Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Do-jun introduces himself?
"Hello, I'm Do-jun Jo."
안녕하세요. 저는 조도준이에요. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun jo-do-jun-i-e-yo.)
First is 안녕하세요 (an-nyeong-ha-se-yo). "Hello." 안녕하세요. 안녕하세요.
Next is 저는 조도준이에요. (Jeo-neun jo-do-jun-i-e-yo.)
First is 저 (jeo), meaning "I." 저. 저.
This is the humble word for "I."
Next is 는 (neun), the topic-marking particle. 는. 는.
It marks "I" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for me…."
Note: there are two forms of the topic-marking particle.
는 follows words that end in a vowel, as in 저.
Together, it's 저는. "As for me...." 저는.
Next is Do-jun Jo's full name. Notice the name order.
First is his family name, 조 (jo), Jo. 조 (jo). 조 (jo), followed by his first name, 도준 (do-jun), Do-jun, 도준 (do-jun). 도준 (do-jun).
Together, 조도준 (jo-do-jun).
In Korean, the order is family name first followed by given names.
And last is 이에요 (i-e-yo). Here it's like the "am" in "I am." 이에요. 이에요.
이에요 (i-e-yo) is from 이다 (i-da) meaning "to be." 이다.
이다 (i-da) acts like a verb, but is technically a particle.
Note: 이에요 (i-e-yo) follows words that end in a consonant like 도준 (do-jun).
All together it's 안녕하세요. 저는 조도준이에요. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun jo-do-jun-i-e-yo.) Literally, "Hello. As for me Jo Do-jun [I] am." but it translates as "Hello, I'm Do-jun Jo."
안녕하세요. 저는 조도준이에요. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun jo-do-jun-i-e-yo.)
Sasha can't catch his name.
Do you remember how she says,
"Sorry, but please say it one more time. Please say it slowly."
죄송하지만 한 번 더 말해 주세요. 천천히 말해 주세요. (Joe-song-ha-ji-man han beon deo mal-hae ju-se-yo. Cheon-cheon-hi mal-hae ju-se-yo.)
First is 죄송하지만 (joe-song-ha-ji-man), literally, "sorry, but...," and can translate as "I'm sorry." 죄송하지만. 죄송하지만.
죄송하지만 is from the adjective 죄송하다 (jeo-song-ha-da), meaning "sorry," in a polite and honorific way, in this case. 죄송하다 (jeo-song-ha-da)
Here, Sasha intends to ask Do-Jun to say his name again, so she starts with 죄송하지만 (joe-song-ha-ji-man), "sorry, but," or "I'm sorry," before asking him to do so.
Next is 한 번 더 말해 주세요 (han beon deo mal-hae ju-se-yo) meaning "Please, say it one more time." 한 번 더 말해 주세요. 한 번 더 말해 주세요.
This expression has several parts.
First is 한 번 (han beon), meaning, "one time" in this context. 한 번.
한 (han), "one." 한. 한 (han)
And 번 (beon), "time." 번. 번 (beon)
After this is 더 (deo), "more." 더. 더.
Together, 한 번 더, literally "one time more," but it translates as "one more time." 한 번 더.
Last is the phrase 말해 주세요 (mal-hae ju-se-yo), "Please say [it]." 말해 주세요. 말해 주세요.
말해 주세요 (mal-hae ju-se-yo) is from the verb 말하다 (mal-ha-da), meaning "to say." 말하다 (mal-ha-da).
All together, it's 한 번 더 말해 주세요 (han beon deo mal-hae ju-se-yo) literally meaning "one time more, say please" but it translates as "Please say [it] one more time."
한 번 더 말해 주세요 (han beon deo mal-hae ju-se-yo)
The next sentence is 천천히 말해 주세요. (cheon-cheon-hi mal-hae ju-se-yo.) "Please say it slowly."
First, 천천히 (cheon-cheon-hi) "slowly." 천천히. 천천히.
Next is 말해 주세요 (mal-hae ju-se-yo), "please say [it]." 말해 주세요.
Together, it's 천천히 말해 주세요. (cheon-cheon-hi mal-hae ju-se-yo.) literally meaning "slowly, say [it] please," but it translates as "Please say it slowly."
천천히 말해 주세요. (cheon-cheon-hi mal-hae ju-se-yo.)
Finally, do you remember how Do-jun repeats,
"I'm Do-jun Jo."
Hint, you've heard it before.
저는 조도준이에요. (Jeo-neun jo-do-jun-i-e-yo.)

Comments

Hide