Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

what to call people

iDoof
Established Presence
Posts: 53
Joined: January 5th, 2010 3:48 am

what to call people

Postby iDoof » January 25th, 2010 3:30 am

Is there any kind of generic guide for how to address different people? It can be different depending on the situation, your age, your position (within a company, for example). There are so many different names to call people it's hard to keep track...

Specifically, I'm 22 and I've been seeing this married couple (around 28-29) a couple times via church, and I can never remember what to call them. I feel awkward calling them 아줌마/아저시. Does 선생님 apply? What about just by name (with -씨)?

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » January 25th, 2010 6:18 am

How about 형님 and 형수님?

:wink:

Get 40% OFF
julialim
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 390
Joined: December 4th, 2009 9:45 am

Postby julialim » January 25th, 2010 6:30 am

Hello~ iDoof님

It's kind of rude to call someone "아줌마 or 아저씨". :shock:

Especially, in church.
I recommend "name+씨" to call someone. (For example, 지현씨!)
sometimes, people use 선생님 as well. :wink:
(such as when you don't remember names)

After getting to know, they will ask you call them "형/오빠 or 누나/언니".
or you can ask them.*^^* :D

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » January 25th, 2010 6:44 am

julialim wrote:I recommend "name+씨" to call someone. (For example, 지현씨!)

Not offense but I think it's not a good idea.
It feels not so good to hear __씨 by someone who is quite younger than me.
At least... to me. ;)

아주머니 and 아저씨 is not bad though,
they seem too young to be called that way.
It works with peoples after mid 30s.

:)

julialim
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 390
Joined: December 4th, 2009 9:45 am

Postby julialim » January 25th, 2010 1:52 pm

Thank you! manyakumi :D

you're right! iDoof is younger than they are.
So ---씨 is not good idea. :P

What about " 자매님/형제님"?
I used to call friends in a church. (only church)
Or 성도님? :? :? :?

Korean is difficult...HMM even though Im Korean.

iDoof
Established Presence
Posts: 53
Joined: January 5th, 2010 3:48 am

Postby iDoof » January 26th, 2010 3:25 am

Thanks for the input...this stuff is really hard. I will probably ask them...

wittygineli3424
New in Town
Posts: 2
Joined: January 19th, 2012 10:49 am

what's yong gam

Postby wittygineli3424 » February 27th, 2012 7:21 am

may i know what that really means or what's the story behind that word? i have known from a previous lesson that it means old man or something like that but i have heard from watching the drama dong yi that it was also a title or some sort of thing like that. what could be a good explanation behind this? yorobun plz help me :wink:

wittygineli3424
New in Town
Posts: 2
Joined: January 19th, 2012 10:49 am

what's yong gam

Postby wittygineli3424 » February 27th, 2012 7:45 am

may i know what that really means or what's the story behind that word? i have known from a previous lesson that it means old man or something like that but i have heard from watching the drama dong yi that it was also a title or some sort of thing like that. what could be a good explanation behind this? yorobun plz help me :wink:

madisonk6013
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 3
Joined: February 28th, 2012 11:12 pm

Re: what's yong gam

Postby madisonk6013 » March 5th, 2012 2:14 am

wittygineli3424 wrote:may i know what that really means or what's the story behind that word? i have known from a previous lesson that it means old man or something like that but i have heard from watching the drama dong yi that it was also a title or some sort of thing like that. what could be a good explanation behind this? yorobun plz help me :wink:




Hi wittygineli3424,


This is Madison from Koreanclass101.com! :)

아줌마/아저씨 basically mean for 'married' people and with 'kids'. Possibly that's why around 28-29 do not apply so well(most of Koreans start to get married around that age!)'. Sometimes they call that way just for a joke but it is usually meant for round 30-50. After that might turn to 할아버지/할머니 which mean grand father or mother! :)


Thank you,

Madison, Koreanclass101.com

Return to “General Culture (문화 일반)”