer a one-on-one learning approach, or want to give it a try, be sure to upgrade to Premium Plus. This will give you access to your own personal Korean teacher as well as a personalized learning plan based on your needs and goals!

    Whatever your reason for learning Korean, know that your hard work and determination will pay off! And KoreanClass101 will be here with you on each step of your journey to Korean mastery.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    Secret to Mastering Korean Slang and Abbreviations

    Are you an active SNS user? If you are, there’s a high chance that you come across many Korean slang words that you’re not familiar with. We receive questions from our students about grammar structure, Korean culture, pronunciation, and so on. In addition, we noticed that there has been an increase in the number of Korean learners wanting to understand the meaning of slang words.

    Have you seen ㅃㅃ or ㅋㅋ? Do you know what they mean? Like “brb” (abbreviation for “be right back”), ㅃㅃ is 빠이빠이 (ppaippai) meaning “goodbye” and ㅋㅋ is 크크 (keukeu) which is an Onomatopoeia for the sound of laughter, which is similar to “lol” (meaning “laugh out loud”). The difference is that 크크 (keukeu) is not as loud as “lol” in English. These words are frequently used, so let’s try to remember these basic Korean slang words.

    Before we look into Korean texting slang words and symbols, try this mini test to see if you already know Korean texting slang or not:

    Q1. What does “kkk” mean in Korean texting?
    A. It’s the sound of laughing in Korean internet slang
    B. It’s the sound of a mechanic in Korean internet slang
    C. It doesn’t mean anything in Korean internet slang

    Answer: A

    Q2. What does “091012” mean in Korean texting?
    A. It’s someone’s mobile number
    B. It means “study hard”
    C. It means a special date

    Answer: B

    Q3. What does “OTL” mean in Korean texting?
    A. It’s an abbreviation for a famous department store in Korea
    B. It shows someone kneeling down to show misery
    C. It shows someone kneeling down to show that the person has just woken up

    Answer: B

    Q4. Choose the Korean internet slang for B.
    수미: 오늘 내 생일이야!
    소진: _________!
    A. ㅉㅉ!
    B. ㅊㅋㅊㅋ!
    C. ^-^;;;;;

    Answer: B

    What score did you get on this mini test? Some questions are harder than others, so don’t worry if you didn’t get a perfect score. You’re here to learn, so let’s look into Korean text slang and expressions!

    Table of Contents

    1. Korean Text Slang List — Simplified Korean Texting Slang
    2. Korean Text Slang List — Combined Words
    3. Korean Text Slang List — Swearing Words
    4. Korean Text Slang List — Emoticons
    5. Korean Text Slang List — Text slang with Numbers
    6. How KoreanClass101 Can Help You

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Talking Online in Korean


    1. Korean Text Slang List — Simplified Korean Texting Slang

    Let’s take a look at a number of common Korean slang terms that Koreans use frequently.

