KoreanClass101.com Blog
Learn Korean with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Korean Culture' Category

11 Ways to Say “I am Sorry” in Korean

“How can I say sorry in Korean?” you may be asking.

“Sorry” is one of the first words that language learners come across when starting out. It’s a practical word because you can use it in many situations. There are many different ways to say sorry in English, such as “I am sorry,” “I apologize,” and so on, and the same is true for Korean. Some Korean apologies are formal and some are slang words, and sometimes words are only used in a specific situation.

“Sorry” in learning Korean is just as essential as it is in any other language. In this blog, we’re going to introduce eleven ways to say “I am sorry” in Korean, and when to use an expression appropriately. There are many words for sorry in Korean vocabulary, as well as many common gestures that make up a big part of how to apologize in Korean culture. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Korean Skills! (Logged-In Member Only)

  1. 죄송합니다. (joesonghamnida.) - Formal
  2. 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) - Formal
  3. 미안해요. (mianhaeyo.) - Formal
  4. 죄송해요. (joesonghaeyo.) - Formal.
  5. 미안해 (mianhae) - Informal
  6. 미안 (mian) - Informal
  7. 잠시만요. (jamsimanyo.) - Informal/Formal
  8. 실례합니다. (sillyehamnida.) - Formal
  9. 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) - Formal
  10. 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) - Formal
  11. 저기요 (jeogiyo) - Informal
  12. How KoreanClass101.com Can Help You

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


1. 죄송합니다. (joesonghamnida.) - Formal

죄송합니다. (joesonghamnida.) is the most commonly used phrase to say sorry, and if you’ve just started learning how to say sorry in Korean, memorize this phrase at all costs. Why? Because you’ll hear this wherever you go, and you’ll be using it a lot while traveling in South Korea.

죄송합니다. (joesonghamnida.) is a more respectful way to apologize than 미안합니다. (mianhamnida.) and 죄송해요. (joesonghaeyo.), which we’ll explain to you in more detail later.

In addition, using the appropriate body gesture is very important when you say this phrase; you need to slightly bow your head when saying sorry. Also, unlike in some of the countries where eye-contact is very important, making direct eye-contact is considered rude in Korea. Therefore, when you want to apologize to someone, try not to make eye-contact; instead, look slightly downward, toward the floor.

Situation 1:

Someone comes along and pushes you while you’re holding a cup of coffee, which results in spilling the coffee on someone else.

  • You: 어머, 괜찮으세요? 너무 *죄송합니다. [bow]
    You: eomeo, gwaenchaneuseyo? neomu joesonghamnida.
    You: “Oh no, are you okay? I am so sorry.”

*죄송합니다. (joesonghamnida.) is a good way to apologize to someone. However, when you want to more sincerely apologize to someone, add 너무 (neomu), meaning “very,” before 죄송합니다. (joesonghamnida.).

  • Customer: 아, 괜찮습니다.
    Customer: a, gwaenchanseumnida.
    Customer: “Ah, it’s okay.”

In this situation, you spilled the coffee by accident and are sincerely apologizing someone. In this case, you need to bow as you apologize.

Situation 2:

You accidently stepped on someone’s foot when entering the bus.

  • You: 죄송합니다. [no need to bow in this situation]
    You: joesonghamnida.
    You: “I am sorry.”
  • Other person: 아니요, 괜찮습니다.
    Other person: aniyo, gwaenchanseumnida.
    Other person: “It’s okay, never mind.”

In this situation, you don’t have enough time to bow and apologize to someone. So this simple version of how to say “I’m sorry” in Korean to the person whose foot you stepped on is good enough.


2. 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) - Formal

3 Ways to Say Sorry

잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is translated as “It is my fault,” in Korean, and it’s a formal way to say sorry. It’s used when you know that something you did was completely wrong, and want to ask for their forgiveness. You can add 죄송합니다. (joesonghamnida.) to sound more apologetic.

The classical example of how to use this phrase is when a child asks for his mother’s forgiveness. When a child apologizes, he/she usually rubs their hands together as they apologize. The informal way to say 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is 잘못했어 (jalmothaesseo).

Situation 1:

You wronged your friend before, and need to apologize to them.

  • You: 네 말이 맞았어, 다 내 잘못이야. 잘못했어.*
    You: ne mari majasseo, da nae jalmosiya. jalmothaesseo.
    You: “You were right, it’s all my fault. Please forgive me.”
  • Your friend: 휴… 됐다.
    Your friend: hyu… dwaetda.
    Your friend: “Sigh..whatever.”

* Be careful with spacing the phrase. Many Korean learners make mistakes here. For example, 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.), meaning “It is my fault, I am sorry,” and 잘 못했습니다. (jal mothaetseumnida) meaning “I did not do well,” have two completely different meanings.

Woman With Palms Facing Outward


3. 미안해요. (mianhaeyo.) - Formal

Each apology expression has a different level of politeness, and 미안해요. (mianhaeyo.) is the least formal way to say “I am sorry.” It’s not often used, but you will hear this expression a lot in Korean dramas. Just note that 미안해요. (mianhaeyo.) is another option for apologizing.

It sounds a lot more natural to say 죄송합니다. (joesonghamnida.) or 죄송해요. (joesonghaeyo.) instead of 미안해요. (mianhaeyo.) in practice. Also, 미안합니다 (mianhamnida) sounds more polite, but in most situations, you should just stick to 죄송합니다. (joesonghamnida.).

Situation 1:

You’ve received many missed calls from someone who’s a couple of years younger than you, and you want to apologize for not answering their calls.

  • You: 전화했었어요?. 못 받아서 미안해요.
    You: jeonhwahaesseosseoyo?. mot badaseo mianhaeyo.
    You: “Did you call? I am sorry for missing your calls.”
  • Other person: 괜찮습니다. 전화 주셔서 감사합니다.
    Other person: gwaenchanseumnida. jeonhwa jusyeoseo gamsahamnida.
    Other person: “It’s okay. Thank you for returning the call.”

Situation 2:

A colleague was calling, but you couldn’t pick up the phone because you were driving. You’re returning the call and want to apologize.

  • You: 미안해요, 운전하고 있었어요.
    You: mianhaeyo, unjeonhagoisseosseoyo.
    You: “I am sorry, I was driving.”
  • Your colleague: 아 그러셨군요. 괜찮습니다.
    Your colleague: a geureosyeotgunyo. gwaenchanseumnida.
    Your colleague: “I see. It’s okay.”


4. 죄송해요. (joesonghaeyo.) - Formal.

죄송해요. (joesonghaeyo.) has the same meaning as 죄송합니다. (joesonghamnida.), but sounds less formal. You can’t say this phrase to your professor or someone who’s much older than you. If you want to be on the safe side, stick to 죄송합니다. (joesonghamnida.).

Situation 1:

You’ve already asked a few questions to your colleague about something, but you still want to ask more questions.

  • You: 바쁘신데 계속 방해해서 죄송해요.
    You: bappeusinde gyesok banghaehaeseo joesonghaeyo.
    You: “I am sorry to keep bothering you.”
  • Your colleague: 아닙니다. 괜찮습니다.
    Your colleague: animnida. gwaenchanseumnida.
    Your colleague: “No, it’s okay.”

Situation 2:

You interrupted someone and the person seems annoyed by it.

  • You: 죄송해요 방해할 생각은 아니였어요.
    You: joesonghaeyo banghae hal saenggageun aniyeosseoyo.
    You: “Sorry, I didn’t mean to interrupt.”
  • The other person: 괜찮습니다.
    The other person: gwaenchanseumnida.
    The other person: “It’s okay.”


5. 미안해 (mianhae) - Informal

미안해 (mianhae) is an informal way to say 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.). 미안해 (mianhae) and 미안 (mian) are used interchangeably, but keep in mind that 미안해 (mianhae) sounds more polite and gives the impression that the speaker cares about the listener’s feelings. On the other hand, 미안 (mian) sounds more like how a child would apologize.

Situation 1:

You want to apologize to your friend.

  • You: * 정말 미안해, 용서해주라. 응?
    You: jeongmal mianhae, yongseohaejura. eung?
    You: “I’m really sorry, can you forgive me. Ey?”
  • Your friend: 알았어. 이번 한번만 용서해줄께.
    Your friend: arasseo. ibeon hanbeonman yongseohaejulkke.
    Your friend: “Alright. I will forgive you this time.”

* 정말 (jeongmal) means “really.” Add this word if you want to sincerely apologize to your friend.

Situation 2:

You’re supposed to meet your friend at three o’clock, but you arrived half an hour late.

  • You: 많이 늦었지? 정말 미안해!
    You: mani neujeotji? jeongmal mianhae!
    You: “I’m so sorry for arriving late!”
  • Your friend: 괜찮아. 나도 방금 도착했어.
    Your friend: gwaenchana. nado banggeum dochakaesseo.
    Your friend: “It’s fine. I’ve just arrived too.”

Little Boy Who Needs to Use Restroom


6. 미안 (mian) - Informal

미안 (mian) is a casual way to apologize to your friends, and the direct translation is “sorry.” In addition, 미안 (mian) can also mean “no” in some situations. For example, when you’re invited to a party organized by your friend and want to politely decline, you can simply say 미안 (mian).

Situation 1:

You’re thirty minutes late and want to apologize to your friend, and need to know how to say “Sorry I’m late,” in Korean.

  • You: 늦어서 미안! (=먄!*)
    You: neujeoseo mian!
    You: “Sorry I’m late!”
  • Your friend: 괜찮아.
    Your friend: gwaenchana.
    Your friend: “It’s okay.”

* 먄 (myan) is a shorter word to say sorry, and it’s a Korean slang. This Korean slang is used frequently in written context among young people. A more polite Korean slang to say sorry is 죄송 (joeson), which is another casual way for people of the same age to apologize to each other.

Situation 2:

You’re invited to a party that you don’t want to go to.

  • Your friend: 이번주 토요일에 이태원에서 하는 파티 갈래?
    Your friend: ibeonju toyoire itaewoneseo haneun pati gallae?
    Your friend: “Do you want to go to a party in Itaewon this Saturday?”
  • You: 음… 미안. 별로 가고 싶지 않네.
    You: eum… mian. byeollo gago sipji anne.
    You: “Hmm… sorry. I don’t feel like going.”
  • Your friend: 알았어.
    Your friend: arasseo.
    Your friend: “Alright.”


7. 잠시만요. (jamsimanyo.) - Informal/Formal

Saying Sorry

The direct translation of 잠시만요. (jamsimanyo.) is “please hold on.” It also translates as “Excuse me,” in Korean depending on the situation, and is roughly how to say “Excuse me, sorry” in Korean. 실례합니다. (sillyehamnida.), which we’ll discuss below, and 잠시만요 (jamsimanyo.) are interchangeable; by just remembering one of these two phrases, you’ll be able to survive in Korea.

To distinguish between these two phrases, 실례합니다. (sillyehamnida.) sounds slightly more formal, and it’s often used by professionals. Therefore, when you say this phrase, people around you will instantly think that you’re a professional white-collar worker.

잠시만요 (jamsimanyo.), on the other hand, is often used by people of different age groups, and it sounds casual and friendly. Also, 잠시만요 (jamsimanyo.) is used a lot more than 실례합니다. (sillyehamnida.).

Situation 1:

You want to pass through the crowd at the bus stop.

  • You: 잠시만요.*
    You: jamsimanyo.
    You: “Excuse me.”

* When someone says 잠시만요. (jamsimanyo.), usually you don’t need to respond with anything. If you do want to respond, you can say 네 (ne) or 알겠습니다. (algetseumnida.). An alternative response is to slightly nod to the person without saying a word.

Situation 2:

Your colleague came to ask where some important documents are.

  • You: 아, 그 서류요. 어디에 있는지 알아요. 잠시만요.
    You: a, geu seoryuyo. eodie inneunji arayo. jamsimanyo.
    You: “Oh, I know where the documents are. Please hold on.”


8. 실례합니다. (sillyehamnida.) - Formal

The direct translation of 실례합니다. (sillyehamnida.) is “Excuse me” in Korean. It can also be translated as “I am sorry for interrupting.” You can use this phrase in many situations, such as when you want to interrupt someone.

You can also say 실례합니다. (sillyehamnida.) when you want to go through a narrow area, such as a corridor between two bookshelves at a bookstore, and want to ask someone to move a bit for you.

Situation 1:

You’re riding on a rush hour train in Korea. Your stop has been reached and you need to pass through the crowd to get off the train.

  • You: 실례합니다. (지나가겠습니다.)*
    You: sillyehamnida. (jinagagetseumnida.)
    You: “Excuse me. (I would like to go through.)”

* It’s not necessary to say 지나가겠습니다. (jinagagetseumnida.); usually 실례합니다. (sillyehamnida.) is adequate enough to discern your message. If you want to be more expressive, just add 지나가겠습니다. (jinagagetseumnida.), and you’re guaranteed to have enough space to go through the crowd.

Situation 2:

You received an urgent phone call from a client and you must pass the message to the manager, who’s chatting with someone.

  • You: 실례합니다. 급한 전화가 와서 그러는데요…
    You: sillyehamnida. geupan jeonhwaga waseo geureoneundeyo…
    You: “I am sorry for interrupting. There is an urgent phone call….”

Woman Bowing in Respect


9. 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) - Formal

The direct translation of 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) is “I would like to sincerely apologize,” which is a business Korean phrase. Therefore, if you’re planning to work in South Korea, this phrase will come in handy. You’ll see this expression a lot in written context, such as in an email, and a person who says this phrase will bow, usually ninety degrees, to show great respect to the person they’re speaking to.

Situation 1:

You work in a customer service department and received a complaint email.

  • You: 폐를 끼친 데 대해 진심으로 사과드립니다.
    You: pyereul kkichin de daehae jinsimeuro sagwadeurimnida.
    You: “Please accept our apology for any inconvenience caused.”
  • The customer: 죄송하지만 바로 환불 부탁드립니다.
    The customer: joesonghajiman baro hwanbul butakdeurimnida.
    The customer: “I apologize, I would like to return the product.”

