Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ending sentences/thoughts with ~~구만 // ~~만 // 구요

molores
Been Around a Bit
Posts: 21
Joined: July 24th, 2008 10:22 pm

ending sentences/thoughts with ~~구만 // ~~만 // 구요

Postby molores » June 9th, 2009 5:15 pm

Does anyone know what the ending 구만 or 만 or 구요is? At first i thought 구만 was 그만 as in stop and 만 as in only but i keep hearing people say a 명사 and then end with 구만 or 만 and i have no idea what the nuance is for this ending? is it just a declarative ending. As for the 구요 ending is it the same as 구나 as in "so it's like this.."

thanks!

cheri
Expert on Something
Posts: 134
Joined: April 25th, 2008 4:08 pm

Postby cheri » June 9th, 2009 9:44 pm

I'll take a guess and say that the 구요(고요) ending you were seeing might have been used to add to a previous statement, ie. 맛없어요. 가격도 비싸고요. Unless it's reported speech... i.e. 비싸다고요? Do you have an example?
Attempts to blog in Korean^^
http://cheripracticeskorean.blogspot.com/

Ramblings about things related to (and sometimes not related to) Korea..usually this translates to FOOD^^
http://seoulberry.blogspot.com

Get 40% OFF Forever Discount
cheri
Expert on Something
Posts: 134
Joined: April 25th, 2008 4:08 pm

Re: ending sentences/thoughts with ~~구만 // ~~만 //

Postby cheri » June 9th, 2009 9:50 pm

molores wrote:As for the 구요 ending is it the same as 구나 as in "so it's like this.."


If this were the case it would be ~군요 (i.e. 갈 길이 멀군요 [멀구나]).
Attempts to blog in Korean^^
http://cheripracticeskorean.blogspot.com/

Ramblings about things related to (and sometimes not related to) Korea..usually this translates to FOOD^^
http://seoulberry.blogspot.com

molores
Been Around a Bit
Posts: 21
Joined: July 24th, 2008 10:22 pm

Postby molores » June 10th, 2009 2:01 am

hey! thanks for the reply... here's a couple i found on the net..

곧 결혼하겠구만
머리 빠지는 구만.
정말 맛나 보이는 요리구만.

I'm thinking 만 and 구요 have similar meanings?

or is 구요 really 고(요)?

molores
Been Around a Bit
Posts: 21
Joined: July 24th, 2008 10:22 pm

Postby molores » June 10th, 2009 2:10 am

hope this helps

농구가 하고 싶다구요?
돈이 풀렸다구요?
스트레스는 받지 마시구요.
친다는 군요 추측일수도 있구요

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » June 10th, 2009 6:04 am

molores wrote: 곧 결혼하겠구만
머리 빠지는 구만.
정말 맛나 보이는 요리구만.

I'm thinking 만 and 구요 have similar meanings?


It's colloquial error of 구먼.
and similar with 군 or 군요 but 구요.
It shows the speaker is focusing on the new info or his mind what he is talking about.

곧 결혼하겠군.
머리 빠지는군.
정말 맛나 보이는 요리군.

Of course attaching 요 makes them polite.

:)

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » June 10th, 2009 6:10 am

molores wrote: 농구가 하고 싶다구요?
돈이 풀렸다구요?
스트레스는 받지 마시구요.
친다는 군요 추측일수도 있구요


Two above have same meaning with _고 하다/_고 말하다

농구가 하고 싶다고 했어요?
돈이 풀렸다고 했어요?

Two below have meaning of "and/or".

스트레스는 받지 마시고 (편히 계세)요.
친다는군요 추측일 수도 있고 (아닐 수도 있어)요.


Now you will see what's right among 구요 and 고요.
Did I make things clear?