    • ㄱㅅ, short for 감사 (gamsa) meaning “ty,” or “Thank you”
      • Example:
        • 선물 ㄱㅅ
          (seonmul gamsa)
          “Thank you for your present.”
    • ㄴㄴ, short for 노노 meaning “no no”
      • Example:
        • 노노 사진
        • (nono sajin)
          “No no picture,” which is a way of saying that these pictures are ugly.
    • ㄷㄷ, short for 덜덜 (deoldeol), a word to describe shivering, especially due to fright
      • Example:
        • 노래는 좋은데 가사가 ㄷㄷ.
          (noraeneun joeunde gasaga deoldeol.)
          “Melody is great but lyric is scary.”
    • ㅁㄹ, short for 몰라 (molla) meaning “idk” or “I don’t know”
      • Example:
        • 그거 난 ㅁㄹ.
          (geugeo nan molla.)
          “I do not know about that.”
    • ㅉㅉ, short for 쯧쯧 (jjeutjjeut) meaning “tsk tsk”
      • Example:
        • 또 늦은것 봐. ㅉㅉ
          (tto neujeungeot bwa.jjeutjjeut.)
          “He’s late again, tsk tsk.”
    • ㄹㄷ, short for 레디 (redi) meaning “Are you ready?”
      • Example:
        • ㄹㄷ? ㄱㄱ!
          (redi? gg!)
          “Ready? Let’s go!”
    • *ㅂㅂ, short for 바이바이 (baibai) meaning “Goodbye”
      • Example:
        • 내일 봐, ㅂㅂ!
          (naeil bwa, baibai!)
          “See you tomorrow, bye!”
    • *ㅃㅃ, short for 빠이빠이 (ppaippai) meaning “Goodbye.” This texting word sounds cuter than ㅂㅂ, and is therefore commonly used by young teenagers or ladies.
      • Example:
        • 오빠 내일 봐, ㅃㅃ!
          (oppa naeil bwa, ppaippai!)
          “See you tomorrow honey, goodbye!”
    • ㄱㄱ, short for 고고 (gogo) meaning “Let’s go!”
      • Example:
        • ㄹㄷ? ㄱㄱ!
          (rd? gogo!)
          “Ready? Let’s go!”
    • ㅇㅇ, short for 응 (eung) meaning “Yes.” If you use only “ㅇ,” it sounds rude, so try to use ㅇㅇ.
      • Example:
        • ㅇㅇ 알겠어.
          (Eungeung, algesseo.)
          “Okay.”
    • ㅊㅋㅊㅋ, short for 축하축하 (chukachuka) meaning “congratulations.” It’s usually used with the “!” sign.
      • Example:
        • 결혼 진심으로 ㅊㅋㅊㅋ!
          (gyeolhon jinsimeuro chukachuka!)
          “Congratulations on your wedding!”
    • ㅇㅋ, short for 오케이 (okei) meaning “okay”
      • Example:
        • ㅇㅋ, 그렇게 할께.
          (okei, geureoke halkke.)
          “Okay, I will do that.”
    • ㅎㅇ, short for 하이 (hai) meaing “hello” or “hi”
      • Example:
        • ㅎㅇㅎㅇ!
          (haihai!)
          “Hello hello!”
    • ㅈㅅ, short for 죄송 (joesong) meaning “sorry”
      • Example:
        • 내가 실수했네, ㅈㅅ.
          (naega silsuhaenne, joesong.)
          “I made a mistake, I am sorry.”
    • ㅁㅊ, short for 미친 (michin), meaning “crazy.” Use this word when someone’s acting or saying something insane or out of control.
      • Example:
        • ㅁㅊ, 너 돈이 어디있다고 이 비싼 차를 사?
          (michin, neo doni eodiitdago i bissan chareul sa?)
          “How did you even buy this expensive car when you are broke? You are insane.”
    • ㅇㄷ , short for 어디야 (eodiya) meaning “Where are you?” or “Where r u?”
      • Example:
        • ㄷ? 나 거기로 갈까?
          (Eodi? na geogiro galkka?)
          “Where are you? Should I go there?”
    • ㅇㄴ, short for 인남 (innam), which is a slang expression for 일어나다 (ireonada) meaning “to wake up”
      • Example:
        • 피곤, 나 지금 ㅇㄴ.
          (pigon, na jigeum innam.)
          “Tired, I’ve just woken up.”
    • ***ㅋㅋㅋ, short for 크크크 (keukeu) which is the sound of laughter
      • Example:
        • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 웃겨.
          (Keukeukeukeukeukeu a utgyeo.)
          “Hahahahahahahahahah that’s funny.”
    • ***ㅎㅎㅎ, short for 흐흐흐 (heuheuheu) which is the same as 크크크 (keukeu), except that 흐흐흐 (heuheuheu) represents a weaker laugh sound.
      • Example:
        • ㅎㅎㅎ;;
          (heuheuheu)
          To show that you’re feeling uncomfortable and are laughing it off
    • ㄱㅇㄱ? , short for 게임고? (geimgo?) which is a slang expression for 게임하러 갈래? (geimhareo gallae?) meaning “Let’s play the game?”
      • Example:
        • ㅇㄴ? ㄱㅇㄱ?
          (Innam? geimgo?)
          “Are you awake? Let’s go play the game?”
    • ㅎㄹ, short for헐 (heol) meaning “What the..” or “Oops”
      • Example:
        • ㅎㄹ;;;;;
          (Heol)
          “What the…”
    • ㄷㅈㄹ , short for 더잘래 (deojallae) meaning “I want to sleep more”
      • Example:
        • 어제 3시에 잤어. ㄷㅈㄹ.
          (eoje 3sie jasseo.deojallae)
          “I went to sleep at 3am yesterday, I want to sleep more.”


    2. Korean Text Slang List — Combined Words

    Following are a few of the most frequently used Korean slang terms and words. These happen to be a bit more complex than the ones above, as they’re composed of more than one Korean expression. Let’s take a look.

