Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

~으리?

orbiter
Expert on Something
Posts: 116
Joined: August 31st, 2008 2:09 pm

~으리?

Postby orbiter » November 30th, 2010 12:34 pm

I was listening to the song "가로수 그늘 아래 서면" by 이문세.

There is a line which goes "이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리 내가 사랑한 얘기..."

"잊지 않으리" - what does the ending ~으리 mean?

tks!

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » November 30th, 2010 6:40 pm

Of course the short ones are always the most difficult to explain:

라일락 꽃향기 맡으면 잊을 수 없는 기억에
햇살 가득 눈부신 슬픔 안고 버스 창가에 기대 우네
가로수 그늘 아래서면 떠나는 듯 그대 모습
어느 찬비 흩날린 가을 오면 아침 찬 바람에 지우지
이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리
내가 사랑한 얘기 우 우우우 우
여위어 가는 가로수 그늘 밑 그 향기 더 하는데
우 우우우 우 아름다운 세상
너는 알았지 내가 사랑한 모습
우 우우우 우 저 별이 지는 가로수
하늘 밑 그 향기 더 하는데 가로수 그늘 아래서면
떠나는 듯 그대 모습 어느 찬비 흩날린 가을 오면
아침 찬바람에 지우지 이렇게도 아름다운 세상
잊지 않으리 내가 사랑한 얘기
우 우우우 우 여위어 가는 가로수
그늘 밑 그 향기 더 하는데 우 우우우 우
아름다운 세상 너는 알았지
내가 사랑한 모습 우 우우우 우
저 별이 지는 가로수 하늘 밑 그 향기 더 하는데
내가 사랑한 그대는 아나

In this case "이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리" I think the simplest explanation is 잊지 않을 것입니다 (I) shall not forget (such a beautiful world)

Note: Wow! If 으리 was your only difficulty in the above lyrics I must say your Korean is excellent!

~으리: an artistic/poetic archaic word ending (almost always introspective) similar in use to '~을 것입니다' that may show supposition (represent a guess) of the narrator, indicate intention or motive, and may even provide subtle contrast between what is idealistic and a current condition. It may also serve as a question mark to ponder the intention/will/motive of the target listener, depending on how it is used.

으리 1 [어미]
1. (예스러운 표현으로) 어떤 상황에 대한 화자의 추측을 나타내는 어미. 주로 어미 ‘-다’, ‘-라...
2. (예스러운 표현으로) 주어가 어떤 일을 할 의향이나 의지를 나타내는 어미. 주로 어미 ‘-다’, ...


으리 2 [어미]
1. (예스러운 표현으로) 해라할 자리나 혼잣말에 쓰여, 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
2. 해라할 자리나 혼잣말에 쓰여, 어떤 일을 할 자신의 의향을 나타내거나 상대의 의향을 묻는 종결 어미.
3. 해라할 자리나 혼잣말에 쓰여, 사리로 미루어 판단하건대 어찌 그러할 것이냐고 반문하는 뜻을...

Get 40% OFF Forever Discount
timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Hello orbiter,

Postby timandyou » December 1st, 2010 1:03 am

Hello orbiter,
This is Tim from KC101.com.
Thanks for your interest in Korean.

About your question, 잊지 않으리.
The better English translation of -으리 is "will" that indicates the speaker's will.
For examples,
먹지 않으리 "will not eat"
가지 않으리 "will not go"
잊지 않으리 "will never forget"

잊지 않으리 comes from 잊지 않겠다. The meaning of both sentences 잊지 않으리 and 잊지 않겠다 is same! "will never forget"
먹지 않으리 comes from 먹지 않겠다.
가지 않으리 comes from 가지 않겠다.

Simply think like this - it's one of sentence endings.
잊지 않겠다 (잊지 않을 것이다) = 잊지 않으리라 = 잊지 않으리

To know the usage of 으리 is not important here.
What's important then? To know where 으리 came from!
잊지 않다 "don't forget" → 잊지 않겠다 (잊지 않을 것이다) "will never forget" = 잊지 않으리라 = 잊지 않으리.
가지 않다 "don't go" → 가지 않겠다 (가지 않을 것이다) "will NOT go" = 가지 않으리라 = 가지 않으리.
먹지 않다 "don't eat" → 먹지 않겟다 (먹지 않을 것이다) "will NOT eat" = 먹지 않으리라 = 먹지 않으리.

I hope this helps you understand Korean better...
cheers,
Tim 8)
ps. "Thank you, George" :wink:

orbiter
Expert on Something
Posts: 116
Joined: August 31st, 2008 2:09 pm

Postby orbiter » December 1st, 2010 5:05 am

Well my korean is not good enough to understand your explanations in Korean... :( But your explanation in English is very helpful! I guess this form can be considered an antiquated usage more found in poetic compositions? When I think hard, I believe I've heard it used before, but only in 사극...

I did have difficulties with the rest of the lyrics but they were easily solved with a dictionary :)

orbiter
Expert on Something
Posts: 116
Joined: August 31st, 2008 2:09 pm

Postby orbiter » December 1st, 2010 7:29 am

Thank you both, I fully understand now!

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » December 1st, 2010 8:42 am

Tim -- "shall" and "will" are 99.9% identical in meaning when it comes to showing intent ex: ~~I shall not forget ~~I will not forget

likewise, "will" may also mean "intention" or "motive" as in the state of the mind or heart

timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Hello orbiter & trutherous,

Postby timandyou » December 2nd, 2010 12:58 am

Great!
Orbiter is fully understood the concept now! "I am very glad for you!"

George,
Yes, "I will not forget" = "I shall not forget"
George, I just added one or two points to your explanation.
Orbiter is now understood because of you, George!
I (and orbiter) do thank you very much~~!!!

by the way, you are leaving on the 3rd of Jan!
"How exciting it is!"
I really miss both countries, Korea and Canada...
cheers,
Tim 8)

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » December 2nd, 2010 7:53 am

... speaking of Canada -- how come Canadians can stay in Korea for 6 months without a visa and US citizens can only stay 3 months? It make me want to get Canadian citizenship.

timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Hello George,

Postby timandyou » December 3rd, 2010 1:49 am

Really!??
I did not know about that at all!
Tim 8)

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”