Situation 2:

There was a technical issue with the company website, and you want to apologize to its users.

  • You: 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
    You: bulpyeoneul kkichyeodeuryeo daedanhi joesonghamnida.
    You: “We sincerely apologize for any inconvenience we may have caused.”
  • The customer: 괜찮습니다. 해당 부분에 대해 보고해 주셔서 감사합니다.
    The customer: gwaenchanseumnida. haedang bubune daehae bogohae jusyeoseo gamsahamnida.
    The customer: “It is okay. Thank you for reporting the issue to us.”


10. 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) - Formal

용서해주세요. (yongseohaejuseyo.) has the same meaning as 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.). To understand the differences between these expressions, 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) is used to apologize, while indirectly requesting someone’s forgiveness (and acknowledge that you made a mistake). 용서해주세요. (yongseohaejuseyo.), on the other hand, is directly asking for forgiveness.

잘못 (jalmot) means “mistake,” and 했습니다 means “I did ~,” so together it means: “I did make a mistake (morally).” 용서 (yongseo) means “forgiveness,” and 해주세요 means “Please do ~,” so together, it means “Please forgive me.”

To some extent, this is similar to the English “I’m really sorry,” in Korean, but is more sincere.

Situation 1:

You broke a promise you made with your parents and you want to ask for forgiveness.

  • You: 제가 잘못했어요. 한번만 용서해주세요.*
    You: jega jalmothaesseoyo. hanbeonman yongseohaejuseyo.
    You: “I made a mistake. Please forgive me.”
  • Parents: 알겠다. 이번 한번만 용서해주마.
    Parents: algetda. ibeon hanbeonman yongseohaejuma.
    Parents: “Understood. We will forgive you this time.”

* You can combine the two apology phrases, as follows: 잘못했습니다. 용서해주세요. (jalmothaetseumnida. yongseohaejuseyo.), in order to admit your mistake and ask directly for forgiveness.

Situation 2:

You got caught by the police for speeding.

  • You: 잘못했습니다. 용서해주세요.
    You: jalmothaetseumnida. yongseohaejuseyo.
    You: “I made a mistake. Please forgive me.”
  • Police officer: 면허증 주십시오.
    Police officer: myeonheojeung jusipsio.
    Police officer: “Please present your driver’s license.”


11. 저기요 (jeogiyo) - Informal

We’ve introduced a number of ways to say “excuse me” in Korean, and you’ve learned that 실례합니다. (sillyehamnida.), 죄송합니다 (joesonghamnida) have the same meaning. Although the translation of 저기요 (jeogiyo) is “excuse me,” you need to be careful to use this phrase in the proper context. 저기요 (jeogiyo) has two meanings:

Firstly, this phrase is used to draw attention from someone, usually in order to directly make a complaint to the person. Therefore, it’s not used to excuse yourself to do something (e.g. passing through the crowd). In general, it also gives a negative feeling to the listener, so unless you want to complain to someone, just stick to the formal phrases.

Secondly, this phrase is used to call someone, especially at a restaurant. Note that you can’t say this phrase at a luxurious restaurant, as 저기요 (jeogiyo) is a very informal way to draw attention to yourself.

When you want to call someone, especially a staff member at a restaurant, the best way to call them is to make eye contact with them and raise your hand. You don’t necessarily need to say 저기요 (jeogiyo) if the staff acknowledges you, but adding 저기요 (jeogiyo) will definitely draw attention from all the staff at a restaurant.

Situation 1:

Someone stepped on your foot without saying sorry.

  • You: 저기요, 발을 밟았으면 사과해야 하는 거 아닌가요?
    You: jeogiyo, bareul balbasseumyeon sagwahaeya haneun geo aningayo?
    You: “Excuse me, if you stepped on my foot, aren’t you supposed to apologize to me?”
  • Stranger: 아, 몰랐습니다. 죄송합니다.
    Stranger: a, mollatseumnida. joesonghamnida.
    Stranger: “Oh, I did not know. I am sorry.”

Situation 2:

You’re at a Korean restaurant and are about to order Ddeukbokki. You make eye contact with a waiter and say:

  • You: 저기요~
    You: jeogiyo~
    You: “Excuse me!”
  • A waiter: 네~ 잠시만요.
    A waiter: ne~ jamsimanyo.
    A waiter: “Yes! One sec.”

Someone Holding Miniature Korean Flag


How KoreanClass101.com Can Help You

In summary, we introduced eleven ways to say “I am sorry” in Korean and provided appropriate scenarios to use each expression. Learning how to say sorry in Korean phrases doesn’t have to be hard. On KoreanClass101, we have a vocabulary list of common ways to say sorry in Korean, which introduces sixteen different ways to apologize, apart from what we introduced in this blog, so feel free to check this page out too.

We also have many other free vocabulary lists, such as “Phrases to Use When You Are Angry” and “Negative Emotions,” both of which will certainly help you understand more about how people express themselves when they’re angry (even after an apology!). Feel free to check out KoreanClass101.com and begin studying Korean for free. Know that with enough practice and dedication, you can become a master of Korean!

Before you go, drop us a comment about what new things you learned today about Korean apologies. Do you feel more confident about apologizing in Korean, or are there some things you’re still struggling with? Let us know in the comments!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

Hangul Proclamation Day: Writing Korean Made Easy

The creation of the Hangul language in 1446 may be one of the most important and influential events in Korea’s history. This new way of writing down the Korean language greatly improved Koreans’ access to writing, as it was made to be much simpler and easier to learn.

In this article, you’ll learn all about Korean Hangul Proclamation Day (sometimes spelled Hangeul Proclamation Day), including traditions and what exactly makes the Hangul language so easy. This South Korean holiday is a clear reflection of language progress, and learning about it will give a deeper look into South Korea’s history and current culture.

Let’s get started and cover the basics of Hangeul Proclamation Day in South Korea.

At KoreanClass101.com, we hope to make every aspect of your learning journey both fun and informative!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

1. What is Hangul Proclamation Day?

Hangul are the Korean characters created and spread in 1446 by King Sejong of the Joseon dynasty. Even back then, Korean was spoken in Korea like it is today, but since Korean had no characters of its own, they wrote with Chinese characters.

However, there was a problem with this. Chinese characters took a long time to learn, meaning that farmers and people who had to work had trouble learning them. So King Sejong, in order to create a writing system that anyone could learn, founded a place called Jiphyeonjeon where Hangul was created in 1446.

Hangul Proclamation Day has been celebrated since 1926, but was called Gagya Day. Korean Hangul’s alphabet starts with the characters with Giyeok such as Ga, Gya, G
eo, Gyeo, Go, Gyo, Geu
and Gi. That was how it first got its name of Ga-gya Day, and perhaps why it’s sometimes still referred to as Korean Alphabet Day.

2. When is Hangul Proclamation Day?

Hangul Proclamation Day

Each year, Hangul Proclamation Day is celebrated on October 9.

3. Celebrations for the Hangul Language

To celebrate how great Hangul is, various events take place all over Korea on Hangul Proclamation Day. There are fashion shows with clothes designed and inspired by Hangul, and various pieces of art that use Hangul are also shown.

Also on Hangeul Day, many websites change their logo from English to Korean characters. Even the search site Google changes its logo to Hangul on Hangul Proclamation Day.

4. Why is Hangul so Easy?

Man Relaxing on Sofa

Why do you think Hangul is easy to learn? It’s because Hangul is a combination of consonant and vowel sounds, and its special characteristic is that almost every sound can be written, and the number of characters you need to memorize is low.

Also, many Hangul letters were made similar to the shape of your mouth or tongue when you pronounce the letter. If the pronunciation is similar, then the character shapes are most likely similar too, so anyone can easily memorize and learn it.

5. Essential Vocabulary for Hangul Proclamation Day

Do You Speak English?

Here’s the essential vocabulary you need to know for Hangul Proclamation Day in South Korea!

  • 언어 (eoneo) — “language”
  • 쓰다 (sseuda) — “write”
  • 읽다 (iktta) — “read”
  • 한글날 (Hangeullal) — “Hangul Proclamation Day”
  • 소리 (sori) — “sound”
  • 훈민정음 (hunminjeongeum) — “Hunminjeongeum
  • 주시경 (ju sigyeong) — “Ju Si-gyeong
  • 세종대왕 (sejong daewang) — “the Great Sejong”
  • 모음 (moeum) — “vowel”
  • 우수성 (ususeong) — “superiority”
  • 조선 시대 (joseon sidae) — “Joseon Dynasty
  • 창제 (changje) — “invention”
  • 한글 (hangeul) — “Hangul”
  • 반포 (banpo) — “distribution”
  • 자음 (jaeum) — “consonant”
  • 태극기 (taegukgi) — “Flag of South Korea”
  • 문자 (munja) — “letter”
  • 공휴일 (gonghyuil) — “legal holiday”

To hear each of these vocabulary words pronounced, alongside relevant images, check out our Hangul Proclamation Day vocabulary list!

How KoreanClass101 Can Make a Korean Language Master

Did you learn anything new about Hangul, or the Korean language in general? Does your country have any language-related holidays? Let us know in the comments; we always look forward to hearing from you!

To continue learning about Korean culture and the language, explore KoreanClass101.com. We provide an array of fun and effective learning tools for every learner, at every level:

  • Insightful blog posts on a range of cultural and language-related topics
  • Free vocabulary lists covering a variety of topics and themes
  • Podcasts and videos to improve your listening and pronunciation skills
  • Mobile apps to learn Korean anywhere, on your own time
  • Much, much more!

If you’re interested in a more personalized, one-on-one Korean learning approach, be sure to upgrade to Premium Plus. Doing so will give you access to your own Korean teacher who will help you develop a learning plan based on your needs and goals. Yes, really!

At KoreanClass101, we understand that learning Korean can be overwhelming at times. So it’s our aim to make the learning process as easy and painless as possible. Know that your hard work will pay off in the long run, and we’ll be here to help in each step of your language-learning journey.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

Chuseok: How to Celebrate Korean Thanksgiving Day

Chuseok

Today, we will discuss one of the most important Korean holidays in Korea–Chuseok, or the Korean version of Thanksgiving. We will be offering detailed information about what you are expected to do during the holidays, as well as the activities that take place during the holidays.

  1. Chuseok Holiday: What is Chuseok and When Is It?
  2. Korean Traditional Holiday: History of Chuseok
  3. Chuseok Activities: Are There Any Korean Traditional Games?
  4. Traditional Chuseok Foods: What do you eat on Chuseok?
  5. Chuseok Greetings: Phrases You Need to Know
  6. Activities for Foreigners During Chuseok
  7. How KoreanClass101 Can Help You

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


1. Chuseok Holiday: What is Chuseok and When Is It?

1- What is Chuseok and What Do You Do on Chuseok?

추석 [Chuseok], also known as the Korean Thanksgiving holidays, is one of the most important cultural holidays in Korea, along with 설날 [Seollal; New Year’s Day], in South Korea. It is celebrated on the 15th day(full moon) of the 8th month in the lunar calendar.

Traditionally, Koreans used to wear traditional clothes called 한복 [Hanbok] when visiting their parents and extended family during the holidays. Women usually prepared the table filled with food for the family’s ancestors. It may sound fun since everyone visits their home to meet their family, but preparing the food is still not an easy task for Korean women as there are many different dishes to prepare, such as rice, soup, rice cakes, fruits, and various other dishes, traditional drinks, and desserts.

After the meal preparation and ancestral worship, the family will gather to have big meals together. Some Korean families will visit their ancestor’s graveyards located in the deep mountains, while others engage in family activities together. We’ll provide more details below.

2- So When is Chuseok?

Calendar

Chuseok fell on the 13th of September in 2019, but the holiday period actually lasts for three or more. The date of Chuseok is different every year as it is based on the lunar calendar, so it’s mandatory to check the exact date and plan the traveling in advance. This is because most Koreans will return to their hometowns, resulting in a lack of train and airplane tickets and major traffic jams.

Here are the dates of Chuseok for the next 10 years:

  • 2019: 9월 13일 [guwol sipsamil] - September 13, 2019
  • 2020: 10월 1일 [siwol iril] - October 1, 2020
  • 2021: 9월 21일 [guwol isibiril] - September 21, 2021
  • 2022: 9월 10일 [guwol sibil] - September 10, 2022
  • 2023: 9월 29일 [guwol isipguil] - September 29, 2023
  • 2024: 9월 17일 [guwol sipchiril] - September 17, 2024
  • 2025: 10월 6일 [siwol yugil] - October 6, 2025
  • 2026: 9월 25일 [guwol isiboil] - September 25, 2026
  • 2027: 9월 15일 [guwol iboil] - September 15, 2027
  • 2028: 10월 3일 [siwol samil] - October 3, 2028


2. Korean Traditional Holiday: History of Chuseok

The origin of the Chuseok holidays isn’t clear. From what little that we know, Chuseok originates back to nearly 2,000 years ago, when the third king of the Silla dynasty, King Yuri (24-57) supposedly started the chuseok holidays as a competitive festival. Legend states that the women in the kingdom were put into different groups for a certain amount of time. During this time, each team weaved as much cloth as they could, and the winning team was treated to a feast of food.


3. Chuseok Activities: Are There Any Korean Traditional Games?

There are many activities that you can enjoy during Chuseok.

1- 강강술래 [Ganggangsullae] - 5,000-year-old Korean Traditional Dance

강강술래 [Ganggangsullae] is a Korean traditional dance that is performed by women only at night.

The women stand in circle and hold each other’s hand as they move around in a clockwise direction. There is no music accompanying the dance; one woman sings, while the other women repeat 강강술래 [ganggangsullae] over and over. The songs performed during the dance tell stories about everyday life in Korea.

2- 윷놀이 [Yunnori] - Traditional Board Game Played in Korea

윷놀이 [Yunnori] is a traditional Korean board game. Usually, the game is played by two teams or more. It is similar to a board game where you throw one or two dices to move forward. Instead of a dice, there are 윷[yut] sticks, which are 4 sticks. Also, when you throw these Yut sticks, each combination has its name. For example:

  • 도 [do]: One stick over and three sticks up; take a step forward
  • 개 [gae]: Two sticks up and two sticks over; take two steps forward
  • 걸 [geol]: One stick up and three sticks over; take three steps forward
  • 윷 [yut]: All sticks over; take 4 steps forward
  • 모 [mo]: All sticks up; take 5 steps forward

If you are not sure how the combination works, check out this image.