    • 짐 (jim), short for 지금 (jigeum) meaning “now”
      • Example:
        • 나 진짜 급한데, 짐가면 안돼?
          (na jinjja geupande, jimgamyeon andwae?)
          “I’m really in a hurry, can’t we just go now?”
    • 샘 (saem) or 쌤 (ssaem), short for 선생님 (seonsaengnim) meaning “teacher”
      • Example:
        • 우리 썜 진짜 잘생긴것 같아.
          (uri ssyaem jinjja jalsaenggingeot gata.)
          “I think my teacher is really handsome.”
    • 어케 (eoke), short for 어떻게 (eotteoke) meaning “What should I do”
      • Example:
        • 헐 어케, 이거 엄마가 좋아하는 그릇인데.
          (heol eoke, igeo eommaga joahaneun geureusinde.)
          “Oops, what should I do, this was my mother’s favorite plate.”
    • 담 (dam), short for 다음 (daeum) meaning “Next time”
      • Example:
        • 담에 가지머 (=다음에 가지뭐)
          (dame gajimeo) or (daeume gajimwo)
          “Let’s go next time.”
    • 스샷 (seusyat) short for 스냅샷 (seunaepsyat) meaning “Snapshot”
      • Example:
        • 스샷 한번 찍자.
          (seusyat hanbeon jjikja.)
          “Let’s take a snapshot.”
    • 눈팅 (nunting) short for 눈 채팅 (nun chaeting) meaning to read a chat without interacting
      • Example:
        • 난 인스타그램은 그냥 눈팅만해.
          (nan inseutageuraemeun geunyang nuntingmanhae.)
          “I spend time lurking on Instagram.”
    • 강추 (gangchu) short for 강력 추천 (gangnyeok chucheon) meaning “highly recommended”
      • Example:
        • 이거 짱 맛있어 강추!
          (igeo jjang masisseo gangchu!)
          “This is really delicious, highly recommended!”
    • 비번 (bibeon) short for 비밀번호 (bimilbeonho) meaning “passwords”
      • Example:
        • 엄마, 아파트 비번 뭐야?
          (eomma, apateu bibeon mwoya?)
          “Mum, what’s the code for our apartment door?”
    • 컴 (keom) short for 컴퓨터 (keompyuteo) meaning “computer”
      • Example:
        • 컴터 넘 오래하면 잠이 안와.
          (keomteo neom oraehamyeon jami anwa.)
          “If I use the computer for a long time, I have trouble falling asleep.”
    • 멜 (mel) short for 메일 (meil) meaning “email”
      • Example:
        • 잠만, 나 멜좀 쓰고.
          (jamman, na meljom sseugo.)
          “Wait a moment, let me write an email.”
    • 겜 (gem) short for 게임 (geim) meaning “game”
      • Example:
        • 겜 하러 갈건데, 같이 갈래?
          (gem hareo galgeonde, gachi gallae?)
          “We are going to play a game, do you want to play too?”
    • 울 (ul) short for 우리 (uri) meaning “we”
      • Example:
        • 울 남친 사진 보여주까? (우리 남자친구 사진 보여줄까?)
          (ul namchin sajin boyeojukka?) or (uri namjachingu sajin boyeojulkka?)
          “Do you want me to show you a picture of my boyfriend?”
    • 설 (seol) short for 서울 (seoul) meaning “Seoul”
      • Example:
        • 설에 올라오면 연락줘. (서울에 올라오면 연락줘)
          (seore ollaomyeon yeollakjwo.) or (seoure ollaomyeon yeollakjwo)
          “Give me a call when you are in Seoul.”
    • 짱나 (jjangna) short for 짜증나 (jjajeungna) meaning “I am frustrated”
      • Example:
        • 날씨 엄청 더워서 넘 짱나.
          (nalssi eomcheong deowoseo neom jjangna.)
          “I feel so cranky because of this crazy weather.”
    • 근데 (geunde) short for 그런데 (geureonde) meaning “so what”
      • Example:
        • 근데? 너가 하고 싶은말이 뭔데?
          (geunde? neoga hago sipeunmari mwonde?)
          “So what? What are you trying to say?”
    • 땜에 (ttaeme) short for 때문에 (ttyaemune) meaning “because of”
      • Example:
        • 너 땜에 엄마가 화났잖아!
          (neo ttaeme eommaga hwanatjana!)
          “Mum is angry because of you!”
    • 아님 (anim) short for 아니면 (animyeon) meaning “or”
      • Example:
        • 초콜릿 먹을래? 아님 쿠키 먹을래?
          (chokollit meogeullae? anim kuki meogeullae?)
          “Do you want to eat some chocolates or some cookies?”
    • 알써 (alsseo) short for 알겠어 (algesseo) meaning “okay”
      • Example:
        • 알써, 집에 가는길에 우유 사갈께.
          (alsseo, jibe ganeungire uyu sagalkke.)
          “Okay, I will buy some milk on the way home.”
    • 첨 (cheom) short for 처음 (cheoeum) meaning “for the first time”
      • Example:
        • 너를 첨 만났을때…
          (neoreul cheom mannasseulttae…)
          “The first time I met you was…”
    • 낼 (nael) short for 내일 (naeil) meaning “tomorrow”
      • Example:
        • 낼 보자!
          (nael boja!)
          “See you tomorrow!”
    • 젤 (jel) short for 제일 (jeil) meaning “the most; the best”
      • Example:
        • 내가 젤 잘나가.
          (naega jel jallaga.)
          “I am the best.”
    • 조아 (joa) short for 좋아 (joa) meaning “I like”
      • Example:
        • 조아 눌러주세요.
          (joa nulleojuseyo.)
          “Please press the ‘like’ button.”
    • 방가 (bangga) short for 반갑습니다 meaning “nice to meet you”
      • Example:
        • 만나서 방가.
          (mannaseo bangga.)
          “Nice to meet you.”
    • 월욜 (wollyol) short for 월요일 (wollyoil) meaning “Monday”
    • 화욜 (hwayol) short for 화요일 (hwayoil) meaning “Tuesday”
    • 수욜 (suyol) short for 수요일 (suyoil) meaning “Wednesday”
    • 목욜 (mongnyol) short for 목요일 (mongnyoil) meaning “Thursday”
    • 금욜 (geumyol) short for 금요일 (geumyoil) meaning “Friday”
    • 토욜 (toyol) short for 토요일 (toyoil) meaning “Saturday”
    • 일욜 (illyol) short for 일요일 (illyoil) meaning “Sunday”
      • Example:
        • 그럼 [월욜]에 볼까?
          (geureom [wollyol]e bolkka?)
          “Shall we meet on [Monday]?”


    3. Korean Text Slang List — Swearing Words

    Korean curse words slang terms—hopefully you never have to use some of these, but they’re still good to know in case your conversations ever get heated or intense.

