Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

How do you say you are tired of something?

kimchiandsoju
Established Presence
Posts: 82
Joined: March 20th, 2009 5:19 pm

How do you say you are tired of something?

Postby kimchiandsoju » April 8th, 2009 4:19 pm

Last night I was laying on the floor watching tv and I accidentally bumped the baby's jumparoo so of course it started making noise. We've had this thing for so long its starting to drive me crazy. So both me and my Korean mother-in-law (who we call Harlmoni because she is my son's Harlmoni) reached for it to turn it off and I said "Man... I'm getting tired of this thing."

And then Harlmoni handed me a pillow.



Because she thought I was tired.


I had to bite my lip to not laugh, and the I thought I would say it in Korean and then I realized I didn't know how to say that I had grown tired of something, or I'm sick of it. I can say "its annoying" or "its loud" but thats not the same. I want to say "If I heard the same music coming out of this thing one more time i'm going to bash my head against a wall repeatedly until the pain drives out the noise."

Or if you were to have pizza every night... for a few nights it might be great, but then you would get sick of it, or tired of it. There's got to be a natural way to say this in Korean.

cheri
Expert on Something
Posts: 134
Joined: April 25th, 2008 4:08 pm

Postby cheri » April 8th, 2009 8:49 pm

Hmm, the first thing that would come to my mind is 지겹다.
Anyone else?
Attempts to blog in Korean^^
http://cheripracticeskorean.blogspot.com/

Ramblings about things related to (and sometimes not related to) Korea..usually this translates to FOOD^^
http://seoulberry.blogspot.com

Get 40% OFF Forever Discount
matthew254
Expert on Something
Posts: 282
Joined: May 8th, 2008 6:55 pm

Postby matthew254 » April 8th, 2009 9:36 pm

아까워 - i'm sick of it (I don't want to do it anymore)

cheri
Expert on Something
Posts: 134
Joined: April 25th, 2008 4:08 pm

Postby cheri » April 8th, 2009 9:56 pm

matthew254 wrote:아까워 - i'm sick of it (I don't want to do it anymore)


I've never heard of 아깝다 used in this way. I always used it to mean a pity ("too bad" or "that's a shame") - for example, if there was a lot of food leftover, of if you somehow lost money on something, or bought something that wasn't really worth its value... 돈 아깝다.
Attempts to blog in Korean^^
http://cheripracticeskorean.blogspot.com/

Ramblings about things related to (and sometimes not related to) Korea..usually this translates to FOOD^^
http://seoulberry.blogspot.com

kimchiandsoju
Established Presence
Posts: 82
Joined: March 20th, 2009 5:19 pm

Postby kimchiandsoju » April 8th, 2009 10:43 pm

Not for nothing, I was more comfortable with the pillow.

hyunwoo
Expert on Something
Posts: 868
Joined: July 31st, 2007 11:15 pm

Postby hyunwoo » April 9th, 2009 2:29 am

In that case,

you can use 지겹다 or 질리다 :)

So you can say "아, 지겨워" or "아 질린다." :)

질리다 is to get tired of something because you've had enouhg of it.

:)

But I'm not totally sure if you can say that in front of your mother-in-law because it would sound a bit rude if you say the word '질린다' - something that has a very negative connotation to it :)

So I would suggest saying something like, "이거 자꾸 켜져서 진짜 시끄럽네요" :)

kimchiandsoju
Established Presence
Posts: 82
Joined: March 20th, 2009 5:19 pm

Postby kimchiandsoju » April 13th, 2009 3:34 pm

I forgot to thank everybody for these answers!

hyunwoo
Expert on Something
Posts: 868
Joined: July 31st, 2007 11:15 pm

Postby hyunwoo » April 14th, 2009 1:00 am

kimchiandsoju wrote:I forgot to thank everybody for these answers!


괜찮아요 :) 언제든지 질문하세요 ^^

erich
Established Presence
Posts: 73
Joined: September 21st, 2008 4:17 pm

Postby erich » April 14th, 2009 5:21 pm

I would have said

이 소리에 물렸어요...

Probably its meaning is slightly different from all suggested above, but that's the only one I've heard from my wife...

kimchiandsoju
Established Presence
Posts: 82
Joined: March 20th, 2009 5:19 pm

Postby kimchiandsoju » April 15th, 2009 3:35 am

erich wrote:I would have said

이 소리에 물렸어요...

Probably its meaning is slightly different from all suggested above, but that's the only one I've heard from my wife...



I don't know if you meant that to be as funny as it was....

erich
Established Presence
Posts: 73
Joined: September 21st, 2008 4:17 pm

Postby erich » April 15th, 2009 4:12 am

kimchiandsoju: yeah, you can understand what you want :-P

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”