July 8, 2008
♪♪…now I know my ㄱ,ㄴ,ㄷ…♪♪ (Korean alphabet, 한글)
Korean alphabet.
Man, we didn't exactly put our best foot forward in creating the English alphabet, did we? I know firsthand what it's like to try to teach a child the English alphabet.
"Okay, this little guy is called an "E" and he says a lot of different things. Sometimes he says his name /ee/, sometimes he changes a preceding vowel from short to long so long as the word is relatively small, and his friends "C" and "I" don't get along so he has to stand in between them so they don't fight, but if "C" isn't there, "I" likes to be in front of "E" because "I" is bossy. And please note that when "E" is next to "R", he is controlled by "R" because "R" is even more pushy than "I". Oh, and sometimes "E" says nothing at all. Come to... Show more
July 7, 2008
Teacher, 정말 미국으로 가세요?
Sorry that I've been absent from the blog in recent weeks...but I am returning this week with a 2-part post for your translation pleasure. My contract is finishing in less than 7 weeks, and I am leaving Korea. Here is the text from the letter I wrote to half of my students. The other half got slightly different, and simpler letters.
It was a really interesting experience. As I was thinking about doing it, I was a little daunted by the Korean I would have to use. I wasn't sure I was up to the task. I couldn't decide if I should start in English because then I could get the right emotions out, and look for translation help, or if I should just try to write from scratch in Korean....I decided to give it a go starting in Korean. I... Show more
July 6, 2008
Time to Get Social with AddThis!
We have just added the AddThis button to our blog. Now you can share your favorite blogs posts with your friends and colleagues via social bookmarking sites or by email. You can find the "Share" button at the bottom of each post.
We hope that you enjoy this convenient way to share our content and encourage you to do so.
July 2, 2008
Skype Conversation Video with John
Here's another Skype conversaion video ^^! John joined me and recorded this dialog with me. Thank you John for your time ^_^!
July 1, 2008
Wah~ you really butchered that phrase, didn’t you? (Korean as a second language)
Tolerance of language learning.
I find it so charming that foreigners can seriously slaughter a common phrase in Korean and still get a nice "한국말 잘 하시네요!". You just don't have that in America. Or France for that matter.
In America, even though we recognize that there are more cultures and languages represented here than any other country, we still don't do so well in being forgiving with our language. We tend to have a mindset that if you are in America, you must speak English. The use of any other language is often subtly considered sub-par, if even acceptable.
It's a little uncomfortable to admit all that, sure. But Americans haven't exactly been politically correct despite our long standing history of immigration.
... Show more