    • ㄷㅊ, short for 닥쳐 (dakchyeo) meaning “shut up”
    • Example:
    • 야 시끄러워 좀 ㄷㅊ.
      (ya sikkeureowo jom ㄷㅊ.)
      “Hey, you are too noisy, shut up.”
    • ㅅㅂ, short for 시발 (sibal) meaning “f***”
    • Example:
    • ㅅㅂ. 재수없어.
      (Sibaljaesueopseo.)
      “You suck!”
    • ㄲㅈ, short for 꺼져 (kkeojyeo) meaning “f*** off”
    • Example:
    • 좀 ㄲㅈ.
      (Jom kkeojyeo.)
      “F*** off.”
    • ㅗㅗ, short for “f***.” This is the shape of a middle finger. Depending on how angry the person is, the number of this sign in a text or chat can vary.
    • Example:
    • ㅗㅗㅗㅗ!!
      Showing middle fingers.


    4. Korean Text Slang List — Emoticons

    Texting

    Sometimes emoticons are just the best (and most entertaining) way to express how you’re feeling during a text or chat. Learning Korean texting emoticons will help you immensely when it comes to communicating a range of emotions to your Korean friends. So, let’s take a quick glance at the world of Korean texting emoticons!

    • Crying face: (ㅠ_ㅠ), (ㅜ_ㅜ), (ㅜ.ㅜ), (ㅠㅠ), (ㅜㅜ), (;ㅅ;), (ㅜㅡ)
    • Smiley face: (^_^), (^^), (^0^)
    • Surprised face: (ㅇㅅㅇ) , (ㅇㅁㅇ), (ㅁㅅㅁ)
    • OTL = the shape of someone kneeled down in misery
    • ^^, ^^;^-^;;;;; = use this sweating face when you’re embarrassed or feel awkward
    • ㅡㅡ has the same meaning as this Korean texting emoticon: 헐.
    • ;;;;;; = sweating marks, used when you feel extremely embarrassed
    • @.@ = to show that you’re confused
    • *^^* = blushing
    • +_+ = use when you feel excited or when you have great ideas
    • ^_~ = winking
    • **ㅜㅜ = crying face
    • **ㅠㅠ = crying face (It has the same meaning as the emoticon above, but ㅠㅠ conveys more emotion)
    • -_-a = scratching one’s head
    • 0ㅠ0 = vomiting

    This isn’t it—there are many more! You can even create your own emoticons, so feel free to invent your own.


    5. Korean Text Slang List — Text slang with Numbers

    One unique characteristic about these texting slang words is that these texting words deliver their meaning by using only numbers or the sound of the spelling. Often, the original meaning of numbers, signs, and spellings differ from that of the texting words used. So let’s take a look at some of these Korean slang words and phrases that contain numbers.

    • 하2루 = “hello”
      • Original texting word from 하이루 (hairu)
      • 2 is (i) or “two” in Korean
      • By replacing 이 with 2, it becomes 하2루
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • ㅎ2루, 오늘은 좋은 아침입니다.
          (Hairu, oneureun joeun achimimnida.)
          “Hairu, it’s such a wonderful morning.”
    • 감4 = “Thank you”
      • Original texting word from 감사 (gamsa)
      • 4 is (sa) or “four” in Korean
      • By replacing 사 with 4, it becomes 감4 and it has the exact same meaning.
      • Example:
        • 선물 감4!
          (Seonmul gamsa)
          “Thank you for the gift!”
    • 1004 = “angel”
      • 1004 is pronounced as (cheon) or “1000” and is (sa) or “four”
      • In addition, 천사 (cheonsa) is “angel” in the Korean language
      • Example:
        • 넌 나의 1004.
          (neon naui cheonsa.)
          “You are my angel.”
    • 8282 = “do it quickly”
      • “8” is (pal) and “2” is (i) in Korean; 8282 is 팔이팔이 (paripari) or “8282” which sounds similar to 빨리빨리 (ppallippalli) meaning “quickly”
      • 8282 is used when you want to make someone do something quickly
      • Example:
        • 8282와!
          (Ppallippalliwa!)
          “Hurry up!”
    • 바2 = “Goodbye”
      • Original texting word came from 바이 (bai) meaning “bye”
      • 2 is (i) or “two” in Korean
      • 바이 becomes 바2
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • 나 집에 갈래. ㅂ2!
          (na jibe gallae.bai)
          “I am heading home, goodbye!”
    • 밥5 = “stupid” or “moron”
      • Original texting word came from 바보 (babo) meaning “stupid”
      • 5 is (o) in Korean
      • 바보 (babo) becomes 밥5
      • 밥5 sounds cuter than 바보
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • ㅎㅎㅎ ㅂ5
          (Heuheuheu babo)
          “Hahaha, moron”
    • 미5 = “I dislike you” or “I hate you”
      • Original texting word came from 미워 (miwo) meaning “I hate you”
      • 5 is (o) in Korean
      • 미워 (miwo) becomes 미5
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • 너 정말 못됐다. 미5!
          (neo jeongmal motdwaetda. miwo!)
          “You are so mean, I hate you!”
    • 10C미 = “diligently” or “hard”
      • Original texting word came from 열심히 (yeolsimhi) “diligently”
      • 10 is in Korean
      • “C” is pronounced as in Korean
      • 10C미 is pronounced as 열+씨+미, which is very close to 열심히 (yeolsimhi) meaning “diligently.”
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • 공부 10C미.
          (Gongbu yeolsimhi.)
          “Study hard.”
    • 091012 = “study hard”
      • Original texting word came from 공부 열심히 해 (gongbu yeolsimhi hae) meaning “study hard.”
      • “0” is (gong) in Korean
      • “9” is (gu) in Korean
      • “10” is (yeol) in Korean
      • “12” is 십이 (sibi) in Korean
      • Together, it sounds like 공+구+열+십+이, which is very close to 공부 열심히 해 (gongbu yeolsimhi hae) meaning “study hard.”
      • The meaning and the pronunciation are the same.
      • Example:
        • 091012!
          (Gongbu yeolsimhi!)
          “Study hard!”