Also, when sticks result in either 윷 [yut] or 모 [mo], the play gets another chance of throwing the sticks.

3- 씨름 [ssireum]- Traditional Korean Wrestling

Korea

씨름 [ssireum] also known as Korean wrestling is a traditional national sport of Korea since the fourth century. Ssireum was originated back in the Goguryeo period.

In the 20th century, 씨름[ssireum] gained popularity and quickly became a nationally televised sport in South Korea. People would gather around to watch the 씨름[ssireum] championships. However, in recent days, 씨름[ssireum] has lost its popularity and is rarely shown on TV.

4- 줄다리기 [juldarigi] - Korean Traditional Tug of War

줄다리기 [juldarigi] is the Korean version of tug of war.

The concept is similar to the Western version. Participants use a huge rice-straw rope which is pulled at by two teams. The number of rice-straw ropes and the rules may vary depending on the region.

5- 거북놀이 [geobungnori] - Turtle Play

거북놀이 [geobungnori], direct translation being ‘Turtle Play’, is a play which is performed to drive away negative spirits and ghosts, and wish for good health and long life.

It is usually performed in the 경기도 [Gyeonggi Province] and 충청도 [Chungcheong Province] regions during the Chuseok holidays.


4. Traditional Chuseok Foods: What do you eat on Chuseok?

1- Exchanging Gifts: Huge Variety of Chuseok Gifts

Gift-giving is a new tradition. Koreans show their appreciation for the people in their lives by giving others gifts for Chuseok–this can be to family, friends, coworkers, and bosses.

At a supermarket, you will be able to see a variety of Chuseok gift sets, such as Spam, high-quality cuts of beef, baskets of beautifully wrapped fresh fruits, and so on. Between business acquaintances, Koreans usually exchange sets of Korean traditional sweets or wines.

One thing to note is 김영란법 [Kim Young-ran Act; The Improper Solicitation and Graft Act], so there is a limit to how much money you can spend on gifts. This law does not apply to friends or family members but does for business acquaintances, so please watch out for it if you are planning to exchange Chuseok gifts.

2- List of Traditional Korean Chuseok Food that You Can Eat

On Chuseok, there is some food that you can only eat during the holidays–it is similar to Seollal, when Koreans eat 떡국 [tteokguk; rice cake soup] to celebrate the New Year. During Chuseok, Songpyeon, a type of sweet rice cake, is the signature food. It is relatively easy to make and delicious. Now let’s see a list of Chuseok foods:

1. 송편 [Songpyeon] - Korean Rice Cakes with Honey

송편 [songpyeon] is a signature Chuseok food which is made of glutinous rice. Songpyeon is half-moon shaped rice cakes that contain sweet ingredients such as honey, chestnut paste or red bean paste inside. Half-moon shaped Songpyeon is the original, but these days, there are various different shapes of Songpyeons available.

2. 전 [Jeon] - Traditional Korean-style Pancake

전 [jeon] is a traditional Korean-style pancake. You can eat it as a main dish, side dish, or even as an appetizer or snack. The ingredients you put inside is completely up to you. You can add scallions, kimchi or various vegetables and seafood.

3. 잡채 [Japchae] - Stir-fried glass noodles with various vegetables

잡채 [japchae] is savory stir-fried glass noodles with meat and various vegetables such as carrots, mushrooms, and onions, seasoned with soy sauce and sesame oil. Japchae is a traditional Korean food that is served on special occasions such as weddings, birthdays and holidays.

4. 제사상 음식 [Jesasang eumsik] - Variety of Foods for Ancestral Rites Table

The main activity of Chuseok is 제사 [jesa], which is a ceremony practiced in South Korea. Women prepare meals for ancestors and you will be able to eat all the dishes after the worship. Variety of dishes are placed on a table. For example: fruits and vegetables such as [gam; persimmon], [bae; Asian pear], 사과 [sagwa; apple], 배추 [baechu; Napa cabbage], [bam; chestnut], 곶감 [gotgam; Dried Persimmon] and other dishes such as 생선 [saengseon; fish], 나물 [namul; seasoned vegetables], [jeon; Korean traditional pancake], 한과 [Hangwa; Korean traditional sweets] and many more. Note that the preparation of dishes vary slightly depending on a family, as some families add 바나나 [banana] or other foods that are not normally being served during Chuseok, but simply survived because one of the ancestors loved them. To give you an idea of how dishes are places, here are some pictures.


5. Chuseok Greetings: Phrases You Need to Know

Knowing how to say ‘Happy Chuseok’ in Korea is important since people exchange many Chuseok greetings to each other in Korea.

1- 즐거운 한가위 보내세요.

  • Jeulgeoun hangawi bonaeseyo.
  • I hope you have a Happy Thanksgiving.

즐거운[jeulgeoun] - pleasant
한가위 [hangawi] - Korean Thanksgiving Day, aka 추석 [Chuseok]

2- 좋은일만 가득하세요.

  • Joeunilman gadeukaseyo.
  • I wish you all the best.

좋은일 [joeunil] - good things
가득하다 [gadeukada] - full

3- 즐겁고 행복한 추석 보내시길 바랍니다.

  • Jeulgeopgo haengbokan chuseok bonaesigil baramnida.
  • We wish you a wonderful and happy Chuseok.

행복한 [haengbokan] - happy
추석 [Chuseok] - Korean Thanksgiving
바랍니다 [baramnida] - wish

4- 추석 때 어디 갔어요?

  • Chuseok ttae eodi gasseoyo?
  • Where did you go during Chuseok?

~때 [~ttae] - the moment
어디 갔어요? [eodi gasseoyo?] - where did you go?

5- 추석 때 무엇을 했나요?

  • Chuseok ttae mueoseul haennayo?
  • What did you do on Chuseok?

~때 [~ttae] - the moment
무엇을 했나요? [mueoseul haennayo?] - what did you do?

6- ~에 갔었습니다.

  • ~e gasseotseumnida.
  • I went to ~

Example:
추석 때 서울에 갔었습니다.
Chuseok ttae seoure gasseotseumnida.
I went to Seoul during Chuseok.


6. Activities for Foreigners During Chuseok

For travelers or foreigners living in Korea, Chuseok can be lonely since everyone including friends will be away to celebrate Chuseok. The good news is there are many events only for foreigners during this time–for example, 캐리비안베이 [Caribbean Bay] at Everland offers special discounts for foreigners, so that they can enjoy the indoor and outdoor water park.

To receive a discount, visit their website and download a special discount coupon during the Chuseok event. Caribbean Bay is one of the most crowded amusement parks in Korea, but if you have a privilege to enjoy a spacious place with fewer people.

Also, many other touristic areas offer special events during Chuseok, so be sure to check out their events to enjoy them too.


7. How KoreanClass101 Can Help You

You may want to check out our free lessons such as Korean Thanksgiving Day, a culture class about Chuseok and 7 must-know vocabularies for Chuseok and many more. We also have more Chuseok related Korean articles such as here and top 10 Korean Special event :Chuseok .
Feel free to visit KoreanClass101 for free vocabulary lists, pronunciation practices and also a forum where you can ask any questions about Korea including grammar, pronunciation, cultures and so on.

We hope you found this blog informative and good luck with studying Korean!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

Gwangbokjeol: Celebrating Independence Day in Korea

The National Liberation Day of Korea celebrates the Korean liberation from Japan, and commemorates those who sacrificed to attain this freedom. This Korean liberation took effect only after many years of struggle and oppressive living conditions, making this newfound freedom that much sweeter.

Learn more about Korean Liberation Day with KoreanClass101.com, and gain insight into Korea’s history and how it shapes its culture today. We hope to make this lesson both fun and informative!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

1. What is Korean Liberation Day?

On this day, Japan surrendered to the Allied Forces in World War II. At the same time, the Korean Peninsula was also freed from the domination of Japan. On Liberation Day, Koreans celebrate the granting of their long-held wish to be independent from Japan.

The Korean name of this holiday, Gwangbokjeol, is made of Chinese characters.
Gwang means “light” and Bok means “returning.” In other words, it means “the day the light came back.”

Did you know that even in the late 1990s, when the economic situation was bad enough to receive a bailout from the IMF, Koreans held a variety of events on National Liberation Day? This was done to encourage people in the economic crisis to overcome the hardship by reminding them of their ancestors, who overcame the harsh Japanese colonial period without losing hope.

2. When is Korean Liberation Day?

August 15, 1945

Each year on 15 August, Koreans celebrate their Liberation Day.

3. Traditions & Significance of Liberation Day

On National Liberation Day, many people visit the Independence Hall in Cheonan City. This is where people honor the activists who fought for the independence of the Republic of Korea. In particular, families come to visit with their children to instill a sense of respect and inspiration in them toward their country and those who sacrificed for its freedom.

Koreans raise the national flag on this day, as they do on Independence Movement Day and Korea Memorial Day. The flag is particularly prevalent in South Korea, though it can be seen around the world.

Since Liberation Day takes place in August, one of the most popular vacation months, it’s not uncommon for Koreans to gather in places around the world to celebrate this holiday. So if you happen to be in Paris, France on August 15, don’t be surprised to see a Liberation Day celebration taking place here! The Eiffel Tower is a hotspot for Liberation Day celebrations.

4. Outstanding Korean Activist

Firework Celebration

Of the independent activists, there was one man who organized the national liberation army, the independence army, and established the Provisional Government of the Republic of Korea to establish the independence of the Korean peninsula. Do you know who that man is?

Kim Koo was the activist who argued strongly for the independence of the Republic of Korea to the world leaders who took the Japanese domination of the Korean peninsula for granted at the time. That is why Kim Koo has always been selected as the representative figure of Koreans’ respect.

5. Useful Vocabulary for Liberation Day in Korea

Map of Colony

Here’s some vocabulary you should know for Liberation Day in Korea!

  • 광복절 (gwangbokjjeol) — Liberation Day
  • 독립 기념관 (dongnip ginyeomgwan) — Independence Hall of Korea
  • 식민지 (singminji) — colony
  • 전쟁 (jeonjaeng) — war
  • 항복 (hangbok) — submission
  • 대한민국 정부 수립 (daehanminguk jeongbu surip) — Republic of Korea Government establishment
  • 기념 (ginyeom) — remembrance
  • 해방 (haebang) — liberation
  • 일본 제국주의 (ilbon jegukjuui) — Japanese imperialism
  • 독립 운동 (dongnip undong) — independence movement
  • 만세 (manse) — hurray
  • 청와대 (cheongwadae) — Blue House
  • 1945년 8월 15일 (cheongubaeksasibonyeon parwol siboil) — August 15, 1945

To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Korean Liberation Day vocabulary list!

Conclusion: How KoreanClass101 Can Help You Master Korean

We hope you enjoyed learning about Korea’s Liberation Day with us! Does your country have a special national holiday like this one? Let us know about it in the comments!

To continue learning about Korean culture and the language, explore KoreanClass101.com and take advantage of our numerous learning tools:

If you prefer a one-on-one learning approach, or want to give it a try, be sure to upgrade to Premium Plus. This will give you access to your own personal Korean teacher as well as a personalized learning plan based on your needs and goals!

Whatever your reason for learning Korean, know that your hard work and determination will pay off! And KoreanClass101 will be here with you on each step of your journey to Korean mastery.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

Jeheonjeol: South Korean Constitution Day

Are you good at abiding by the law? Laws are rules that were made so that people can live together peacefully, right? In 1948, South Korea created the first constitution. And they made Constitution Day to celebrate its founding.

The creation of the South Korea constitution is one of the most significant events in the country’s history, and learning about it is a huge step forward in your Korean studies. At KoreanClass101.com, we hope to make this learning adventure both fun and informative!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

1. What is South Korean Constitution Day?

On Constitution Day, South Korea remembers and celebrates the creation of the Constitution of the Republic of Korea. On this important holiday, many activities take place, most of which are directly related to the legal system and other government systems.

Did you know that since 2008, Constitution Day has been excluded from the list of public holidays after the implementation of the five-day work week? That’s why, even though it’s a national holiday, companies and schools are open as usual on this day.

Despite this inconvenience, on Constitution Day, Koreans wholeheartedly celebrate the forming of their constitution, as they should!

2. When is Constitution Day in South Korea?

July 17, 1948

Each year, Korea celebrates its Constitution Day on July 17, the date in 1948 that the Constitution of the Republic of Korea came into effect.

3. What Happens in South Korea on Constitution Day?

So, what kind of Constitution Day activities go on in South Korea?

The National Assembly Building, where Korean laws are passed, is located in Yeouido, Seoul. There is a Constitution Day celebration held in front of the National Assembly Building on the morning of Constitution Day. In this event, people selected as the National Representatives also participate. What should you do to become a National Representative? Just like everyone is equal under the law, anyone can apply online to become a National Representative without any special requirements.

There is also another special event held at the National Assembly Building, like the Constitution Day celebration. It’s the Korean College Student Debate. Students hold a heated debate on various topics such as the release of sex offenders’ private information and the legalization of same-sex marriage.

There are numerous events related to law-making held at elementary and middle schools. One of them is the mock legal court for children. Students become a judge or lawyer to learn how the law and daily life are related, in a court-like atmosphere. During this event, they address legal issues related to children, such as school violence.

4. South Korean National Assembly

Man Hoisting a Flag

Do you know how many congressmen and women—the people who make the laws—are in South Korea?

Currently, the South Korean National Assembly has 299 congressmen and women. They aren’t divided into the Senate and the House of Representatives, and they’re all elected every five years via an election.

5. Essential Vocabulary for South Korea’s Constitution Day

National Assembly Membership

Here’s some vocabulary you should know for Korea’s Constitution Day!