:roll:

kyuree
Expert on Something
Posts: 166
Joined: August 8th, 2008 7:20 pm

Postby kyuree » June 10th, 2009 6:38 am

molores, I think that colloquially (and so also on the internet) people often pronounce 고 as 구. Women do that more than men I think because it makes them sound "cute".
unfortunately having half a set of Korean genes doesn't come w/ a language gene

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » June 10th, 2009 9:10 am

kyuree wrote:molores, I think that colloquially (and so also on the internet) people often pronounce 고 as 구. Women do that more than men I think because it makes them sound "cute".


True.
Actually no one pronounce as ~고요 these days.
Only in the textbook I guess.
Probably that's why 고 노무현 전대통령's habit was so unique and became popular.

"맞습니다. 맞고요.."

:wink:

holdfast
Expert on Something
Posts: 337
Joined: December 15th, 2007 3:45 am

Postby holdfast » June 10th, 2009 7:45 pm

잠깐만요~~ 딴 걸 이해 하는데 "구만" 좀 설명해주세요 만야꿈이선생님 ^^
안녕하세요~ 에밀리입니다~~ ^^
korean blog: http://holdfasthope.wordpress.com
youtube: http://www.youtube.com/user/sendmetokorea
skype: holdfastemily

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » June 11th, 2009 5:26 am

holdfast wrote:잠깐만요~~ 딴 걸 이해 하는데 "구만" 좀 설명해주세요 만야꿈이선생님 ^^


It's same with -군.
Actually -구먼 is right, not -구만.
But everybody says -구만 these days.
Maybe because -구먼 sounds like kinda old feeling I guess.

It has the nuance of self-talking that shows the speaker is focusing on the new information.

한국어를 잘해서 좋겠구먼.
= 한국어를 잘해서 좋겠군.
(I guess) you must be happy since you're good at speaking Korean.

이게 그거구먼.
= 이게 그거군.
(I found) this is the one.

에밀리가 이제 오는구먼.
= 에밀리가 이제 오는군.
Now (I see) Emily's coming.

:)

holdfast
Expert on Something
Posts: 337
Joined: December 15th, 2007 3:45 am

Postby holdfast » June 11th, 2009 7:16 pm

manyakumi wrote:It's same with -군.
Actually -구먼 is right, not -구만.
But everybody says -구만 these days.
Maybe because -구먼 sounds like kinda old feeling I guess.

It has the nuance of self-talking that shows the speaker is focusing on the new information.

한국어를 잘해서 좋겠구먼.
= 한국어를 잘해서 좋겠군.
(I guess) you must be happy since you're good at speaking Korean.

이게 그거구먼.
= 이게 그거군.
(I found) this is the one.

에밀리가 이제 오는구먼.
= 에밀리가 이제 오는군.
Now (I see) Emily's coming.

:)


아~~ 알겠습니다~ 감사합니다~~ ^^
안녕하세요~ 에밀리입니다~~ ^^
korean blog: http://holdfasthope.wordpress.com
youtube: http://www.youtube.com/user/sendmetokorea
skype: holdfastemily

kimchiandsoju
Established Presence
Posts: 82
Joined: March 20th, 2009 5:19 pm

Postby kimchiandsoju » June 12th, 2009 5:14 pm

sounds like its kind of like ...구나 then? or is that more of a 'mildly-suprised-talking-to-ones-self-out-loud' kind of thing?

holdfast
Expert on Something
Posts: 337
Joined: December 15th, 2007 3:45 am

Postby holdfast » June 12th, 2009 5:37 pm

from my understanding, 구나 is an informal version of 군요.. so it would be the same thing then. someone correct me if i'm wrong ^^
안녕하세요~ 에밀리입니다~~ ^^
korean blog: http://holdfasthope.wordpress.com
youtube: http://www.youtube.com/user/sendmetokorea
skype: holdfastemily

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » June 13th, 2009 6:51 am

kimchiandsoju wrote: 'mildly-suprised-talking-to-ones-self-out-loud' kind of thing?


Exactly what I wanted to say!

:D

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”