Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Tim: Hello everyone! I'm Tim, and welcome to KoreanPOD101.
Debbie: With us, you'll learn to speak Korean with fun and effective lessons.
Tim: We also provide you with cultural insights...
Debbie: ...and tips you won't find in a textbook.
Tim: Hello everyone and welcome back to KoreanClass101.com. I am joined here by Debbie "빰빠라 빰~~!"
Debbie: 하하 팀! You seem really happy today! By the way, many listeners have asked so many questions and left positive comments in KoreanClass101.com. So we would like to thank them. "Thank you guys~~"
Tim: Yes, Debbie! Their passion for learning Korean is so intense that we have to work harder than ever before!
Debbie: That's a good thing!
Tim: Okay. Let's talk about today's lesson. What are we learning today?
Debbie: Today we are going to learn about a very basic and simple "How" question, which is 어때요 in Korean.
Tim: Yes. Korean people often politely ask about feelings and opinions by simply saying, noun + 어때요? "How is the noun?"
Debbie: We will also learn some very useful words such as "here and there" and "this and that" and lastly, how to make something plural. Tim, where does this conversation take place?
Tim: "At the restaurant" - 식당에서.
Debbie: The conversation is between...
Tim: Tim and a waitress.
Debbie: Since this conversation is between two adults who don't know each other well, the speakers will use formal Korean.
Tim: 존댓말입니다.
Debbie: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
웨이터: 어서오세요!
팀: 자리 있어요?
웨이터: 아 네, 이 자리는 어때요?
팀: 음... 아니요. 저 자리는 어때요?
웨이터: 예.. 그럼 저기 앉으세요.
팀: (비빔밥을 가르키며) 이 비빔밥은 어때요?
웨이터: 그 비빔밥 좋아요.
팀: 여기 반찬들은 어때요?
웨이터: 여기 반찬들 맛있어요.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
웨이터: 어서오세요!
팀: 자리 있어요?
웨이터: 아 네, 이 자리는 어때요?
팀: 음... 아니요. 저 자리는 어때요?
웨이터: 예.. 그럼 저기 앉으세요.
팀: (비빔밥을 가르키며) 이 비빔밥은 어때요?
웨이터: 그 비빔밥 좋아요.
팀: 여기 반찬들은 어때요?
웨이터: 여기 반찬들 맛있어요.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
웨이터: 어서오세요!
Debbie: Welcome!
팀: 자리 있어요?
Debbie: Is there an (empty) table?
웨이터: 아 네, 이 자리는 어때요?
Debbie: Ah...yes. How about this table?
팀: 음... 아니요. 저 자리는 어때요?
Debbie: Hmm...no. How about that table?
웨이터: 예.. 그럼 저기 앉으세요.
Debbie: Yes... (You may) sit there then.
팀: (비빔밥을 가르키며) 이 비빔밥은 어때요?
Debbie: (Points at a picture of "bibimbbab") How is the "bibimbbab" (here)?
웨이터: 그 비빔밥 좋아요.
Debbie: That "bibimbbab" is good.
팀: 여기 반찬들은 어때요?
Debbie: How are the side dishes here?
웨이터: 여기 반찬들 맛있어요.
Debbie: The side dishes are delicious here.
POST CONVERSATION BANTER
Debbie: I really like 'bibimbab'!
Tim: Me, too! And there are so many delicious side dishes. Yum!
Debbie: I know! Korean food is all about using a wide variety of nutritious ingredients.
Tim: Listeners, wherever you are, do not hesitate to try Korean food - especially 'bibimbab.'
Debbie: But Tim...
Tim: What Debbie?
Debbie: When they order "bibimbab" they have to be aware of "gochujang". Gochujang is quite spicy.
Tim: Ah-ha! Thanks Debbie for reminding me about "gochujang". Yes, as Debbie just mentioned, be careful with "gochujang".
Debbie: Tim and I prepared tips on ordering "bibimbab" at a Korean restaurant. 짜잔. This is exclusively for KoreanClass101.com listeners.
Tim: First, go to a Korean restaurant and say 방가 방가 "hello hello" with a big smile. Using 방가 방가 can mean that you can pay less when you pay the check. Give it a try! You have nothing to lose!
Debbie: And when you order 'bibimbab', request for the "gochujang" to be on the side.
Tim: Next, listen to the KoreanClass101.com audio files while waiting for 'bibimbab'.
Debbie: As soon as your 'bibimbab' arrives, mix it with "gochujang". Be aware of 'gochujang'! 'Gochujang' is very spicy so use a little at first, then you can add more of it if you want it spicier.