  • 제헌절 (Jeheonjeol) — “Constitution Day”
  • 대한민국 (daehanminguk) — “The Republic of Korea”
  • 준법정신 (junbeopjeongsin) — “the law-abiding spirit”
  • 공포 (gongpo) — “promulgation”
  • 태극기 게양 (tageukgi gyeyang) — “National flag hoisting”
  • 국회의사당 (gukhoeuisadang) — “national assembly building”
  • 1948년 7월 17일 (cheongubaeksasippallyeon chirwol sipchiril) — “July 17, 1948″
  • 헌법 제정 (heonbeop jejeong) — “enactment of constitution”
  • 헌법 (heonbeop) — “constitution”
  • 국회의원 (gukhoeuiwon) — “a member of the national assembly”

To hear each vocabulary word pronounced, check out our Korean Constitution Day vocabulary list! Here, you’ll find each vocabulary word accompanied by an audio file of its pronunciation, as well as images to help you better understand each concept.

Conclusion

We hope you enjoyed learning about South Korea’s Constitution Day with us! Did you learn anything new today? What does your country’s Constitution Day look like? Let us know in the comments! We look forward to hearing from you, as always. :)

To continue in your Korean studies, explore KoreanClass101.com and take advantage of our fun and practical learning tools! Read more insightful blog posts like this one, study free Korean vocabulary lists, and chat with fellow Korean learners on our community forums! By upgrading to Premium Plus, you can also begin learning Korean with our MyTeacher program using a more personalized plan with your own teacher!

Learning Korean is no easy feat, but fret not. Your hard work and determination will pay off, and with our constant support, you’ll be speaking, writing, and reading Korean like a native before you know it!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

Hyeon Chung Il: Memorial Day in Korea

Each year, Koreans observe their Memorial Day in commemoration of all their fallen soldiers. Memorial Day in Korea is similar to the U.S. Memorial Day, though of course with its own cultural nuances (such as the South Korean Flag meaning in ceremonies).

At KoreanClass101.com, we hope to make learning about Korean culture and holidays both fun and informative, because this may be the most vital step in being able to master the language. That in mind, keep reading for more information on Memorial Day (South Korea).

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

1. What is Memorial Day to Koreans?

Have you ever heard of Memorial Day in the United States of America? It’s a day to remember those who sacrificed their lives for the country.

In Korea, there is also a day like U.S. Memorial Day, known as Korean Memorial Day (Hyeon Chung Il). In Korea, in order to honor those who lost their lives for the country, the month of June has been known as the Month of Defense of Korea and Patriots and Veterans every year since 1954.

2. When is Memorial Day in Korea?

Memorial Day on June 6

For this holiday in Korean, June 6 is when South Korea celebrates its Memorial Day.

3. Reading Practice: How is Korean Memorial Day Celebrated?

How do Koreans commemorate this June 6 holiday in Korea? Read the Korean text below to learn about the traditions that accompany Korean Memorial Day, and find the English translation directly below it.

이 때가 되면 많은 사람들이 서울에 있는 현충원을 방문합니다. 국립 서울 현충원은 나라를 위해서 목숨을 잃은 분들이 묻힌 곳인데요. 6월 6일이 되면 이곳 현충원에 독립유공자와 국군 유가족, 대통령 그리고 국가 주요 인사들이 모여서 현충일 추념식을 갖습니다.

특히 현충일 추념식 중간에 순국선열을 위해서 묵념을 하는 시간이 있는데요. 이 때에는 현충원 뿐만 아니라 전국 여기저기에서 사이렌이 울리고, 전국에 있는 모든 사람들이 함께 묵념을 합니다. 사람들은 1분간 묵념을 하면서 고인의 명복을 빌게 됩니다. 또한, 서울 광화문로와 같은 전국의 주요도로에 다니는 모든 차량도 이 1분간은 잠깐 정지하게 됩니다.

현충일이 되면 초등학교나 중학교에서도 현충일과 관련된 다양한 행사가 열립니다. 특히 현충일 글짓기 행사와 포스터 그리기 행사가 대표적인데요. 이 행사에 참가한 학생들은 한국전쟁 때 나라를 위해서 싸웠던 국군 장병의 모습을 그리고, 지금도 휴전선 근처에서 나라를 지키고 있는 군인들에게 감사의 마음을 담은 글을 적습니다.

여러분 그거 아세요? 지금도 한국은 휴전 중이기 때문에, 아직도 휴전선 근처에서는 크고 작은 전투들이 종종 일어나고 있습니다. 그래서 최근까지도 적지 않은 국군장병들이 나라를 위해서 싸우다 목숨을 잃는 경우가 종종 생기는데요. 이렇게 목숨을 잃거나 다친 사람들을 한국 사람들은 “국가유공자”라고 부릅니다.

On this day, a lot of people visit Seoul National Memorial Cemetery in Seoul. Seoul National Memorial Cemetery is the burial site of those who lost their lives for their country. On June 6th, a ceremony that honors the veterans of Korean Memorial Day is held with the bereaved families of the dead soldiers, the contributors to independence, the President, and the National Key Personnel.

In particular, there is a moment of silence in the middle of the ceremony on Korean Memorial Day, to honor the Patriotic Martyr. During the moment of silence, a siren sounds across the country as well as in the Cemetery, and everyone in the country observes a moment of silence. For one minute of silence, people pray for the repose of the deceased. Also, all vehicles on the main roads of the country, such as Gwanghwamun ro, stop for one minute for the moment of silence.

When Memorial Day is drawing near, a variety of associated events take place in elementary and junior high schools. In particular, there are representative events such as creative writing and poster drawing on Korean Memorial Day. Students who participate in these events draw the soldiers who fought for the country during the Korean War, or write to the soldiers who still defend the country near the Military Demarcation Line, to express their gratitude to them.

Did you know that large and small battles are still often happening around the Military Demarcation Line despite Korea being under a flag of truce? So, until recently, a considerable number of soldiers have lost their lives during the fight for their country. Korean people call those who lose their lives or were injured “men of National Merit” (gukgayugongja).

4. Why June 6th?

Silent Tribute by Candlelight

Do you know why Memorial Day (Korea) is on June 6th?

In Korea, a year is divided into twenty-four. In those twenty-four divisions, June 6th is the first day of the ninth period. And since old times, various sacrifices have been made on this day. That’s why the South Korean government set June 6th as Korean Memorial Day (Hyun Choong Il) when the government decided the Memorial Day in 1954.

5. Useful Vocabulary for Korean Memorial Day

South Korean Flag

Here’s some vocabulary you should know for Memorial Day in South Korea!

  • 현충일 (hyeonchungil) — “Memorial Day”
  • 태극기 (taegukgi) — “Flag of South Korea”
  • 묵념 (mungnyeom) — “silent tribute”
  • 애국 (aeguk) — “patriotism”
  • 국군 (gukgun) — “national army”
  • 애국가 (aegukga) — “national anthem”
  • 순국 선열 (sunguk seonyeol) — “martyr”
  • 목숨 (moksum) — “life”
  • 6월 6일 (yuwol yugil) — “June 6th”
  • 영웅 (yeongung) — “hero”
  • 명복 (myeongbok) — “happiness in the next world”
  • 호국 (hoguk) — “defense of one’s country”
  • 국립 서울 현충원 (gungnip seoul hyeonchungwon) — “Seoul National Cemetery”
  • 조의 (joui) — “mark of respect to the dead”

To hear each vocabulary word pronounced, check out our Korean Memorial Day vocabulary list. Here, each word is listed alongside an audio file of its pronunciation.

Conclusion

What do you think about Memorial Day in Korea? Does your country observe a Memorial Day? Let us know in the comments!

To learn more about the culture of Korea, its history, and of course the Korean language, visit us at KoreanClass101.com! We believe that language-learning should be both fun and informative, something to look forward to and a steady path toward your goals. There’s something here for every learner, from free Korean vocabulary lists, insightful blog posts like this one, and an online community forum to discuss lessons with fellow students. You can also begin using our MyTeacher program by upgrading to Premium Plus!

We hope that you took away something valuable from this article, and that you’ll continue to immerse yourself in everything Korean with us. Your hard work will pay off, and we’ll be here for every step of your Korean-learning journey!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

10 Most Highly Recommended South Korean Movies 2018

The Korean entertainment industry is currently booming and the global audience for Korean films is exploding across Asia and even in Europe and North America. We looked at the most popular ratings for the newly released films from South Korea in 2018, and based on the data, we’re going to introduce you to the best Korean movies of 2018 that are certainly worth watching. If you like these movies, we also have these other recommendations:

Recommended Korean Movies

Table of Contents

  1. Why are Korean Movies Popular
  2. Can You Really Learn Korean from Korean Films?
  3. List of Must-See 2018 South Korean Films
  4. How KoreanClass101 Can Help You

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean


1. Why are Korean Movies Popular?

Movie genres

1- Cultural Appeal

Watching foreign films lets you absorb information about a different culture. You can learn about simple things like fashion or the way people use gestures, but you can also learn more about social norms and landscapes. By watching Korean films, you’ll be able to see some glimpses of Korean culture while learning certain Korean rules such as taking off your shoes before entering the house.

2- Vocabulary Stretch

When was the first time you heard “Oppa?” It was probably when watching Korean drama or films in the past. Because some Korean words are used in everyday life, you’ll already know several key Korean words and phrases that appear most often in these films. Also, Korean films have many famous quotes so you can memorize and use them next time you’re speaking with Korean friends.

3- Fresh Factor

By human nature, we’re attracted to those who are different from us. Korean films are popular because they’re different. For example, their programming in particular is very exciting to see due to the different film techniques, plots, storylines, and so on.


2. Can You Really Learn Korean from Korean Films?

Of course! Many language learners watch dramas and movies to learn a language. It may not be the best source to use for studying grammar, but learning Korean from movies is perhaps the most effective way to gain exposure to key words and phrases that are commonly spoken in that country. In order to study the language effectively by watching films, you need to have your own language Learning Strategies. Here are the most common Korean vocabulary that you may find in the movies.

Top verbs


3. List of Must-See 2018 South Korean Films

Here’s the list of 2018 Korean language films, but before we begin, we have a question for you. Do you know how you say “movie” in Korean? Before you move onto the list, let’s study some vocabulary.

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.
영화 (yeonghwa) — “movie”
촬영하다 (chwallyeonghada) — “to film”
극장 (geukjang) — “theater; movie theater”

These words are commonly used by Koreans when discussing films. Also remember that if you want to receive a discount for a movie ticket in South Korea, there are many ways to cut down on your spending.

Wolf Brigade poster

1- 인랑 (illang) — “Illang: The Wolf Brigade”

Set in the distant future where both North and South Koreas agree to establish a joint government, which has been in preparation for a duration of seven years, the plot focuses on political uprisings on opposing sides which grow fierce when a special police unit is formed to stop the chaos. (imdb)

This Korean action movie was directed by 김지운 (Kim Jee-Woon) who is one of the best film directors in South Korea. His previous movies include 장화홍련 (A Tale of Two Sisters [2003]) , 좋은 놈, 나쁜 놈, 이상한 놈 (The Good, The Bad, The Weird [2008]), 악마를 보았다 (I Saw The Devil [2010]). If the film was directed by him, you can’t afford to miss its great cinematography. This Korean film is listed as one of the latest South Korean action movies of 2018.

The main characters are played by 강동원 (Gang Dong-won), 한효주 (Han Hyo-joo), and 정우성 (Jung Woo-sung) who are all well-known actors/actresses in South Korea.

Quote:

거긴 개미지옥 같은데에요
(geogin gaemijiok gateundeeyo)

한 번 들어가면 그냥 나오질 못해
(han beon deureogamyeon geunyang naojil mothae)

근데 혹시 들어보셨습니까, 인랑이라고
(geunde hoksi deureobosyeotseumnikka, illangirago)

첩보에 의하면 특기대 내 비밀리에 결성된
(cheopboe uihamyeon teukgidae nae bimillie gyeolseongdoen)

암살 부대로 알려져 있습니다.
(amsal budaero allyeojyeo itseumnida.)

Translation:

“That place is an ant-lion’s pit.
Once you go in, you can’t just come out.
By any chance have you heard of ‘Inrang?’ According to intel they’re known as an assassination team, secretly organized within the ‘special Unit’.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation

  1. ~들어보셨습니까 (~deureobosyeotseumnikka) — “Have you heard of ~”
  2. 첩보 (cheopbo) — “intelligence”
  3. ~에 의하면 (~e uihamyeon) — “according to ~”
  4. 비밀리 (bimilli) — “secretly”
  5. 결성되다 (gyeolseongdoeda) — “organized”
  6. 암살 (amsal) — “assassination”
  7. 부대 (budae) — “team”
  8. 알려져 있다 (allyeojyeo itda) — “known as”

Burning poster

2- 버닝 (beoning) — “Burning”

버닝 (Beoning) is a mystery drama film directed by Lee Chang-dong. This film is based on the story Barn Burning by the famous Japanese writer, Haruki Murakami. In addition, this film was selected to compete for the Palme d’Or at the 2018 Cannes Film Festival.

The film stars in this wonderful Korean mystery drama are the famous 유아인 (Yoo Ah-in) and Steven Yeun, along with the up-and-coming actress 전종서 (Jeon Jong-seo) who just started her career as an actress in 2018.

The story starts when Jong-Soo runs into Hae-mi, who used to live in his neighborhood. She asks him to take care of her cat while she’s out of town, and when she returns, she comes back with a friend named Ben whom she met during the trip. Jong-Soo senses that Ben is being extremely suspicious, and so the story continues.

Quote:

※ Let’s practice your pronunciation and reading skills with this video on YouTube.

해미: 이종수
(Haemi: Lee Jongsu)

나 모르겠어?
(na moreugesseo?)

우리 어릴 때 같은 동네 살았잖아
(uri eoril ttae gateun dongne saratjana)

나 요즘 팬터마임 배우고 있잖아
(na yojeum paenteomaim baeugo itjana)

난 내가 먹고 싶을 때 항상 귤을 먹을 수 있어
(nan naega meokgo sipeul ttae hangsang gyureul meogeul su isseo)

내가 키우는 고양이 한 마리가 있는데
(naega kiuneun goyangi han mariga inneunde)

내가 아프리카로 여행 가는 동안 네가 밥 좀 줄 수 있어?
(naega apeurikaro yeohaeng ganeun dongan nega bap jom jul su isseo?)