    You’ll understand these number texting words more once you begin to better understand numbers in Korean. If you’re not familiar with it, you can learn 한국숫자 (hanguksutja) or “Korean numbers” for free.


    6. How KoreanClass101 Can Help You

    In summary, we had a look at commonly used Internet slang words in Korean. We hope that you find these words useful and use them next time you speak to your Korean friends online.

    As much as learning Korean slang words is important, it’s also important to learn other proper forms of speech and action in Korea. KoreanClass101 has the world’s number-one study materials available online for you to study. So why don’t you create a free lifetime account today and immerse yourself in the Korean language? You’ll never regret it!

    Do you have more questions about Korean slang? Please leave a question on our forum page. We’re more than happy to help you with improving your Korean. What’s your favorite Korean slang word or expression so far? Leave us a comment!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Talking Online in Korean

    Jeheonjeol: South Korean Constitution Day

    Are you good at abiding by the law? Laws are rules that were made so that people can live together peacefully, right? In 1948, South Korea created the first constitution. And they made Constitution Day to celebrate its founding.

    The creation of the South Korea constitution is one of the most significant events in the country’s history, and learning about it is a huge step forward in your Korean studies. At KoreanClass101.com, we hope to make this learning adventure both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    1. What is South Korean Constitution Day?

    On Constitution Day, South Korea remembers and celebrates the creation of the Constitution of the Republic of Korea. On this important holiday, many activities take place, most of which are directly related to the legal system and other government systems.

    Did you know that since 2008, Constitution Day has been excluded from the list of public holidays after the implementation of the five-day work week? That’s why, even though it’s a national holiday, companies and schools are open as usual on this day.

    Despite this inconvenience, on Constitution Day, Koreans wholeheartedly celebrate the forming of their constitution, as they should!

    2. When is Constitution Day in South Korea?

    July 17, 1948

    Each year, Korea celebrates its Constitution Day on July 17, the date in 1948 that the Constitution of the Republic of Korea came into effect.

    3. What Happens in South Korea on Constitution Day?

    So, what kind of Constitution Day activities go on in South Korea?

    The National Assembly Building, where Korean laws are passed, is located in Yeouido, Seoul. There is a Constitution Day celebration held in front of the National Assembly Building on the morning of Constitution Day. In this event, people selected as the National Representatives also participate. What should you do to become a National Representative? Just like everyone is equal under the law, anyone can apply online to become a National Representative without any special requirements.

    There is also another special event held at the National Assembly Building, like the Constitution Day celebration. It’s the Korean College Student Debate. Students hold a heated debate on various topics such as the release of sex offenders’ private information and the legalization of same-sex marriage.

    There are numerous events related to law-making held at elementary and middle schools. One of them is the mock legal court for children. Students become a judge or lawyer to learn how the law and daily life are related, in a court-like atmosphere. During this event, they address legal issues related to children, such as school violence.

    4. South Korean National Assembly

    Man Hoisting a Flag

    Do you know how many congressmen and women—the people who make the laws—are in South Korea?

    Currently, the South Korean National Assembly has 299 congressmen and women. They aren’t divided into the Senate and the House of Representatives, and they’re all elected every five years via an election.

    5. Essential Vocabulary for South Korea’s Constitution Day

    National Assembly Membership

    Here’s some vocabulary you should know for Korea’s Constitution Day!

    • 제헌절 (Jeheonjeol) — “Constitution Day”
    • 대한민국 (daehanminguk) — “The Republic of Korea”
    • 준법정신 (junbeopjeongsin) — “the law-abiding spirit”
    • 공포 (gongpo) — “promulgation”
    • 태극기 게양 (tageukgi gyeyang) — “National flag hoisting”
    • 국회의사당 (gukhoeuisadang) — “national assembly building”
    • 1948년 7월 17일 (cheongubaeksasippallyeon chirwol sipchiril) — “July 17, 1948″
    • 헌법 제정 (heonbeop jejeong) — “enactment of constitution”
    • 헌법 (heonbeop) — “constitution”
    • 국회의원 (gukhoeuiwon) — “a member of the national assembly”

    To hear each vocabulary word pronounced, check out our Korean Constitution Day vocabulary list! Here, you’ll find each vocabulary word accompanied by an audio file of its pronunciation, as well as images to help you better understand each concept.

    Conclusion

    We hope you enjoyed learning about South Korea’s Constitution Day with us! Did you learn anything new today? What does your country’s Constitution Day look like? Let us know in the comments! We look forward to hearing from you, as always. :)

    To continue in your Korean studies, explore KoreanClass101.com and take advantage of our fun and practical learning tools! Read more insightful blog posts like this one, study free Korean vocabulary lists, and chat with fellow Korean learners on our community forums! By upgrading to Premium Plus, you can also begin learning Korean with our MyTeacher program using a more personalized plan with your own teacher!

    Learning Korean is no easy feat, but fret not. Your hard work and determination will pay off, and with our constant support, you’ll be speaking, writing, and reading Korean like a native before you know it!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

    10 Untranslatable Korean Words You Need to Know

    Have you ever encountered some interesting Korean words, but they were just impossible to translate into another language?