Tim: Lastly, enjoy your 'bibimbab. If the 'bibimbab' is too spicy, ask for "water". How do you ask for "water"? Remember Lesson #1, Debbie?
Debbie: 물 주세요. "Give me some water, please."
Tim: Excellent!
Debbie: Okay. Let's move on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Tim: 어서오세요 [natural native speed]
Debbie: Welcome.
Tim: 어서오세요 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 어서오세요 [natural native speed]
: Next:
Tim: 어때요? [natural native speed]
Debbie: How is it? / How about...?
Tim: 어때요? [slowly - broken down by syllable]
Tim: 어때요? [natural native speed]
: Next:
Tim: 아니요 [natural native speed]
Debbie: no
Tim: 아니요 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 아니요 [natural native speed]
: Next:
Tim: 여기 [natural native speed]
Debbie: here
Tim: 여기 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 여기 [natural native speed]
: Next:
Tim: 저기 [natural native speed]
Debbie: there, over there
Tim: 저기 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 저기 [natural native speed]
: Next:
Tim: 이것 [natural native speed]
Debbie: this (proper, written form)
Tim: 이것 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 이것 [natural native speed]
: Next:
Tim: 저것 [natural native speed]
Debbie: that [proper, written form (far from the listener)]
Tim: 저것 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 저것 [natural native speed]
: Next:
Tim: 그것 [natural native speed]
Debbie: that [proper, written form (close to the listener)]
Tim: 그것 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 그것 [natural native speed]
: Next:
Tim: 비빔밥 [natural native speed]
Debbie: rice with assorted mixed vegetables, and meat
Tim: 비빔밥 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 비빔밥 [natural native speed]
: Next:
Tim: 그럼 [natural native speed]
Debbie: then, if that is the case (contraction of 그러면)
Tim: 그럼 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 그럼 [natural native speed]
: Next:
Tim: 이것들 [natural native speed]
Debbie: these
Tim: 이것들 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 이것들 [natural native speed]
: Next:
Tim: 저것들 [natural native speed]
Debbie: those
Tim: 저것들 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 저것들 [natural native speed]
: Next:
Tim: 자리 [natural native speed]
Debbie: seat, table, place, position
Tim: 자리 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 자리 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is...?
Tim: 이것. 저것
Debbie: Meaning "this" and "that". Can you repeat them again?
Tim: 이. 것 - 이것 "this" 저.것 - 저것 "that"
Debbie: Can those two words "this" and "that" be used to describe nouns? For example, "this table" or "that table" in English?
Tim: Excellent question, Debbie! Yes! They can describe nouns by simply placing them right before the nouns - just like how it's used in English. "this table", "that table". Let's look at the example "this table". You know "this" is 이것 in Korean and "table" means 자리 in Korean.
Debbie: So... all together "this table" should be 이것 + 자리, 이것 자리!
Tim: However...
Debbie: However?
Tim: You only pronounce the first letter! The first letter is 이, so "this table" becomes 이 + 자리 - 이 자리.
Debbie: How about "that table"?
Tim: "That" is 저것 in Korean and...
Debbie: I only pronounce the first letter 저 when describing nouns so...
Tim: "That table" becomes 저 + 자리 - 저 자리.
Debbie: Great! That sounds pretty easy! What's next?
Tim: Noun + 들!
Debbie: Yes. In English when you make something plural, you add 's' or 'es' right after the noun.
Tim: In Korean, we add 들 instead. For example, let's look at "side dish" from the dialogue. "Side dish" is 반.찬 - 반찬 in Korean.
Debbie: And what's "side dishes" in Korean?
Tim: 반찬.들 - 반찬들.
Debbie: Great! Now let's move on to the grammar.