Translation:

Haemi: Lee Jongsu
Don’t you remember me?
We used to live in the same village.
I am learning Pantomime these days,
I can eat tangerines whenever I want.
I have a cat right now.
Can you look after my cat while traveling in Africa?”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation

  1. 동네 (dongne) — “village”
  2. 팬터마임 (paenteomaim) — “Pantomime”
  3. (gyul) — “tangerine”
  4. 키우다 (kiuda) — “raise”
  5. 고양이 (goyangi) — “cat”
  6. 한마리 (hanmari) — “one” (usually used when counting animals)
  7. 아프리카 (apeurika) — “Africa”
  8. 여행 (yeohaeng) — “travel”
  9. ~하는 동안 (~haneun dongan) — “while”
  10. ~해 줄 수 있어? (~hae jul su isseo?) — “Can you please ~?”

Be With You poster

3- 지금 만나러 갑니다 (jigeum mannareo gamnida) — “Be with You”

지금 만나러 갑니다 (jigeum mannareo gamnida) is a Korean romance film and is a remake of the 2004 Japanese film, which is based on a novel by Takuji Ichikawa, and stars 손예진 (Son Ye-jin) and 소지섭 (So Ji-sub). This film may be the must-watch Korean romantic movie of 2018, since 손예진 (Son Ye-jin) is in it. Considering her fame for being in many Korean romance films with heartwarming storylines, this one is guaranteed to make you cry.

Soo-ah, before passing away, makes an unbelievable promise to her husband, Woo-jin, to return one year later on a rainy day. Miraculously, she keeps her promise and reappears before her husband and son, but all her memories have disappeared. Tragically, the relief at their reunion is short-lived, because it turns out that Soo-ah has to leave her family once again. (Wikipedia)

Quote:

우진: 지호야 엄마가 왜 아무것도 기억 못하지?
(Ujin: jihoya eommaga wae amugeotdo gieok mothaji?)

우리 비밀로 할까?
(uri bimillo halkka?)

지호:왜?
(Jiho: wae?)

우진: 엄마가 충격받아서 다시 가 버리면 안되잖아
(Ujin: eommaga chunggyeokbadaseo dasi ga beorimyeon andoejana)

지호: 엄마 다시 간단 말 하지 마
(Jiho: eomma dasi gandan mal haji ma)

수아: 저기요 이렇게 해 놓고 살았어요 제가?
(Sua: jeogiyo ireoke hae noko sarasseoyo jega?)

지호: 아팠어
(Jiho: apasseo)

수아: 내가?
(Sua: naega?)

우진: 어 맞아 당신이 많이 아파서 계속 병원에 있었거든.
(Ujin: eo maja dangsini mani apaseo gyesok byeongwone isseotgeodeun.)

Translation:

Woojin: “Jiho, How doesn’t your mum remember anything?
Should we keep it as a secret?”

Jiho: “Why?”

Woojin: “It wouldn’t be nice if she gets shocked and just goes away.”

Jiho: “Please don’t ever say that she will go away.”

Sooah: “Excuse me, did I really live like this?”

Jiho: “You were sick.”

Sooah: “Me?”

Woojin: “Ah, yes, you had been really sick in the hospital.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 기억하다 (gieokada) — “remember”
  2. 비밀 (bimil) — “secret”
  3. 충격 (chunggyeok) — “shock”
  4. 저기요 (jeogiyo) — “excuse me”
  5. 계속 (gyesok) — “continuously”

4- 공작 (gongjak) — “The Spy Gone North”

공작 (gongjak) is a 2018 South Korean spy film directed by Yoon Jong-bin, starring 황정민 (Hwang Jung-min), 이효리 (Lee Hyori), 주지훈 (Ju Ji-hoon), and 조진웅 (Cho Jin-woong).

The story follows a South Korean spy who infiltrates North Korea to obtain intelligence on the country’s nuclear weapons plans in the mid-1990s. It’s loosely based on the true story of Park Chae-seok who was a former South Korean agent.

Quote:

술이야 왔으면 가는 게 예의죠
(suriya wasseumyeon ganeun ge yeuijyo)
받지 않으면 같이 사업할 의지가 없는 것으로 받아들이겠습니다.
(batji aneumyeon gachi saeopal uijiga eomneun geoseuro badadeurigetseumnida.)

이런 얘기까지 해야 돼?
(ireon yaegikkaji haeya dwae?)
사실 제 아버지가 술 때문에 돌아가셨습니다.
(sasil je abeojiga sul ttaemune doragasyeotseumnida.)

Translation:

“It is courtesy to give the alcohol since I accepted your drink.
If you don’t accept it, I will accept it as you are not serious about our business plan.”

“I really didn’t want to say this but
My father passed away because of drinking.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. (sul) — “alcohol”
  2. 예의 (yeui) — “manner”
  3. 사업 (saeop) — “business”
  4. 의지 (uiji) — “will”
  5. ~해야 돼? (~haeya dwae?) — “Do I have to ~?”
  6. 사실 (sasil) — “actually”
  7. ~때문에 (~ttaemune) — “Because of ~”
  8. 돌아가시다 (doragasida) — “pass away”
  • Here’s the The Spy Gone North Korean movie trailer on YouTube
  • Here are more pictures from this movie

Along with the Gods poster

5- 신과 함께 - 인과 연 (singwa hamkke - ingwa yeon) — “Along with the Gods: The Last 49 Days”

신과 함께 (singwa hamkke) is a fantasy action South Korean movie, directed by Kim-Yong-hwa who has also directed the famous South Korean movie 부산행 (busanhaeng or Train to Busan). The story of this film is based on a webtoon by Joo Ho-min, which has the same title as the movie: Along with the Gods.

The main characters are played by 하정우 (Ha Jung-woo), 주지훈 (Ju Ji-hoon), 김향기 (Kim Hyang-gi), 마동석 (Ma Dong-seok), and 김동욱 (Kim Dong-wook). Some of the main actors are well-known in South Korea. For example, 마동석 (Ma Dong-seok) was in 부산행 (busanhaeng or Train to Busan). 김향기 (Kim Hyang-gi) was in a South Korean fantasy romance film called 늑대소년 (neukdaesonyeon or A Werewolf Boy).

The story of this Korean movie is about three grim reapers guiding their 49th soul to the underworld trials. Meanwhile, God of House will recover the grim reapers’ memories from one-thousand years ago. This film was extremely popular, so if you like a good fantasy action film, give it a try.

Quote:

이승에 모든 인간은 죄를 짓고 산다.
(iseunge modeun inganeun joereul jitgo sanda.)

그리고, 그들 중 아주 일부만이 진정한 용기를 내어 용서를 구하고,
(geurigo, geudeul jung aju ilbumani jinjeonghan yonggireul naeeo yongseoreul guhago,)

그들 중 아주 극소수만이 진심으로 용서를 받는다.
(geudeul jung aju geuksosumani jinsimeuro yongseoreul banneunda.)

이승에 인간이 이미 진심으로 용서받은 죄를
(iseunge ingani imi jinsimeuro yongseobadeun joereul)

저승은 더 이상 심판하지 않는다.
(jeoseungeun deo isang simpanhaji anneunda.)

Translation:

“In this world, all human beings sin and live.
And, among these people, only a small portion ask sincerely for their forgiveness.
Among them, only the minimum number of people receive the forgiveness.
A person who was already forgiven in this life
afterlife has no right to judge them.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 이승 (iseung) — “in this life”
  2. 를 짓다. (joereul jitda.) — “commit a crime”
  3. 일부 (ilbu) — “part; portion”
  4. 진정한 (jinjeonghan) — “real; true”
  5. 극소수 (geuksosu) — “the minimum number”
  6. 진심으로 (jinsimeuro) — “sincerely”
  7. 저승 (jeoseung) — “afterlife”
  8. 심판하다 (simpanhada) — “judge”
  • Here’s the Along with the Gods Korean movie trailer on YouTube
  • Here are more pictures from this movie

Believer poster

6- 독전 (dokjeon) — “Believer”

독전 (dokjeon) is a Korean action crime film directed by 이해영 (Lee Hae-young). This film is a remake version of a film called Drug War, directed by Johnnie To. This film casts many well-known Korean actors and actresses including 김주혁 (Kim Joo-hyuk), 조진웅 (Cho Jin-woong), 차승원 (Cha Seung-won), 류준열 (Ryu Jun-yeol), and 김성령 (Kim Sung-ryung), along with many more.

The story follows a low-level drug dealer who joins forces with an ambitious cop to bring down a psychotic cartel kingpin.

Quote:

※ Let’s practice your pronunciation and reading skills with this video on YouTube.

내일 20시 에이커 호텔 스위트, 상무님 모시고 바이어한테 인사드리기로 했어요.
(naeil 20si eikeo hotel seuwiteu, sangmunim mosigo baieohante insadeurigiro haesseoyo.)

그 중국 바이어가 최상급 원료를 가지고 있거든요.
(geu jungguk baieoga choesanggeup wollyoreul gajigo itgeodeunyo.)

내일 만나서 그걸 내주겠다고 약속을 받아와야 해요.
(naeil mannaseo geugeol naejugetdago yaksogeul badawaya haeyo.)

그리고 그 원료로 약을 만들어서 다시 그 바이어를 찾아가야 최종 거래가 성사됩니다.
(geurigo geu wollyoro yageul mandeureoseo dasi geu baieoreul chajagaya choejong georaega seongsadoemnida.)

이 선생은 막판이 돼야 나오겠다는 소리네
(i seonsaengeun makpani dwaeya naogetdaneun sorine)

Translation:

“I am going to meet a buyer with senior vice president at 20 o’clock in the Acce hotel.
That Chinese buyer has the best materials.
I meet him tomorrow and have to get an appointment to give it.
And then we make a drug from that ingredients and go to the buyer again.
That means Mr. Lee comes out at the last minute.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 상무님 (sangmunim) — “a senior executive”
  2. 최상급 (choesanggeup) — “the superlative degree”
  3. 원료 (wollyo) — “material”
  4. 약속 (yaksok) — “appointment”
  5. 최종 (choejong) — “final”
  6. 거래 (georae) — “deal”
  7. 막판 (makpan) — “the last minute”

Gonjiam poster

7- 곤지암 (gonjiam) — “Gonjiam: Haunted Asylum”

Are you into horror films? Then this film is for you. 곤지암 (gonjiam) takes place in the former Gonjiam Psychiatric hospital, which is known to be one of the most haunted locations in South Korea. In 2012, CNN travel selected it as one of the freakiest places on the planet.

This Korean horror movie was directed by Jung Bum-Shik. The story centers around six people who want to do a live broadcast of their exploration of the hospital with the goal of reaching one-million viewers. But what they initially thought would be just a simple horror experience, they start to sense that something else is following them around—haunting them. If you want to watch the scariest Korean horror movie of 2018, watch this Korean horror film.

Quote:

※ Let’s practice your pronunciation and reading skills with this trailer on YouTube.

우리 여기 어떻게 들어온 거야?
(uri yeogi eotteoke deureoon geoya?)

여기 아무래도 402호인 거 같아
(yeogi amuraedo 402hoin geo gata)

여기 사람이 들어가도 되는 거야? 차가?
(yeogi sarami deureogado doeneun geoya? Chaga?)

고프로는 두 사람당 한 대씩 지급될 거예요.
(gopeuroneun du saramdang han daessik jigeupdoel geoyeyo.)

여기가 2층으로 들어가는 곤지암 정문이야
(yeogiga 2cheungeuro deureoganeun gonjiam jeongmuniya)

들어가면 죽는다.
(deureogamyeon jungneunda.)

곤지암 공포체험,
(gonjiam gongpocheheom)

지금 시작합니다.
(jigeum sijakamnida.)

귀신 살고 있다잖아
(gwisin salgo itdajana)

체험에 앞서 방송 순서를 간략히 설명해…
(cheheome apseo bangsong sunseoreul gallyaki seolmyeonghae…)

대박이야
(daebagiya)

여기 다른 데랑 레벨이 좀 다른 거 같아
(yeogi dareun derang reberi jom dareun geo gata)

여기 지금 우리 말고 다른 애들 있는 거 아니야?
(yeogi jigeum uri malgo dareun aedeul inneun geo aniya?)

Translation:

“How did I enter this place?
By the look of it, we are inside the room 402.
Are people allowed to enter here? Even cars too?
Two Gopro will be provided per person.
Here is the main door of Gonjiam that goes to the second floor.
If you go inside, you will die.
Gonjiam experience fear, is starting now.
You heard me, there is a ghost.
Before the experience, I would like to explain briefly about the broadcasting sequences…
It’s awesome
I think that the level (eeriness) of this place is a bit different compared to other places.
Aren’t there other people apart from us here right now?”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 어떻게 (eotteoke) — “how”
  2. 아무래도 (amuraedo) — “by the look of it”
  3. 지급되다 (jigeupdoeda) — “provide”
  4. 정문 (jeongmun) — “main gate”
  5. 체험 (cheheom) — “experience”
  6. 귀신 (gwisin) — “ghost”
  7. 간략히 (gallyaki) — “briefly”
  8. 대박 (daebak) — “awesome” (Korean slang word)

Accidental Detective 2 poster

8- 탐정: 리턴즈 (tamjeong: riteonjeu) — “The Accidental Detective 2: In Action”

탐정: 리턴즈 (tamjeong: riteonjeu) is a Korean crime comedy film and sequel to the previous film 탐정: 더 비기닝 (The Accidental Detective). The film was directed by Lee Eon-hee and the main characters are played by 권상우 (Kwon Sang-woo), 성동일 (Sung Dong-il), and 이광수 (Lee Kwang-soo).