    All language learners know that there are many hard-to-translate words, because some words and expressions are specific to a given language and are often linked to its culture. Knowing these words will help you become more fluent in the language, know more about that country’s culture, and understand more about the native speakers’ mindset.

    In truth, there are many Korean untranslatable words with no English equivalents, as well as untranslatable words in Korean that are difficult to translate. In this article, we’ll be going over some untranslatable words in South Korea. Study and practice this list of untranslatable Korean words to truly be an insightful Korean speaker!

    Let’s learn ten untranslatable Korean words with deep meaning, at KoreanClass101!

    Table of Contents

    1. 애교 (aegyo)
    2. 온돌 (ondol)
    3. 내숭 (naesung)
    4. 눈치가 빠르다 (nunchiga ppareuda)
    5. 눈치가 없다 (nunchiga eopda)
    6. 어이없다 (eoieopda)
    7. 효도 (hyodo)
    8. 답답하다 (dapdapada)
    9. 개이득 (gaeideuk)
    10. 엄친아 (eomchina)
    11. How KoreanClass101.com Can Help You with Korean

    Start with a bonus, and download the Must-Know Beginner Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)
    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


    1. 애교 (aegyo)

    • Literal Translation: “Being lovely”
    • Meaning: 애교 (aegyo) is used to describe someone who acts charmingly to appear cute and appealing. This behavior is commonly used by women, and many Korean men like this. Thus, this could be considered one of the most beautiful untranslatable Korean words in this respect.
    • Example Situation: Check out a short video clip of Lee Hye-ri’s aegyo in Real Man 300. This is a classic example of Korean aegyo.

    1- Examples

    • 그녀는 애교많아서 남자들에게 인기가 많습니다.
      Geunyeoneun aegyoga manaseo namjadeurege ingiga manseumnida.
      “Because she acts cute, she is very popular among guys.”
    • 강아지는 애교가 많아서 주인에게 많은 사랑을 받습니다.
      Gangajineun aegyoga manaseo juinege maneun sarangeul batseumnida.
      “Dogs are loved by their owners since they know how to please them.”

    2- Notes

    1. The word that negatively describes 애교 (aegyo) is 내숭 (naesung).


    2. 온돌 (ondol)

    • Literal Translation: “Heated rock”
    • Meaning: According to Wikipedia, 온돌 (ondol) is an “underfloor heating that uses direct heat transfer from wood smoke to heat the underside of a thick masonry floor.” An alternative word for 온돌 (ondol) is 온돌바닥 (ondolbadak).

    1- Examples

    • 옛날에는 겨울이 되면 온돌을 데워 추운 겨울을 따뜻하게 지낼 수 있었습니다.
      Yennareneun gyeouri doemyeon ondoreul dewo chuun gyeoureul ttatteuthage jinael su isseotseumnida.
      “A long time ago, Koreans used Ontol and were able to stay warm during the winter.”

    A Lady Sneaking Out


    3. 내숭 (naesung)

    • Literal Translation: “Coy.”
    • Meaning: A person who hides their true colors and acts differently (usually more coy) around people of his/her interest.
    • Example Situation: A lady has a crush on a man. She’s usually very outgoing and assertive, but she knows that he doesn’t like this type of person, so in order to attract him she hides her true colors and acts more feminine around him.

    1- Examples

    • 저 여자는 남자들 앞에만 가면 변해. 완전 숭이야.
      Jeo yeojaneun namjadeul apeman gamyeon byeonhae. wanjeon naesungiya.
      “That girl acts differently around men. She is so coy.”
    • 남자들 앞에서는 약한 척하고 있어. 이제 숭은 그만 떨어.
      Namjadeul apeseoneun yakan cheokago isseo. Ije naesungeun geuman tteoreo.
      “You act weak around guys. Stop being coy.”

    2- Notes

    1. 내숭이야 (naesungiya), means “You are being coy.”
    2. 내숭녀 (naesungnyeo) is used to describe a person who acts differently around people of interest. It’s commonly used.
    3. A similar word for 내숭 (naesung) is 여우짓 (yeoujit).


    4. 눈치가 빠르다 (nunchiga ppareuda)

    • Literal Translation: “Observant; Perceptive.”
    • Meaning: This word is used to describe someone who’s able to comprehend that something is going on with someone (e.g. friends or family). It’s one of the many strong Korean words that are untranslatable.
    • Example Situation: You’re having dinner with your parents and you instantly feel that something is up with them. Perhaps they had a fight. You can’t tell for sure that they had a fight, but you can just feel it.

    1- Examples

    • 사회생활을 하면 눈치가 빨라야 하는 상황이 자주 일어나곤 한다.
      Sahoesaenghwareul hamyeon nunchireul bwaya haneun sanghwangi jaju ireonagon handa.
      “Once you start a social life, there will be times where you need to be able to be observant.”
    • 내가 말을 끝나기도 전에 그녀는 내가 무슨 말을 하고 싶은지 알아챘다. 눈치가 정말 빠른 것 같다.
      Naega mareul kkeunnagido jeone geunyeoneun naega museun mareul hago sipeunji arachaetda. Nunchiga jeongmal ppareun geot gatda.
      “Even before I finished my statement, she understood what I was trying to say. I think that she is very observant.”