Lesson focus

Debbie: The focus of this lesson is how to express a very basic and simple "How" question in Korean, like in English "how is [blank]?" or "how about [blank]?"
Tim: We can simply translate "how is or how about" into "어.때.요 - 어때요".
Debbie: In Korean you often politely ask about feelings and opinions by saying 어때요? We need an example. Tim, "How do my clothes look today?"
Tim: Your clothes? Horrible.. Terrible..
Debbie: (with an angry voice) Tim!
Tim: Sorry, Debbie. Just joking! Listeners, "clothes" is 옷 in Korean.
Debbie: "My" is 내 in Korean. So, "How do my clothes look?" is...
Tim: 내 "my" + 옷 "clothes" + 어때요? "how are?" 내 옷 어때요? "How are my clothes?" or "How do my clothes look?"
Debbie: "Horrible! Terrible!"
Tim: Haha. Okay listeners, please repeat after me. 내 옷 어때요?
[pause]
Debbie: Great! By the way Tim...
Tim: What, Debbie?
Debbie: Can I also say, 내 옷"은" 어때요? We learned about particles from Lesson 3.
Tim: Wow, Debbie! 짝짝짝! Great! Actually, 내 옷 어때요 comes from 내 옷"은" 어때요. You are 100% correct!
Debbie: Let's take a look at one more example from the dialogue. What's "How is this bibimbab?" in Korean?
Tim: "This" is 이것 in Korean and "bibimbab" is 비빔밥. When "this" and "that" describes a noun, you only pronounce the first letter. Therefore, "this bibimbab" becomes 이 비빔밥 in Korean.
Debbie: 이 "this" + 비빔밥 "bibimbab" + 어때요? "how is?" so, altogether... it becomes 이 비빔밥 어때요? "How is this bibimbab?"
Tim: Or you may also say 이 비빔밥"은" 어때요? by adding particle 은 right after 이 비빔밥 "this bibimbab".
Debbie: Okay. Let's quickly review the lesson! Listeners, pretend you are in a Korean restaurant and you are about to order 'bibimbab'.
And you Tim, pretend you are a waitress at that Korean restaurant. Be polite to your customer!
Tim: Waitress!? Why waitress!?
Debbie: Okay listeners, let's start! you want to know Tim's opinion on the 'bibimbab' you are about to order. Can you say to Tim, "How is this bibimbab?" in Korean?
Tim: Remember, "this bibimbab" is 이 비빔밥 and "How is..." is 어때요 in Korean.
Debbie: What is "How is this bibimbab" in Korean...?
[pause]
Tim: The answer is 이 비빔밥 어때요? 이 비빔밥은 어때요?
Debbie: Okay. That's all for this lesson. There's a more detailed explanation in the lesson notes, so stop by KoreanClass101.com and pick up the lesson notes. Thank you for listening and thanks, Tim.
Tim: 여러분 다음시간까지 안녕~~

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

65 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

This lesson will teach you how to say, "how" in Korean. Please feel free to leave any comment or question. What's "How is the lesson?" in Korean? Tips: the lesson is 수업 sueop

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 01:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Manasvi,


Thank you for your comment.

Happy to hear you are enjoying the language learning!

Please let us know if you have any other question.

Thank you.


Best,

Jiye

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.com Verified
Friday at 04:25 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Kare,


Thank you for posting.

We’ll consider your feedback for our future development.😄


Let us know if you have any question.

Lena

Team KoreanClass101.com

Kare
Monday at 02:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

I'm finding this series to be much harder to follow than Newbie Series 1 with Keith and Seol, and not because the material is more difficult because it isn't. But there is no natural flow between Debbie and Tim, and it sounds very scripted and artificial which is distracting and not fun. There are many new words in some lessons, and while they aren't the focus should at least be addressed in the discussion afterwards to get some familiarity with them. Or they should be left out. I almost want to skip this series and continue with another path, but I'll stick it out a bit more since I don't know what would be the best alternative.

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 06:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Semi,


Thanks for commenting. Both 그것 and 저것 mean 'that', but the difference is in the perspective.

그것 is used when the item is far away from the speaker, but closer to the listener, and 저것 is used when the item is far away from both the speaker and user. On another note, 이것 would refer to something that is close to both the speaker and listener.


Hope this was of help!


Sincerely,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Semi
Wednesday at 10:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세여


I would ask what is the difference about this? Both mean that when something is far away?

Both can be used?

그것 저것

Sara
Thursday at 03:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

I think that even if the bibimpap wasn't great, the waitress kinda has to say it is good 😅

Nilakhi
Thursday at 02:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

In an app, i got an word 환영 that said *welcome* so is it true? Like 어서오세요 and 환연 having the same meaning?

Wengie
Thursday at 12:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Bibimbap lol, i am a kpop fan and only once will understand what i am saying

Dahyun a twice memeber iconic word is this

Nate
Wednesday at 05:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hey Reem!, I know this so I thought I’d answer!

이것 (igeot) is the true form of the word, but in spoken Korean the sudden stop of the ‘t’ sound at the end can cause pronunciation problems in sentences, so you just say 이거 (igeo) instead most of the time. However, in super formal situation, you can say 이것.

For the last one, 이 is literally just a shortened version of 이것. “이 자리는...” is the same exact thing as, “이거 자리는...”!

Bhavya
Wednesday at 06:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,

In the lesson transcript notes can we have English language along with korean so that we can understand and learn lessons easily.

Thank you.