The story continues from the previous movie, so try to watch it before moving on to the second part of the story in this film. A Sherlock maniac 강대만 (gangdaeman) and Gwangyeok detective 노태수 (notaesu) finally open a detective agency and 여치 (yeochi), who used to work in a statistical analysis of a cyber crime agency, also joined the team. They expect to have many unsolved cases, but it doesn’t go as they expect. After a long wait, they receive a request which is worth fifty-million KRW as a reward. And so begins the story.

Quote:

※ Let’s practice your pronunciation and reading skills with this video on YouTube.

남자: 형사님은 여자랑 사귀다가 헤어지면,
(Namja: hyeongsanimeun yeojarang sagwidaga heeojimyeon)

그 여자 집에 막 불지르고 그럽니까.
(geu yeoja jibe mak buljireugo geureomnikka)

형사: 근데 왜 거기 있었어?
(Hyeongsa: geunde wae geogi isseosseo?)

남자: 사우나 갔다가 돌아오는 길이었다니까요.
(Namja: sauna gatdaga doraoneun girieotdanikkayo)

대만: 사우나? 몇시에?
(Dae-man: sauna? Myeotsie?)

남자: 열두시반쯤에 갔다가 한 한시간 정도 했을 거예요.
(Namja: yeoldusibanjjeume gatdaga han hansigan jeongdo haesseul geoyeyo.)

대만: 불은 언제 났늗네?
(Dae-man: bureun eonje nanneunne?)

형사: 근데 널 기억하는 사람이 한명도 없는게 말이돼?
(Hyeongsa: geunde neol gieokaneun sarami hanmyeongdo eomneunge maridwae?)

대만: 알았어 입다물고 있을게요.
(Dae-man: arasseo ipdamulgo isseulgeyo)

형사: 가라 좀.
(Hyeongsa: gara jom)

Translation:

Man: “So if you (detective) date and break up with someone,
do you just start a fire in her house?”

Detective: “Then why were you there?”

Man: “I was walking back from a sauna.”

Dae-man: “Sauna? At what time?”

Man: “I went there about 12:30 and stayed about an hour.”

Dae-man: “When did the fire start?”

Detective: “But there was no one who remembers you, does it make sense to you?”

Dae-man: “Okay, okay I will shut my mouth.”

Detective: “Please, just go.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 형사 (hyeongsa) — “detective”
  2. 사귀다 (sagwida) — “be in a relationship”
  3. 헤어지다 (heeojida) — “break up”
  4. 사우나 (sauna) — “sauna”
  5. 기억하다 (gieokada) — “remember”
  6. ~게 말이돼? (~ge maridwae?) — “Does ~ make sense to you?” (or “It doesn’t make sense”)
  7. ~을 거예요. (~eul geoyeyo.) — “I assume that~”
  • Here’s the The Accidental Detective 2 Korean movie trailer on YouTube
  • Here are more pictures from this movie

Little Forest poster

9- 리틀 포레스트 (riteul poreseuteu) — “Little Forest”

The story of 리틀 포레스트 (riteul poreseuteu) revolves around the main character, Hye Won, who gets tired of her difficult life in the city and moves back to her hometown in the countryside. She heals her emotional wounds with the help of her long-time friends, nature, and food. The story is based on the manga series Little Forest by Igarashi Daisuke.

The main characters are played by 김태리 (Kim Tae-ri), 류준열 (Ryu Jun-yeol), 문소리 (Moon So-ri), and 박원상 (Park Won-sang). To add more information, 김태리 (Kim Tae-ri) is currently acting as a main character in the Korean drama called Mr. Sunshine (as of 2018). 문소리 (Moon So-ri) was in a Korean drama called 푸른바다의 전설 (pureunbadaui jeonseol or Legend of the Blue Sea). Lastly, 류준열 (Ryu Jun-yeol) has appeared in a number of films and dramas in the past few years, and the most famous of his Korean dramas was 응답하라1988 (eungdapara1988 or Reply 1988).

Due to the dialogue between characters in this Korean movie, it may be one of the best Korean movies for beginners.

Quote:

※ Let’s practice your pronunciation and reading skills with this video on YouTube.

은숙: 야, 너 갑자기 왜 온거야?
(Eunsuk: ya, neo gapjagi wae ongeoya?)
남자친구는? 걔도 붙었냐?
(namjachinguneun? gyaedo buteonnya?)

혜원: 응…
(Hyewon: eung…)

은숙:아, 알겠다. 시험 떨어지시고 남자친구는 붙고 으이그
(Eunsug: a, algetda. siheom tteoreojisigo namjachinguneun butgo euigeu)

혜원: 그게 아니고…나 배고파서 내려왔어
(Hyewon: geuge anigo…na baegopaseo naeryeowasseo)

은숙: 배가 아파서가 아니라?
(Eunsuk: baega apaseoga anira?)

혜원: 진짜 배고파서…
(Hyewon: jinjja baegopaseo…)

Translation:

Eunsuk: “Hey, what made you come suddenly?
How about your boyfriend? He passed (the exam)?”

Hyewon: “Yeah…”

Eunsuk: “Ah, I know. You failed, but your boyfriend passed the exam. Oh my.”

Hyewon: “You got me wrong. I came here because I am hungry.”

Eunsuk: “Not because you feel jealous?”

Hyewon: “I felt really hungry..”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. 갑자기 (gapjagi) — “suddenly”
  2. (시험에) 붙다 ([siheome] butda) — “pass (the exam)”
  3. (시험에)떨어지다 ([siheome] tteoreojida) — “fail the exam”
  4. 배가 아프다 (baega apeuda) — Direct translation: “Having a stomach” but in this dialogue, it means “you are feeling jealous.”
  5. 배고프다 (baegopeuda) — “feeling hungry”
  6. 으이그 (euigeu) — “oh my”

Keys to the Heart poster

10- 그것만이 내 세상 (geugeonmani nae sesang) — “Keys to the Heart”

그것만이 내 세상 (geugeonmani nae sesang) is a Korean comedy-drama film directed by Choi Sung-hyun, starring famous celebrities such as 이병헌 (Lee Byung-hun), 윤여정 (Youn Yuh-jung), and 박정민 (Park Jung-min).

As you may already know, 이병헌 (Lee Byung-hun) appeared in many Korean dramas and movies, one of his recent Korean drama appearances being in 미스터 선샤인 (miseuteo seonsyain) or “Mr. Sunshine.” 윤여정 (Youn Yuh-jung) is another famous Korean actress, in such famous Korean movies as 돈의 맛 (donui mat) or “The Taste of Money” and 하녀 (hanyeo) or “The Housemaid.”

The story of this highly recommended Korean film follows a washed-up boxer who reunites with his estranged brother, a pianist with savant syndrome. It shows their daily life and the struggles that they go through. But despite these struggles, it’s a very heartwarming film.

Quote:

진태: 드라이빙 잘해요
(Jintae: deuraibing jalhaeyo)

조하: 니가?
(Joha: niga?)

진태: 네
(Jintae: ne)

조하: 아 저거저거저거? 게임?
(Joha: a jeogeojeogeojeogeo? Geim?)

진태: 네
(Jintae: ne)

조하: 아이고 못하는게 어디있냐 니가
(Joha: aigo mothaneunge eodiinnya niga)

진태: 네
(Jintae: ne)

조하: 덥다야 에어컨 좀 틀어봐
(Joha: deopdaya eeokeon jom teureobwa)
야 뭐해 이리 줘봐
(ya mwohae iri jwobwa)

진태: 고장났어요
(Jintae: gojangnasseoyo)

조하: 아이 새끼야 아까 얘기하던가
(Joha: ai saekkiya akka yaegihadeonga)

Translation:

Jintae: “I’m good at driving.”

Joha: “You?”

Jintae: “Yes”

Joha: “Ah, that one? The game?”

Jintae: “Yes”

Joha: “Oh my, there’s nothing that you are not good at.”

Jintae: “Yes.”

Joah: “It’s really hot, can you turn on the aircon?
What the hell are you doing, give it to me.”

Jintae: “It’s broken.”

Joha: “Hey moron, you should have told me before.”

Vocabulary:

※ Click on a word to practice your Korean pronunciation.

  1. ~잘해요 (~jalhaeyo) — “I am good at ~”
  2. 덥다 (deopda) — “feeling hot”
  3. 뭐해 (mwohae) — “what are you up to?”
  4. 에어컨 (eeokeon) — “air conditioning”
  5. 고장 (gojang) — “broken”
  6. 새끼야 (saekkiya) — “jerk”
  7. 아까 (akka) — “a little while ago”
  • Here’s the Keys to the Heart Korean movie trailer on YouTube
  • Here are more pictures from this movie


4. How KoreanClass101 Can Help You

In summary, KoreanClass101 introduced the top ten Korean films from 2018. There are many Korean movies on Netflix as well, so if you have an account, browse through the Korean list. What’s your favorite Korean film? Leave us a comment below and share with us what you think of that film.

We also have several more “best Korean films of all time” for you to check out. Also, we have a free article on Words and Phrases for Enjoying the Cannes Film Festival for you too. Hopefully these will give you helpful info as well as guide you through learning the Korean language.

Lastly, KoreanClass101 offers many free lessons for Korean learners. Here, you can learn 15 Ways to Study Korean for FREE with KoreanClass101 to maximize your Korean studies with KoreanClass101. So feel free to navigate our website and download our free Korean study materials.

Start with a bonus, and download the Must-Know Beginner Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Korean

어버이 날: How to Celebrate Parents’ Day in South Korea

How much do you express gratitude to your parents? Usually, people seldom express how thankful they are to their parents. That’s why there’s a day in South Korea for exactly this. It’s Parents’ Day, or 어버이 날 (Eobeoi Nal). Eobeoi means “parents,” both mother and father.

Parents’ Day largely reflects South Korea’s culture, particularly the concept of filial piety so prevalent here (though it is weakening). Thus, taking the time to learn about it will greatly increase your working knowledge of Korean culture. This, in turn, will improve your language skills and give you a greater respect for the country of your target language.

At KoreanClass101.com, we hope to make your learning experience both fun and insightful as you discover all about Korean Parents’ Day!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

1. What is National Parents’ Day in Korea?

At its core, National Parents’ Day is meant to a time to both celebrate and show respect for one’s parents. It’s also a day of gratitude of thanksgiving for all that one’s parents have done for them—parents do make a lot of sacrifices that we sometimes take for granted, don’t they?

Do you remember which national holiday is held on May 5th? It’s Children’s Day, right? Children’s Day and Parents’ Day both take place in May, so this month is called “the Month of Family.”

2. When is it?

Parents' Day is on May 8

In Korea, Parents’ Day is celebrated each year on May 8.

3. Reading Practice: How is it Celebrated?

Children Showing Affection to Mother

On Parents Day, Koreans seek to honor their parents. So how do they do this? How is Parents’ Day celebrated in South Korea? Read the Korean text below to find out, and find the English translation directly below it.

어버이날 하면 한국에서는 ‘카네이션’을 가장 먼저 떠올립니다.

한국에서는 5월 8일이 다가오면 학생들이 미술 시간에 색종이로 빨간 카네이션을 만드는데요. 아이들은 어버이날이 되기 전 직접 만든 카네이션 모형을 감사편지와 함께 준비합니다.

그리고 어버이날이 되면 이 카네이션을 부모님 가슴에 달아드리고 감사편지를 전달해드린다고 하네요.

어른이 되면 어렸을 때보다 부모님과 함께하는 시간이 적어지기 마련입니다. 그래서 어버이날이 되면 부모님을 찾아뵙고 함께 식사를 하는데요. 오랜만에 부모님과 식사를 하고 평소 부모님께서 갖고 싶었던 선물이나 상품권을 드리며 감사의 마음을 전하곤 합니다.

한국에서는 어버이날을 위한 특별한 노래가 있습니다. 초중고등학교에서는 어버이날이 되면 어머니와 아버지를 초청해서 어버이날 기념식을 여는데요. 이때에는 학생들이 다 함께 모여서 부모님께 ‘어버이날 노래’를 불러드립니다. 어버이날 노래 가사 중에는 ‘하늘 아래 그 무엇이 넓다 하리오. 어머님의 희생은 가이없어라’라는 내용이 있는데요. 하늘만큼 넓은 것이 바로 부모님의 사랑이라는 의미입니다.

In South Korea, usually the first thing that comes to mind about Parents’ Day is carnation flowers.

As May 8th approaches in South Korea, students make red carnations in art class. Before Parents’ Day, kids usually write a letter of thanks to go with the carnations they made.

And, on the day, they put the carnations on their parents’ chests and give them a letter of gratitude.

It’s natural to spend less time with your parents as you’re getting older. That’s why people visit their parents and have a meal with them on Parents’ Day. Usually, they have dinner with their parents, who they haven’t had a meal with for a long time, give them a gift or the gift certificates they wanted, and express their thanks.

There’s a special song for Parents’ Day in South Korea. In elementary, middle, and high schools, they invite their parents and hold a Parents’ Day Ceremony. During this event, the students gather together and sing the Parents’ Day song to their parents. One of the lyrics is “What else can be called as big under the sky. Mother’s sacrifices are endless.” It means that parents’ love is as big as the sky.

4. Additional Information: Origins

Do you know what country first started Parents’ Day?

The Korean Parents’ Day has roots in Mothers’ Day from the United States. In the U.S, it started out as a lady giving white carnations to people in remembrance of her mother. Later, when it came to South Korea, it changed to the day when people give red carnations to both parents as a Parents’ Day gift and show their gratitude to both mother and father.

5. Must-know Vocab

Reading a letter

Here’s some vocabulary you should know for Parents’ Day in Korea!

  • 편지 (pyeonji) — “letter”
  • 가족 (gajok) — “family”
  • 어버이 날 (Eobeoi nal) — “Parents’ Day”
  • 아이 (ai) — “child”
  • 카네이션 (kaneisyeon) — “carnation”
  • 효도여행 (hyodoyeohaeng) — “tour for parents”
  • 공경 (gonggyeong) — “respect”
  • 어버이날 선물 (eobeoinal seonmul) — “Parents’ Day gift”
  • 부모님 (bumonim) — “parent”
  • 5월 8일 (owol paril) — “May 8th”
  • 호의 (houi) — “favor”
  • 어르신 (eoreusin) — “elderly”
  • 효자 (hyoja) — “devoted son”
  • 효녀 (hyonyeo) — “devoted daughter”

To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Korean Parents’ Day vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio file of its pronunciation.

Conclusion

What do you think of Korea’s celebration of Parents’ Day? Does your country have a similar holiday? Let us know in the comments!

To learn more about Korean culture and the language, visit us at KoreanClass101.com. Here, you’ll find all the study tools you need to master Korean, from free vocabulary lists to insightful blog posts on an array of topics. You can also use our online forum to discuss lessons with fellow students, or even upgrade to a Premium Plus account and take advantage of our MyTeacher program to learn Korean one-on-one with your own personal teacher!

You’ve put a lot of effort into learning Korean, and you’ll be so glad you did once you begin the reaping the seeds you sowed! You’ll be speaking Korean like a native before you know it, and KoreanClass101.com will be here with you for every step of your journey there.

Be sure to wish your parents a Happy Parents’ Day in Korean and start brainstorming Parents’ Day gift ideas! Best wishes.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

Best Korean TV Shows to Learn Korean

When it comes to learning a language, everyone wants to know what the best way to learn that language quickly is. It’s the same for our Korean learners; they want to know how to study the Korean language effectively. Here, we’re going to give you some tips on how to do this—namely through watching the best Korean variety shows.

Watching Korean TV shows can be a very useful supplement for Korean learners because some of the TV shows are very entertaining, and will give you opportunity to learn phrases that are commonly used in Korea. Moreover, watching TV shows with subtitles in Korean will certainly help you improve your vocabulary and your ability to understand the language. Today, KoreanClass101 will introduce ten famous Korean TV shows to help you learn Korean effectively.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

Table of Contents

  1. Benefits of Watching Korean TV Shows
  2. How to Practice Korean While Watching Korean TV Shows
  3. 10 Korean Variety Show Recommendations
  4. How to Study the Korean Language with KoreanClass101

1. Benefits of Watching Korean TV Shows

So, what are the benefits of watching Korean TV shows? If you’re a Korean language learner, it may be challenging for you to learn Korean by watching Korean variety shows, therefore it’s strongly recommended to learn from basic Hangul and learn how combinations of different consonants and vowels make the sounds. Start off by studying basic Hangul and slowly move onto learning other basic expressions such as self-introductions. If you’re an intermediate learner, you’ll find that Korean TV shows are a great source to use to practice speaking, reading, and listening. Also:

  • It’s entertaining and is one of the best ways to learn Korean.

Each South Korean TV show has its unique style. Therefore, depending on your interests, you can improve your vocabularies and expressions from TV shows. For example, if you want to understand how Koreans tease each other and want to learn more about Korean humor, watching Radio Star may help you meet your goals.

Also, the expressions that you learn in school may not be used in daily life in Korea, so if you want to learn “Real Korean Language” including slang words (e.g.일욜 or “shorten words for Sunday”), then the Korean reality show called 나 혼자 산다 (na honja sanda) or “I Live Alone” may help you understand how Koreans express themselves in daily life.

  • You’ll stay in touch with the trends in Korea.

South Korean TV shows always invite various celebrities, from singers, actors/actresses, comedians, and even Hollywood celebrities! For example, when a new film is released, you’ll most likely see celebrities from that film in these popular Korean variety shows. If you watch Korean TV shows, you’ll definitely be in touch with the most current trends.

2. How to Practice Korean While Watching Korean TV Shows

Everyone has their own techniques for studying Korean. Here are some of the most popular methods:

  1. Write down words or expressions that you don’t understand.
  2. Practice speaking and pronunciation repetitively.
  3. Replay the show, but focus on mimicking the words and annotations.

And so on. There are more techniques that you can help you learn Korean effectively and efficiently. If you have your own Language Learning Strategies, they’ll certainly help you study smarter and faster than others.

Let’s take a look at our list of famous South Korean TV shows. We’ve prepared a brief explanation of each TV show; if you’re interested to know even more details, click on the title of the show, and it will direct you to the Wikipedia page.

3. 10 Korean Variety Show Recommendations

So what are the most famous variety shows in Korea? We looked at Korean variety show ratings and now we’re going to introduce ten famous Korean TV series to help you learn Korean!

1- 라디오 스타 (radio seuta) — “Radio Star”

Radio Star

Korean TV show information:
Period: 5/30/2007 ~ present (as of 2019)
Channel: MBC

Why should you watch this Korean series?
Radio Star is a South Korean talk show hosted by Kim Gook-Jin, Yoon Jong-Shin, Kim Gura, and Cha Tae-hyun. The first episode aired on the 30th of May, 2007. Radio Star invites four to six guests every week for the talk show, and most of the time the hosts ask difficult questions that cause panic in the guests. Guests are aware of this, so they usually answer the questions in a humorous way, which is the whole point of this talk show.

Due to the nature of the talk show, top celebrities aren’t fond of being featured here. However, some less-famous celebrities became extremely popular after showing up on this Korean TV show because of their sense of humor, as well as their interesting and personal stories.

Korean TV show website: https://www.imbc.com/broad/tv/ent/goldfish/
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 알아서 좋은 인연이 들어와요. (araseo joeun inyeoni deureowayo.)
    • “A good relationship will naturally come to you.”
  • 내가 번 돈 내가 안 쓰면 누가 꼭 쓴다. (naega beon don naega an sseumyeon nuga kkok sseunda.)
    • “If I don’t spend my own money, someone else will spend it all.”
  • 큰 일보다는 사소한 일에 신경을 많이 써라. (keunil bodaneun sasohan ire singyeongeul mani sseora.)
    • “Pay attention to small things not only to big things.”

Must-know Korean vocabularies:

  • 좋은 인연 (joeun inyeon) : “a good relationship”
  • 들어오다 (deureooda): “to come in”
  • 안 쓰다 (an sseuda) : opposite meaning of 쓰다 (sseuda) meaning “to use”
  • 번 돈 (beon don): “money earned by hard working”
  • …보다는 (…bodaneun): “…rather than”
  • 사소한 일 (sasohan il): “a mere trifle”
  • 신경 쓰다 (singyeong sseuda): “to show concern”
  • 많이 (mani): “much; lots; plenty”

2- 나 혼자 산다 (na honja sanda) — “I Live Alone”

I Live Alone

Korean TV show information:
Period: 3/22/2013 ~ present (as of 2019)
Channel: MBC

Why should you watch this Korean series?
It’s a South Korean television entertainment program aired every Friday from 11:10 pm to 12:50 am. I Live Alone broadcasts famous celebrities’ everyday lives, such as what they do and eat at home and their daily schedule including who they meet and so on. You’ll be surprised to see how transparent they are, and eventually you’ll come to realize that even the lives of famous celebrities are somewhat similar to our own. What makes this TV show popular in South Korea is that we can really relate to some of the personal troubles that these famous celebrities go through (e.g. dealing with debts, the death of a beloved pet, etc.).

Korean TV show website: https://www.imbc.com/broad/tv/ent/singlelife/index.html
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 클락션은 싸움만 만들 뿐. (keullaksyeoneun ssaumman mandeul ppun.)
    • “You will most likely end up in a fight when you honk too much.”
  • 욕심이 많아지면 행복하자는 소원을 빈다. (yoksimi manajimyeon haengbokajaneun sowoneul binda.)
    • “When you become greedy, you end up making a wish to be happy.”
  • 초심을 잃지 말자. (chosimeul ilchi malja.)
    • “Let’s not forget our humble beginnings.”

Must-know Korean vocabularies:

  • 클락션 (keullaksyeon): “Honk; Klaxon”
  • 싸움 (ssaum): “fight”
  • 만들다 (mandeulda): “to make”
  • 욕심 (yoksim): “greed”
  • 많아지면 (manajimyeon): “to pile up”
  • 소원을 빌다 (sowoneul bilda): “make a wish”
  • 초심 (chosim): “one’s first intention”
  • 잃다 (ilta): “to lose”

3- 런닝맨 (reonningmaen) — “Running Man”

Running Man

Korean TV show information:
Period: 7/11/2010 ~ present (as of 2019)
Channel: SBS

Why should you watch this Korean series?
Running Man is an SBS Korean variety show, and is one of the longest-running Korean game shows in South Korea. The rule of the game is that Running Man contestants wear a nametag on their back while playing the game. Their main goal is to take off all the contestants’ nametags until one person is left. It may sound easy, but it’s not, because contestants also need to perform various tasks in order to win the game and sometimes you have no choice but to betray your own team. This survival game is very addictive and entertaining! Also, it’s a Korean variety show that invites and features a lot of idols from all over the world.

Korean TV show website: https://programs.sbs.co.kr/enter/runningman/
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 포기하는 거야, 지금? 뭐가 그렇게 무섭다고 도전을 안해 (pogihaneun geoya, jigeum? mwoga geureoke museopdago dojeoneul anhae)
    • “Are you giving up, now? Why are you not even challenging yourself.”
  • 카메라 앞에서는 무엇을 해도 용서가 되지만 카메라가 꺼졌을 때에도 똑같이 행동하면 안된다 (kamera apeseoneun mueoseul haedo yongseoga doejiman kameraga kkeojyeosseul ttaeedo ttokgachi haengdonghamyeon andoenda)
    • “Whatever you do in front of the camera, you will be forgiven, but you should not act the same when the camera is turned off.”

Must-know Korean vocabularies:

  • 포기 (pogi): “give up”
  • 무섭다 (museopda): “scared”
  • 도전 (dojeon): “challenge”
  • 용서 (yongseo): “forgiveness”
  • 행동 (haengdong): “behavior”

4- 대국민 토크쇼 안녕하세요 (daegungmin tokeusyo annyeonghaseyo) — “Hello Counselor”

Hello Counselor

Korean TV show information:
Period: 11/20/2010 ~ present (as of 2019)
Channel: KBS2

Why should you watch this Korean series?
대국민 토크쇼 안녕하세요 (“Hello Counselor”) aims to help people take down communication barriers by sharing their personal life stories. The hosts try to evaluate the situation that a person’s going through and give advice. The hosts and guests try to do this is the most humorous way possible. At the end of the show, people on the stage vote on whether the problem which was addressed is severe and needs some “real” help or not. This Korean TV show invites many idols and famous celebrities, too.

Korean TV show website: https://program.kbs.co.kr/2tv/enter/hello/pc/
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 여러분의 말 못할 고민을 응원해 드립니다. (yeoreobunui mal mothal gomineul eungwonhae deurimnida.)
    • “We will support your worries.”
  • 육아는 도와주는 게 아니라 같이 하는 것. (yuganeun dowajuneun ge anira gachi haneun geot.)
    • “Parenting is not helping, it is doing together.”

Must-know Korean vocabularies:

  • 여러분 (yeoreobun): “everybody”
  • 말 못할 (mal mothal): “something that you cannot say to people”
  • 고민 (gomin): “worries”
  • 응원 (eungwon): “cheering”
  • 육아 (yuga): “infant care”
  • 도와주다 (dowajuda): “to support”
  • 같이 하는 것 (gachi haneun geot): “to do things together”

5- 언프리티 랩스타 (Eonpeuriti Raepseuta) — “Unpretty Rapstar”

Unpretty Rapstar

Korean TV show information:
Period:1/29/2015 ~ present (as of 2019)
Channel: Mnet

What is it about?: 언프리티 랩스타 (Eonpeuriti Raepseuta) or “Unpretty Rapstar” is a rap competition reality show in South Korea, featuring only female rappers. One thing about this show that’s interesting is that in the first few episodes, show contestants introduce themselves through the same beat. Contestants need to win missions such as stage performance or “do diss” battle, in which contestants battle one-on-one with another rapper. This Korean competition TV show was famous already, but it became even more popular after the appearance of Jessi.

Korean TV show website: https://mnettv.interest.me/unprettyrapstar3/main
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 너희가 뭔데 날 판단해? (neohuiga mwonde nal pandanhae?)
    • “Who are you to judge me?”
  • 각오 단단히 하고 나와라 아님 나 못이길테니까. (gago dandanhi hago nawara anim na mosigiltenikka.)
    • “Brace yourselves, everybody or you will not win me.”
  • 우린 팀이 아니야 이건 경쟁이야 (urin timi aniya igeon gyeongjaengiya)
    • “We are not a team. This is a competition.”

Must-know Korean vocabularies:

  • 우린 (urin): “we are”
  • 판단하다 (pandanhada): “judge”
  • 각오 (gago): “determination”
  • 아님 (anim): short for 아니다 (anida) or “not”
  • 팀 (tim): “team”
  • 이건 (igeon): “this is”
  • 경쟁 (gyeongjaeng): “competition”

6- 냉장고를 부탁해 (Naengjanggo-reul Butakhae) — “Please Take Care of My Refrigerator”

Please Take Care of My Refrigerator

Korean TV show information:
Period: 11/17/2014 ~ present (as of 2019)
Channel: JTBC

Why should you watch this Korean series?
Are you into cooking shows? Do you want to enjoy watching top chefs in Korea competing against each other by using limited resources from the fridge of a famous celebrity? 나의 냉장고를 부탁해 (Naengjanggo-reul Butakhae) or “Please Take Care of My Refrigerator” is a Korean cooking show starring various chefs and celebrity guests.

The really fun part of this show is that you’ll get to see a celebrity’s fridge—INSIDE. What better way to get a glimpse of the lifestyle of a celebrity? In this Korean reality show, two hosts open the fridge and investigate inside. The guests will come up with a theme for the cooking competition and the chefs have to cook the desired dishes within a limited amount of time with the ingredients available from the fridge. The host will taste the dishes and will decide who wins that cooking competition.

Korean TV show website: https://tv.jtbc.joins.com/replay/pr10010331/pm10026684
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 가끔 음식 먹다 보면 엄마가 생각나나 봐요? (gakkeum eumsik meokda bomyeon eommaga saenggangnana bwayo?)
    • “Sometimes when you eat food, does this remind you of your mom?”

Must-know Korean vocabularies:

  • 가끔 (gakkeum): “sometimes”
  • 엄마 (eomma): “mother”
  • 생각나다 (saenggangnada): “to think”

7- 비정상회담 (Bijeongsanghoedam) — “Abnormal Summit”

Abnormal Summit

Korean TV show information:
Period: 7/07/2014 ~ 12/04/2017
Channel: JTBC

Why should you watch this Korean series?
비정상회담 (Bijeongsanghoedam) or “Abnormal Summit” is a South Korean TV show on JTBC which was aired on the 7th of July in 2014. It’s a debate show where people from different countries gather to discuss a topic in Korea. You’ll be surprised to see how fluent their Korean is; this TV show is a great source to learn many expressions in Korean.

Also, since it’s a debate show, it’s fascinating to see contestants with completely different views about a topic and debate passionately. A new guest is invited (usually a famous Korean celebrity or politician) every episode to introduce the debate topic. This TV show ended in 2017, and there is no set date for a new season. You can watch this Korean TV show on Netflix.

Korean TV show website: https://tv.jtbc.joins.com/nonsummit
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch some videos here.

Korean phrases and quotes:

  • 자기가 좋아하는 일을 하세요. (jagiga joahaneun ireul haseyo.)
    • “Do what you love.”
  • 성공이 무엇인지 한 가지로 정의 된 것은 없습니다. (seonggongi mueosinji han gajiro jeongui doen geoseun eopseumnida.)
    • “There is no universal definition of ‘success.’”

Must-know Korean vocabularies:

  • 좋아하는 일 (joahaneun il): “self-imposed work”
  • 성공 (seonggong): “success”
  • 무엇 (mueot): “what”
  • 정의 (jeongui): “definition”
  • 없다 (eopda): “there is no…”

8- 미스터리 음악쇼 복면가왕 (Miseuteori Eumaksyo Bokmyeon-gawang) — “King of Mask Singer”

King of Mask Singer

Korean TV show information:
Time: Sundays @ 4:50 pm
Period: 4/05/2015 ~ present (as of 2019)
Channel: MBC

What is this Korean reality show about?
미스터리 음악쇼 복면가왕 (Miseuteori Eumaksyo Bokmyeon-gawang) or “King of Mask Singer” is a
Korean singing show. Contestants wear a mask in order to hide their identity from the audience and the judges of the show. Since the singers cannot be identified, you’re better able to really enjoy the pure talent of the contestants.

Each round, two contestants compete against each other in three elimination rounds. Losing contestants will reveal their identity by taking off their masks while singing their last song, and this is one of the most exciting parts of the show! If you’re into K-pop singers and would like to listen to some extreme talent, this show is for you! Also, they use many adjectives to describe their feelings and to give feedback about the singing, so you’ll learn many vocabularies while you enjoy listening to some of the most beautiful voices in Korean culture.

Korean TV show website: https://www.imbc.com/broad/tv/ent/sundaynight/

YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? Here’s the video of BTS Jungkook in the show.

Korean phrases and quotes:

  • 엄청 떨려요. (eomcheong tteollyeoyo.)
    • “I am tremble.” (Or “I’m really nervous.”)
  • 반전을 거듭하는 무대 (banjeoneul geodeupaneun mudae)
    • “repeated twists in the stage”

Vocabularies:

  • 엄청 (eomcheong): “very”
  • 떨리다 (tteollida): “tremble”
  • 반전 (banjeon): “twist”
  • 거듭하다 (geodeupada): “repeat”
  • 무대 (mudae): “stage”

9- 프로듀스 48 (peurodyuseu 8) — “Produce 48”

Produce 48

Korean TV show information:
Period: 6/15/2018 ~ 8/31/2018
Channel: Mnet

What is this Korean competition TV show about?
If you’re interested in competition TV shows that introduce you to the journey of how a Korean idol is made, this TV show is for you. This show is a Korean music show and is an ongoing competition where contestants ultimately aim to be in a girl group in the end.

Contestants need to be able to dance and sing very well, and also need to receive many votes from the audience in order to continue in this competition. The newest season has 96 contestants from South Korea and Japan, and the contestants from Japan are from a famous J-Pop idol group called AKB48.

Korean TV show website: https://produce48.mnet.com/pc/main
YouTube video: Do you want to watch just a little bit of the show? You can watch the videos here:

Korean phrases and quotes:

  • 그때의 나는 작은 왕관의 무게도 너무 버거워서 도망치고 싶었다.
    • “At that time, I wanted to flee because the weight of the small crown was too heavy.”
  • 하기 싫으면 안 할 거예요? 수업받기 싫으면 나가요.
    • “Are you not going to do it if you don’t want to? If you do not want to take classes, get out.”

Vocabularies:

  • 그때 (geuttae): “that time”
  • 왕관 (wanggwan): “crown”
  • 버겁다 (beogeopda): “be beyond one’s capacity”
  • 도망가다 (domanggada): “run away”
  • 수업 (sueop): “course”

10- 세상에 나쁜 개는 없다. (Sesange nappeun gaeneun eopda.) — “There are No Bad Dogs in this World.”

Two Dogs Biting a stick

Korean TV show information:
Period: 4/09/2015 ~ present (as of 2019)
Channel: EBS

What is this Korean TV series about?
You’ve probably seen many dog training-related TV shows in your own country; there are many dog training TV shows such as It’s Me or the Dog by a trainer named Victoria Stilwell or Dog Whisperer with Ceasar Milliam. If you’re a big fan of these TV shows, this one’s for you.

This Korean TV show is the latest Korean shoㅈ. 세상에는 나쁜 개는 없다 (sesangeneun nappeun gaeneun eopda) is a dog training Korean reality TV series run by a Korean dog trainer, 강형욱 (ganghyeonguk). Every episode he introduces cases and how to solve the problems presented. You can learn training tips as well as Korean!

Korean TV show website: https://home.ebs.co.kr/baddog/main
YouTube video: Do you want to learn how to train your dog while learning Korean? You can watch a video of this Korean TV reality show from here.

Korean phrases and quotes:

  • 최선을 다해 반려견을 사랑해주세요. (Choeseoneul dahae ballyeogyeoneul saranghaejuseyo.)
    • “Please do your best to love the dog.”
  • 강아지가 제일 좋아하는 사람은 백수다. (Gangajiga jeil joahaneun sarameun baeksuda.)
    • “Dogs love unemployed owner the most (since they stay at home all the time).”

Vocabularies:

  • 최선 (choeseon): “the best way”
  • 반려견 (ballyeogyeon): “a pet”
  • 사랑하다 (saranghada): “to love something or someone”
  • 강아지 (gangaji): “a dog”
  • 백수 (baeksu): “unemployed”

4. How to Study the Korean Language with KoreanClass101

Apart from watching TV shows in Korean, there are many other ways that you can improve your Korean. Here, you can learn the top ways to practice your Korean reading skills. We understand that learning a new language isn’t easy and it can be frustrating when you have a difficult time memorizing words. People have different techniques for memorizing vocabulary words and KoreanClass101 has prepared a number of techniques for remembering words. You can access all of these materials mentioned above for free.

KoreanClass101 offers the world’s largest study materials available online for you to study whenever you want, at your own pace. Learn Korean lessons with KoreanClass101 today.

What’s your favorite South Korean TV show? Leave a comment below and share why you like the TV show.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

April 19 Revolution in Korea: Student Protest Movement 1960

Do you know what political events happened in Korea after the Korean War ended? Although there was a lot of economic development, there was also a period of dictatorship. There were also various democratic groups that resisted the dictatorship.
In this lesson, you’ll learn about the civil Korea Revolution on April 19th that rose against the corrupt political power in the 1960s. As you’ll see, for Korea, 1960 was a year of great significance.

One of Korea’s most significant events, the Korean 1960 Revolution on April 19 is a vital piece of knowledge in your Korean learning journey. It will both open your eyes to Korea’s vast history and allow you to better understand its modern culture. So let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

1. Reading Practice: What is April 19th Revolution Day in Korea?

So, what is April 19 Revolution Day in Korea? Read the Korean text below to find out (and you can find the English translation directly below it).

한국전쟁이 일어난 다음 한국에서는 이승만 대통령 정권이 시작됩니다. 하지만 한국전쟁 이후 이승만 대통령은 12년간 장기집권을 하게 되고, 독재 정권 아래서 여러가지 부정부패 문제가 일어나게 되었는데요. 결국 1960년 3월에 있었던 재선을 위한 선거과정에서 선거개표를 조작하였고, 이 사실이 세상에 알려지게 됩니다.

그 전부터 독재정치에 불만을 가졌던 사람들이 이 부정선거를 계기로 여기저기서 시위를 하기 시작합니다.

1960년 4월 초, 부정선거 사실이 알려진 뒤 가장 먼저 마산에서 시위가 일어났습니다. 하지만 당시 정부는 경찰과 폭력배를 시켜서 시위대를 무자비하게 진압하게 됩니다. 이러한 폭력적인 대처에 화가 난 시민들은 결국 전국 각지에서 시위를 하게 되는데요. 서울에서는 고려대학교 학생들을 중심으로 4천여명의 학생들이 모여서 국회의사당까지 걸어가며 시위를 하게 됩니다. 하지만 평화적으로 이루어졌던 시위를 끝내고 학교로 돌아던 학생들이 폭력배들에게 맞아서 큰 부상을 당하게 되면서 국민들의 불만은 최고조에 달합니다.

시민들과 학생들은 결국 ‘이승만 하야와 독재정권 타도’라는 구호를 외치며 더욱 큰 시위를 열게 됩니다. 이 시위를 진압하는 과정에서 또 다시 수많은 사람들이 다쳤음에도 시민들은 끝까지 자신들의 뜻을 굽히지 않았습니다. 그리고 4월 19일에 대규모 시위가 일어나게 됩니다.

이날 이후 결국 이승만대통령은 한국을 떠나 하와이로 망명을 가게 되었습니다. 시민들의 힘으로 독재정치를 내보낸 419 혁명은 한국 현대역사의 첫 민주주의 혁명으로 기록되고 있습니다.

After the Korean War broke out, Ri Seungman began his rule as president. After the war, he was in power for twelve years, and there was a lot of corruption under his dictatorship.

Finally, in the reelection of March 1960, the fact that the votes were being controlled became known to the world.

People who had complaints about the dictatorship prior to that started holding demonstrations here and there.

After the election fraud became known at the beginning of April 1960, the first demonstration occurred in Masan city. But the government ordered police and organized crime groups to mercilessly suppress the demonstrations. Citizens, angered by this rather violent way of handling the demonstrations, started demonstrating all over the country. In Seoul, a group of about 4,000 students, mostly from Korea University, began protesting in front of the National Assembly Building. The students finished the protest peacefully and returned to school, where they were beaten by organized crime groups. This was the peak of the citizens’ dissatisfaction. Students and citizens began protesting more while yelling, “Resign Ri Seungman and Overthrow the Dictatorship!” College professor groups and scholars alike gathered and demanded Ri Seungman’s resignation. Despite the method of suppressing the protests and how many people were injured, their will didn’t falter. And so, on April 19th, they had a large-scale protest.

After that day, Ri Seungman left Korea and was exiled to Hawaii. 419 Revolution Day, when the dictatorship was overthrown by the people’s power, was the first democratic revolution recorded in recent Korean history.

2. When is the April Revolution of Korea Celebrated?

Bastille Day

Each year, Koreans celebrate April 19th Revolution Day on—you guessed it—April 19 on the solar calendar, in commemoration of April 19, 1960.

3. How is the Korea 1960 Revolution Celebrated?

Performing a Demonstration

On April 19th, many people visit the 419 National Cemetery to honor the people who struggled for democracy.

There’s a 419 revolution memorial tower inside the cemetery. On 419 Revolution Day, people visit that tower and remember the people who were hurt and gave their lives for democracy leading up to the April 19, 1960 Korean Revolution.

4. Additional Information: More Special Days

419 Revolution Day is on April 19th of the solar calendar. In addition to 419 Revolution Day, there are a few other special days with their date in the name. Do you know which days those are?

Like 419 Revolution Day, there are a few other days with their date in the name. There’s the day marking the start of the Korean War on June 25th, which is called “625.” There’s also the pro-democratic resistance day on May 18th, called 518 Revolution Day.

5. Must-know Vocab

Here’s some vocabulary you should know for April 19th Revolution Day in Korea!

  • 학생 (haksaeng) — “student”
  • 교수 (gyosu) — “professor”
  • 피해자 (pihaeja) — “victim”
  • 민주주의 (minjujuui) — “democracy”
  • 시위 (siwi) — “demonstration”
  • 시민 (simin) — “citizen”
  • 분노 (bunno) — “anger”
  • 이승만 정권 (iseungman jeonggwon) — “Syngman Rhee government”
  • 혁명 (hyeongmyeong) — “revolution”
  • 하야 (haya) — “resignation”
  • 대통령 (daetongnyeong) — “president”
  • 국가 유공자 (gukga yugongja) — “men of national merit”
  • 독재정권 (dokjaejeonggwon) — “dictatorial government
  • 4.19 혁명 (sailgu hyeongmyeong) — “19th April of Bastille Day”
  • 불법 (bulbeop) — “illegality”

To hear each of these words pronounced, visit our 419 Revolution vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio of its pronunciation.

Conclusion

As you can see, April 19 Revolution Day in Korea is a significant holiday that commemorates a pivotal time frame in Korea’s history. We hope you enjoyed learning about the 1960 Korean student revolution and its commemoration with us!

Is there a Revolution Day in your own country? How is it celebrated? Let us know in the comments!

For even more information on Korean culture and the Korean language, visit us at KoreanClass101.com and set up your account today! We offer an array of insightful blog posts, free vocabulary lists, and an online community to discuss lessons with fellow Korean learners. With a Premium Plus account, you can also take advantage of our MyTeacher program, and learn Korean one-on-one with your own personal Korean teacher.

Learning a new language can be a staggering task, but it’s completely worthwhile. Know that your hard work and determination will pay off, and one day you’ll speaking, reading, and writing Korean like a native! We wish you the best in your language-learning journey!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!