
Why do you have the Romanization in the Intermediate lessons?
You tell us in English that the audio blog is entirely in Korean Confused
We feel that having romanization in the lesson is inviting for those who may want to listen along, and aren't confident in having their Hangul reading abilities. We toyed with the idea of leaving it out, but decided to keep them in there because its not so much work for us, and it doesn't hurt to have it in there

The introduction to the Audio blog is for people who are new to the site, and don't know what the Audio Blog is for. All in an attempt to make the site as user friendly.