    2- Notes

    1. A word that means the opposite of 눈치가 빠른 (nunchiga ppareun) is 눈치가 없는 (nunchiga eomneun).
    2. 눈치가 빠르다. (nunchiga ppareuda.)

      E. g. 저 사람은 진짜 눈치 빠르다.
      Jeo sarameun jinjja nunchi ppareuda.
      “That person is very observant.”

    3. 3. 눈치가 빠른 (nunchiga ppareun) + Noun

      E.g. 눈치가 빠른 사람
      Nunchiga ppareun saram
      “A person who is very observant.”

      눈치가 빨라야 하는 상황.
      Nunchiga ppallaya haneun sanghwang.
      “A situation where you need to be observant.”

    A Confused Old Man


    5. 눈치가 없다 (nunchiga eopda)

    • Literal Translation: “Clueless.”
    • Meaning: This phrase is used to describe someone who doesn’t read the air; someone who is slow-witted.
    • Example Situation: You bumped into your friend while walking with your girlfriend. You want him to go away, so you continue to give him hints that he should leave, but he’s so clueless that you end up having dinner together that day.

    1- Examples

    • 내가 몇 번이고 거절했는데도 계속 데이트 신청이 와. 진짜 눈치가 없는 것 같아.
      Naega myeot beonigo geojeolhaenneundedo gyesok deiteu sincheongi wa. jinjja nunchiga eomneun geot gata.
      “I turned him down so many times but he still asks me out on a date. He is so clueless.”
    • A: 저 두사람 사내연애 하고 있는거 알아?
      A: Jeo dusaram sanaeyeonae hago inneungeo ara?
      A: “Did you know that those two people over there are dating at work?”

      B: 어? 진짜? 난 왜 몰랐지?
      B: Eo? Jinjja? Nan wae mollatji?
      B: “What? Really? How did I not know about this?”

      A: 모든 사람들이 알고 있는데? 너 진짜 눈치없다.
      A: Modeun saramdeuri algo inneunde? Neo jinjja nunchieopda.
      A: “Everyone knows about this! You are so clueless.”

    2- Notes

    1. A word that means the opposite of 눈치가 없는 (nunchiga eomneun) is 눈치가 빠른 (nunchiga ppareun).
    2. 눈치가 느리다 (nunchiga neurida) is a synonymous phrase for 눈치가 없는 (nunchiga eomneun).
    3. 저 사람은 진짜 눈치가 느려. (Jeo sarameun jinjja nunchiga neuryeo.) 눈치가 느린 + Noun. 저 사람은 눈치가 느린 사람이다. (Jeo sarameun nunchiga neurin saramida.) 눈치가 느린 남편 (Nunchiga neurin nampyeon)

    KoreanClass101 has a free vocabulary list to describe someone’s personality. Check out this page when you have time!


    6. 어이없다 (eoieopda)

    • Literal Translation: “Unbelievable.”
    • Example Situation: The meaning slightly changes depending on the situation. It could also mean “What the hell,” “I cannot believe it,” “beyond common sense,” and so on.
    • Example Situations:
    1. You’re about to leave work and suddenly your manager comes and drops off more documents to work on. You could think to yourself: 어이없다 (eoieopda).
    2. You were watching a football game and your favorite team was winning. However, they lost due to silly mistakes at the end of the game. This is 어이없다 (eoieopda).
    3. Everyone thought that A would win to become president, and the opponent unexpectedly wins the campaign and becomes president instead. This is 어이없다 (eoieopda).

    1- Examples

    • 축구 경기중에 상대 선수가 어이없는 자살골을 넣어 경기에 지고 말았다.
      Chukgu gyeonggijunge sangdae seonsuga eoieomneun jasalgoreul neoeo gyeonggie jigo maratda.
      “The opponent player scored a goal against their own team by accident and his team lost the football game.”
    • 내가 분명히 하지 말라고 몇 번이나 말했는데도, 계속하더라고. 진짜 어이가 없어.
      Naega bunmyeonghi haji mallago myeot beonina malhaenneundedo, gyesokadeorago. Jinjja eoiga eopseo.
      “I told him many times not to do this but he continued. It’s unbelievable.”

    2- Notes

    1. A slang word that has the same meaning is 헐 (heol).

    A Young Lady and An Old Lady with Flowers


    7. 효도 (hyodo)

    • Literal Translation:Filial duty.”
    • Meaning: Another one of the most beautiful untranslatable Korean words, this means to devote yourself to your parents by taking care of them until they pass away.
    • Example situation: Anything you do to show your love or respect to your parents is 효도 (hyodo). For example, if your parents have never traveled outside the country and you use your savings to send them on an overseas trip, this would be called a 도여행 (filial duty trip).

    1- Examples

    • 더 늦기 전에 부모님이 살아 계실 때 효도하는 것이 좋다.
      Deo neutgi jeone bumonimi sara gyesil ttae hyodohaneun geosi jota.
      “Before it’s too late, you should be good to your parents while they are here with you.”
    • A: 최근에 부모님이랑 같이 해외여행 1주일 다녀왔어.
      A: Choegeune bumonimirang gachi haeoeyeohaeng iljuil danyeowasseo.
      A: “I recently went overseas with my parents for a week.”

      B: 정말? 그 비용 모두 네가 지불했어? 너 진짜 효도 잘한다.
      B: Jeongmal? Geu biyong modu nega jibulhaesseo? Neo jinjja hyodo jalhanda.
      B: “Really? You also paid for all the expenses? You are such a great son!”

    2- Notes

    1. The opposite word of 효도 (hyodo) is 불효 (bulhyo).
    2. A person who treats his/her parents and family well is called 효자 (hyoja) for a male and 효녀 (hyonyeo) for a woman.


    8. 답답하다 (dapdapada)

    • Literal Translation: “Feeling frustrated.”
    • Meaning: You can use this word when a situation doesn’t go according to your expectations.
    • Example Situation: You recently hired a new intern and she has just finished training. It has been a few months and although you tried to explain a few things to her, she still makes many mistakes. In this case, you can say 답답하다 (dapdapada).

    1- Examples

    • 그녀가 일하는 걸 보기만 해도 너무 답답하다.
      Geunyeoga ilhaneun geol bogiman haedo neomu dapdapada.
      “I get so frustrated watching her work.”
    • 그때 하고 싶은 말이 있었는데, 답답하게 아무 말도 못했어.
      Geuttae hago sipeun mari isseonneunde, dapdapage amu maldo mothaesseo.
      “I really wanted to say something at that moment, but I couldn’t say it.”

    2- Notes

    1. There’s a Korean slang word that has the same meaning, 고답이, which is an abbreviation for 고구마를 100개 먹은 것 처럼 답답한 사람 (godabi [Gogumareul 100gae meogeun geot cheoreom dapdapan saram]). It means that you feel extremely frustrated.
    2. The opposite phrase for 답답해 (dapdapae) is 속이 시원하다 (sogi siwonhada). A slang word for this is 사이다 (saida).


    9. 개이득 (gaeideuk)

    • Literal Translation: To convert these untranslatable Korean words to English: 개* (gae) means “a dog” and 이득 (ideuk) means “profit.”
    • Meaning: Young Koreans use 개 (gae) to say “very much,” so to say that it was a great deal, you say 개이득 (gaeideuk).

    1- Examples

    • A: 이거 100만원 짜리 가방인데, 세일 가격에 40만원에 샀어!
      A: Igeo 100manwon jjari gabanginde, seil gagyeoge sasipmanwone sasseo!
      A: “The original price of this bag is one million won, but I managed to buy it for forty-thousand won!”

      B: 대박, 개이득인데!
      B: Daebak, gaeideuginde!
      B: “Wow, what a great deal!”

    • A: 나 학교 가는 길에 10만원 주웠어. 완전 개이득.
      A: Na hakgyo ganeun gire simmanwon juwosseo. Wanjeon gaeideuk.
      A: “I found a 100,000 KRW bill on the way to school. How lucky I am.”

      B: 10만원 잃어버린 사람 불쌍하다.
      B: Simmanwon ileobeorin saram bulssanghada.
      B: “I feel sorry for whoever lost that note.”

    2- Notes

    1. This is a very casual slang word, so you can’t use this in a business setting.
    2. Some people take this word as a swear word, so be careful when you use it. (It’s usually used among younger generations.)

    A Lady is Surrounded by Many People


    10. 엄친아 (eomchina)

    • Literal translation: “Mother’s friend’s son.”
    • Meaning: This is an abbreviation of 엄마친구의 아들 (eommachinguui adeul). If we were to convert this untranslatable Korean word to English words, it would be “Mr. Right” or “Mr. Perfect.”
    • Example Situation: This word is used to describe a person who’s well-educated and skillful at everything—that is, the type of person that you can’t compete against. Has your mother or father made a comparison or any comments about one of the sons of their friends being better at doing something than you? (E.g. mathematics or school in general). The first friend that comes to your mind is a classic example of 엄친아 (eomchina).

    1- Examples

    • 그는 과학도 잘하고 수학도 잘해. 심지어 미술이랑 음악도 모두 A+를 받고 있어. 엄친아인 것 같아.
      Geuneun gwahakdo jalhago suhakdo jalhae. simjieo misurirang eumakdo modu A+reul batgo isseo. Eomchinain geot gata.
      “He is good at science and math. He also gets straight A+s for art and music. He must be Mr. Perfect.”
    • 남자공부 잘하고, 도 잘 벌고 진짜 엄친아인 것 같아. 저런 남자랑 결혼하고 싶다.
      Jeo namjaneun gongbu jalhago, dondo jal beolgo jinjja eomchinain geot gata. Jeoreon namjarang gyeolhonhago sipda.
      “He is good at studying and earning money, he is just perfect overall. I wish I could marry someone like him.”

    2- Notes

    1. The feminine version of 엄친아 (eomchina) is 엄친딸 (eommachinguui ttal), which is an abbreviation for 엄마친구의 딸 (eommachinguui ttal). A similar phrase to describe this word is “Miss Perfect.”


    11. How KoreanClass101.com Can Help You with Korean

    We introduced ten untranslatable Korean words in detail and hope you found this article interesting and educational. As you can see, there are several beautiful Korean words that don’t exist in English, and they’re sure to enrich your Korean vocabulary and cultural knowledge.

    If you’re interested in learning other untranslatable Korean words, we suggest that you check out our common texting slang list. KoreanClass101 has many free Korean lessons and vocabulary lists for you to study at your own pace too, so feel free to visit our website!

    Start with a bonus, and download the Must-Know Beginner Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean