Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Tim: ๋ฐฉ๊ฐ€ ๋ฐฉ๊ฐ€ (Bangabanga) KoreanClass101.com ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ (yeoreobun). ํŒ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. (Tim imnida.)
Debbie: Debbie here. How Can I Try This Korean Dish If I Can't Even Say Its Name?
Tim: Hello everyone! I'm Tim, and welcome to KoreanClass101. Iโ€™m joined here by Debbie. "๋นฐ๋น ๋ผ ๋นฐ~~!"
Debbie: ํ•˜ํ•˜ ํŒ€! You seem really happy today! By the way, many listeners have asked so many questions and left positive comments in KoreanClass101.com. So we would like to thank them. Thank you guys!
Tim: Yes, Debbie! Their passion for learning Korean is so intense that we have to work harder than ever before!
Debbie: That's a good thing!
Tim: Okay. Let's talk about today's lesson. What are we learning today?
Debbie: Today we are going to learn about a very basic and simple "How" question, which is ์–ด๋•Œ์š” in Korean.
Tim: Yes. Korean people often politely ask about feelings and opinions by simply saying, noun + ์–ด๋•Œ์š”? "How is the noun?"
Debbie: We will also learn some very useful words such as "here and there" and "this and that" and lastly, how to make something plural. Tim, where does this conversation take place?
Tim: "At the restaurant" - ์‹๋‹น์—์„œ.
Debbie: The conversation is between...
Tim: Tim and a waitress.
Debbie: Since this conversation is between two adults who don't know each other well, the speakers will use formal Korean.
Tim: ์กด๋Œ“๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Debbie: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
์›จ์ดํ„ฐ: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š”!
ํŒ€: ์ž๋ฆฌ ์žˆ์–ด์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์•„ ๋„ค, ์ด ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
ํŒ€: ์Œ... ์•„๋‹ˆ์š”. ์ € ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์˜ˆ.. ๊ทธ๋Ÿผ ์ €๊ธฐ ์•‰์œผ์„ธ์š”.
ํŒ€: (๋น„๋น”๋ฐฅ์„ ๊ฐ€๋ฅดํ‚ค๋ฉฐ) ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ๊ทธ ๋น„๋น”๋ฐฅ ์ข‹์•„์š”.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค์€ ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค ๋ง›์žˆ์–ด์š”.
English Host: Letโ€™s hear the conversation one time slowly.
์›จ์ดํ„ฐ: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š”!
ํŒ€: ์ž๋ฆฌ ์žˆ์–ด์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์•„ ๋„ค, ์ด ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
ํŒ€: ์Œ... ์•„๋‹ˆ์š”. ์ € ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์˜ˆ.. ๊ทธ๋Ÿผ ์ €๊ธฐ ์•‰์œผ์„ธ์š”.
ํŒ€: (๋น„๋น”๋ฐฅ์„ ๊ฐ€๋ฅดํ‚ค๋ฉฐ) ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ๊ทธ ๋น„๋น”๋ฐฅ ์ข‹์•„์š”.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค์€ ์–ด๋•Œ์š”?
์›จ์ดํ„ฐ: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค ๋ง›์žˆ์–ด์š”.
English Host: Now letโ€™s hear it with the English translation.
์›จ์ดํ„ฐ: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š”!
Debbie: Welcome!
ํŒ€: ์ž๋ฆฌ ์žˆ์–ด์š”?
Debbie: Is there an (empty) table?
์›จ์ดํ„ฐ: ์•„ ๋„ค, ์ด ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
Debbie: Ah...yes. How about this table?
ํŒ€: ์Œ... ์•„๋‹ˆ์š”. ์ € ์ž๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋•Œ์š”?
Debbie: Hmm...no. How about that table?
์›จ์ดํ„ฐ: ์˜ˆ.. ๊ทธ๋Ÿผ ์ €๊ธฐ ์•‰์œผ์„ธ์š”.
Debbie: Yes... (You may) sit there then.
ํŒ€: (๋น„๋น”๋ฐฅ์„ ๊ฐ€๋ฅดํ‚ค๋ฉฐ) ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ์–ด๋•Œ์š”?
Debbie: (Points at a picture of "bibimbbab") How is the "bibimbbab" (here)?
์›จ์ดํ„ฐ: ๊ทธ ๋น„๋น”๋ฐฅ ์ข‹์•„์š”.
Debbie: That "bibimbbab" is good.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค์€ ์–ด๋•Œ์š”?
Debbie: How are the side dishes here?
์›จ์ดํ„ฐ: ์—ฌ๊ธฐ ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค ๋ง›์žˆ์–ด์š”.
Debbie: The side dishes are delicious here.
POST CONVERSATION BANTER
Debbie: I really like 'bibimbab'!
Tim: Me, too! And there are so many delicious side dishes. Yum!
Debbie: I know! Korean food is all about using a wide variety of nutritious ingredients.
Tim: Listeners, wherever you are, do not hesitate to try Korean food - especially 'bibimbab.'
Debbie: But Tim...
Tim: What Debbie?
Debbie: When they order "bibimbab" they have to be aware of "gochujang". Gochujang is quite spicy.
Tim: Ah-ha! Thanks Debbie for reminding me about "gochujang". Yes, as Debbie just mentioned, be careful with "gochujang".
Debbie: Tim and I prepared tips on ordering "bibimbab" at a Korean restaurant. ์งœ์ž”. This is exclusively for KoreanClass101.com listeners.
Tim: First, go to a Korean restaurant and say ๋ฐฉ๊ฐ€ ๋ฐฉ๊ฐ€ "hello hello" with a big smile. Using ๋ฐฉ๊ฐ€ ๋ฐฉ๊ฐ€ can mean that you can pay less when you pay the check. Give it a try! You have nothing to lose!
