Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

don't hide from your feelings!

iDoof
Established Presence
Posts: 53
Joined: January 5th, 2010 3:48 am

don't hide from your feelings!

Postby iDoof » March 31st, 2011 7:41 pm

How do you say (sort of jokingly) something like, “don’t hide from your true feelings”? For example, a friend inadvertently said something that could be twisted to mean that she likes me...and I wanted to jokingly respond in that way. What would be the phrase?

timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Hello iDoof,

Postby timandyou » April 1st, 2011 2:42 am

Hello iDoof,
This is Tim from KC101.com.
About your question...

"(jokingly) “don’t hide from your true feelings”?"
There are many ways to say that...
1. 거짓말하지마... [geo-ji-mal-hajima] "don't lie to me"
2. 속이지말고 말해봐 [so-giji-malgo malhaebwa] "please don't hide any, just say the truth"
3. 뻥치지마 [bbeong-chijima] "don't play a joke on me"
4. 그냥 사실대로 말해봐 [geu-nyang sasildaero malhaebwa] "simply say the truth"
5. and many more...

To honestly say, I really don't know what is the correct answer for you...
If you really want to know what I would say, you should have given me the 'exact sentence' your friend said to you...
That would really help...

anyway...
that's all I can say...
Thanks for the comment,
cheers, -Tim 8)

Join by May 6th
trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » April 1st, 2011 7:28 am

don’t hide from your true feelings


Well at least you ask about the difficult expressions :? Thats why I handed this one over to Tim or Sean first -- now that we have a response I will comment also:

"don’t hide from your true feelings" is very difficult to translate because of the special use of the preposition "from" in this particular case, indicating a self-deceiving with regard to emotion. I will offer some thoughts and hopefully Tim or Sean will better understand the English phrase "don’t hide from your true feelings" and offer a more accurate, adequate, and culturally acceptable translation.

so I was thinking of the idea of "true feelings" being something like '신실한 마음' (true heart) or '개인 감정' (personal feeling) and then I thought of "do not hide from" ~~으로부터 숨지 말라 but it just winds up being a silly sentence in Korean -- the real meaning I think is "don't deceive yourself about what's in your heart" something like 마음에 있는 감정에 스스로 속이지 말아라 --which is also pretty weird and negative sounding -- so ultimately "don’t hide from your true feelings" means "be true to your heart"

Some contributions from a precious language partner:

네 감정을 솔직히 인정해..
네 감정을 있는 그대로 받아들여라
네 감정을 있는 그대로 인정해라

Now with that maybe Tim or Sean or Julia will make a brilliant contribution.

As for the romantic issue:

1. Never give more than 40% of your heart to any person - never give more than 30% to a Korean girl

2. 춘향전 is a myth -- MYTH! -- forget it -- she doesn't exist, never did!

3. Wealth, Prestige, and Power do not bring you happiness in life -- but if you want a happy life with a Korean girl and her family I will suggest three sure-fire attributes: Wealth, Prestige, and Power

4. Yes people are just as shallow as they appear in K-drama -- especially would-be in-laws!

ok Lord I warned um -- the rest is up to You
Last edited by trutherous on April 2nd, 2011 6:47 am, edited 1 time in total.

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » April 2nd, 2011 6:27 am

Hi, guys. :)

trutherous wrote:Some contributions from a precious language partner:

네 감정을 솔직히 인정해..
네 감정을 있는 그대로 받아들여라
네 감정을 있는 그대로 인정해라

I think these are good enough.
And I'd like to add some.


네 진심을 숨기지 마. (don't hide your true heart)
자신에게 솔직해져 봐. (try to be honest to yourself)
빙빙 돌리지 말고 얘기해. (Stop beating around the bush)


Have fun learning~!
Sean
;)

timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Thanks manyakumi & george,

Postby timandyou » April 4th, 2011 1:28 am

I'd like to say, "thanks for the comment"!
cheers,
Tim 8)

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”