Debbie: And when you order 'bibimbab', request for the "gochujang" to be on the side.
Tim: Next, listen to the KoreanClass101.com audio files while waiting for 'bibimbab'.
Debbie: As soon as your 'bibimbab' arrives, mix it with "gochujang". Be aware of 'gochujang'! 'Gochujang' is very spicy so use a little at first, then you can add more of it if you want it spicier.
Tim: Lastly, enjoy your 'bibimbab. If the 'bibimbab' is too spicy, ask for "water". How do you ask for "water"? Remember Lesson #1, Debbie?
Debbie: ๋ฌผ ์ฃผ์„ธ์š”. "Give me some water, please."
Tim: Excellent!
Debbie: Okay. Let's move on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Tim: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š” [natural native speed]
Debbie: Welcome.
Tim: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š” [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์–ด์„œ์˜ค์„ธ์š” [natural native speed]
: Next:
Tim: ์–ด๋•Œ์š”? [natural native speed]
Debbie: How is it? / How about...?
Tim: ์–ด๋•Œ์š”? [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์–ด๋•Œ์š”? [natural native speed]
: Next:
Tim: ์•„๋‹ˆ์š” [natural native speed]
Debbie: no
Tim: ์•„๋‹ˆ์š” [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์•„๋‹ˆ์š” [natural native speed]
: Next:
Tim: ์—ฌ๊ธฐ [natural native speed]
Debbie: here
Tim: ์—ฌ๊ธฐ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์—ฌ๊ธฐ [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ €๊ธฐ [natural native speed]
Debbie: there, over there
Tim: ์ €๊ธฐ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ €๊ธฐ [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ด๊ฒƒ [natural native speed]
Debbie: this (proper, written form)
Tim: ์ด๊ฒƒ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ด๊ฒƒ [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ €๊ฒƒ [natural native speed]
Debbie: that [proper, written form (far from the listener)]
Tim: ์ €๊ฒƒ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ €๊ฒƒ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๊ทธ๊ฒƒ [natural native speed]
Debbie: that [proper, written form (close to the listener)]
Tim: ๊ทธ๊ฒƒ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๊ทธ๊ฒƒ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๋น„๋น”๋ฐฅ [natural native speed]
Debbie: rice with assorted mixed vegetables, and meat
Tim: ๋น„๋น”๋ฐฅ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๋น„๋น”๋ฐฅ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๊ทธ๋Ÿผ [natural native speed]
Debbie: then, if that is the case (contraction of ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด)
Tim: ๊ทธ๋Ÿผ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๊ทธ๋Ÿผ [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ด๊ฒƒ๋“ค [natural native speed]
Debbie: these
Tim: ์ด๊ฒƒ๋“ค [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ด๊ฒƒ๋“ค [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ €๊ฒƒ๋“ค [natural native speed]
Debbie: those
Tim: ์ €๊ฒƒ๋“ค [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ €๊ฒƒ๋“ค [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ž๋ฆฌ [natural native speed]
Debbie: seat, table, place, position
Tim: ์ž๋ฆฌ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ž๋ฆฌ [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is...?
Tim: ์ด๊ฒƒ. ์ €๊ฒƒ
Debbie: Meaning "this" and "that". Can you repeat them again?
Tim: ์ด. ๊ฒƒ - ์ด๊ฒƒ "this" ์ €.๊ฒƒ - ์ €๊ฒƒ "that"
Debbie: Can those two words "this" and "that" be used to describe nouns? For example, "this table" or "that table" in English?
Tim: Excellent question, Debbie! Yes! They can describe nouns by simply placing them right before the nouns - just like how it's used in English. "this table", "that table". Let's look at the example "this table". You know "this" is ์ด๊ฒƒ in Korean and "table" means ์ž๋ฆฌ in Korean.
Debbie: So... all together "this table" should be ์ด๊ฒƒ + ์ž๋ฆฌ, ์ด๊ฒƒ ์ž๋ฆฌ!
Tim: However...
Debbie: However?
Tim: You only pronounce the first letter! The first letter is ์ด, so "this table" becomes ์ด + ์ž๋ฆฌ - ์ด ์ž๋ฆฌ.
Debbie: How about "that table"?
Tim: "That" is ์ €๊ฒƒ in Korean and...
Debbie: I only pronounce the first letter ์ € when describing nouns so...
Tim: "That table" becomes ์ € + ์ž๋ฆฌ - ์ € ์ž๋ฆฌ.
Debbie: Great! That sounds pretty easy! What's next?
Tim: Noun + ๋“ค!
Debbie: Yes. In English when you make something plural, you add 's' or 'es' right after the noun.
Tim: In Korean, we add ๋“ค instead. For example, let's look at "side dish" from the dialogue. "Side dish" is ๋ฐ˜.์ฐฌ - ๋ฐ˜์ฐฌ in Korean.
Debbie: And what's "side dishes" in Korean?
Tim: ๋ฐ˜์ฐฌ.๋“ค - ๋ฐ˜์ฐฌ๋“ค.
Debbie: Great! Now let's move on to the grammar.

Lesson focus

Debbie: The focus of this lesson is how to express a very basic and simple "How" question in Korean, like in English "how is [blank]?" or "how about [blank]?"
Tim: We can simply translate "how is or how about" into "์–ด.๋•Œ.์š” - ์–ด๋•Œ์š”".
Debbie: In Korean you often politely ask about feelings and opinions by saying ์–ด๋•Œ์š”? We need an example. Tim, "How do my clothes look today?"
Tim: Your clothes? Horrible.. Terrible..
Debbie: (with an angry voice) Tim!
Tim: Sorry, Debbie. Just joking! Listeners, "clothes" is ์˜ท in Korean.
Debbie: "My" is ๋‚ด in Korean. So, "How do my clothes look?" is...
Tim: ๋‚ด "my" + ์˜ท "clothes" + ์–ด๋•Œ์š”? "how are?" ๋‚ด ์˜ท ์–ด๋•Œ์š”? "How are my clothes?" or "How do my clothes look?"
Debbie: "Horrible! Terrible!"
Tim: Haha. Okay listeners, please repeat after me. ๋‚ด ์˜ท ์–ด๋•Œ์š”?
[pause]
Debbie: Great! By the way Tim...
Tim: What, Debbie?
Debbie: Can I also say, ๋‚ด ์˜ท"์€" ์–ด๋•Œ์š”? We learned about particles from Lesson 3.
Tim: Wow, Debbie! ์ง์ง์ง! Great! Actually, ๋‚ด ์˜ท ์–ด๋•Œ์š” comes from ๋‚ด ์˜ท"์€" ์–ด๋•Œ์š”. You are 100% correct!
Debbie: Let's take a look at one more example from the dialogue. What's "How is this bibimbab?" in Korean?
Tim: "This" is ์ด๊ฒƒ in Korean and "bibimbab" is ๋น„๋น”๋ฐฅ. When "this" and "that" describes a noun, you only pronounce the first letter. Therefore, "this bibimbab" becomes ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ in Korean.
Debbie: ์ด "this" + ๋น„๋น”๋ฐฅ "bibimbab" + ์–ด๋•Œ์š”? "how is?" so, altogether... it becomes ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ ์–ด๋•Œ์š”? "How is this bibimbab?"
Tim: Or you may also say ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ"์€" ์–ด๋•Œ์š”? by adding particle ์€ right after ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ "this bibimbab".
Debbie: Okay. Let's quickly review the lesson! Listeners, pretend you are in a Korean restaurant and you are about to order 'bibimbab'.
And you Tim, pretend you are a waitress at that Korean restaurant. Be polite to your customer!
Tim: Waitress!? Why waitress!?
Debbie: Okay listeners, let's start! you want to know Tim's opinion on the 'bibimbab' you are about to order. Can you say to Tim, "How is this bibimbab?" in Korean?
Tim: Remember, "this bibimbab" is ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ and "How is..." is ์–ด๋•Œ์š” in Korean.
Debbie: What is "How is this bibimbab" in Korean...?
[pause]
Tim: The answer is ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ ์–ด๋•Œ์š”? ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ์–ด๋•Œ์š”?

Outro

Debbie: Okay. That's all for this lesson. Thank you for listening and thanks, Tim.
Tim: ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ๋‹ค์Œ์‹œ๊ฐ„๊นŒ์ง€ ์•ˆ๋…•~~

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide