| INTRODUCTION |
| Tim: 방가 방가 (Bangabanga) KoreanClass101.com 여러분 (yeoreobun). 팀입니다. (Tim imnida.) |
| Debbie: Debbie here. Because Of You, I Love Korean. |
| Tim: I am joined in the studio by.... 두두두두~~ |
| Debbie: Debbie here! Hello everyone! Tim, how is that bump on your head? Is it still there? |
| Tim: Oh...yeah! It's all "because of you"! |
| Debbie: No way. It's not "because of me" but "because of".... because of......hmmm... never mind. By the way, Tim? |
| Tim: 응? What? |
| Debbie: How would you say "because of you", "because of me" and, "because of the bump" in Korean? |
| Tim: You are so sharp! |
| Debbie: Why? Is that today's topic? |
| Tim: 딩.동.댕! Yes! Today we are going to learn how to say Noun + 때문에 "because of the Noun". |
| Debbie: Excellent! Where does the conversation take place? |
| Tim: At the drugstore - 약국에서. |
| Debbie: The conversation is between... |
| Tim: Tim and Sujin. |
| Debbie: Since the conversation is between friends, the speakers will speak using informal Korean. |
| Tim: 반말 입니다. |
| Debbie: Let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| (약국에서) |
| (약국에서) |
| 팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요... |
| 약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요... |
| (문 열리는 소리) |
| 수진: 저기요... 어! 팀! |
| 팀: 어! 수진! 무슨 일이야? |
| 수진: 나 감기에 걸렸어. |
| 팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해... |
| English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| 팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요... |
| 약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요... |
| (문 열리는 소리) |
| 수진: 저기요... 어! 팀! |
| 팀: 어! 수진! 무슨 일이야? |
| 수진: 나 감기에 걸렸어. |
| 팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해... |
| English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
| (약국에서) |
| Debbie(at the drugstore) |
| 팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요... |
| Debbie: Here is the prescription. Please give me some medicine... |
| 약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요... |
| Debbie: Sure...You seem to have caught a cold. Wait just a moment, please... |
| (문 열리는 소리) |
| Debbie(sound of a door being opened) |
| 수진: 저기요... 어! 팀! |
| Debbie: Excuse me... Oh! Tim! |
| 팀: 어! 수진! 무슨 일이야? |
| Debbie: Ah! Sujin! What's the matter? (What brings you here?) |
| 수진: 나 감기에 걸렸어. |
| Debbie: I caught a cold. |
| 팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해... |
| Debbie: You also caught a cold because of me... I am sorry... |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Debbie: I feel sorry for both Tim and Sujin. Sujin also got a cold, (강조 "from", "because of" Tim!). |
| Tim: I feel sorry for them, too. |
| Debbie: Tim, I think it would be very helpful for the listeners to practice what to say at a pharmacy in Korea. What do you think...? |
| Tim: Sounds good! Then let's do some role play here. |
| Debbie: Okay, you be the patient and I'll be the pharmacist. |
| Tim: I'll start it off. 저기요 "Excuse me,"... |
| Debbie: 무슨 일로 오셨죠? "What brings you here?" |
| Tim: 여기 처방전이 있습니다. "Here is a prescription." |
| Debbie: 아~~ 머리에 혹이 있으시군요. "Ah...There is a bump on your head." |
| Tim: 예! Yes! 정말 많이 아파요. "It's SO painful!" |
| Debbie: 누가 그랬지요? "Who did that to you?" |
| Tim: "데비"라는 친구가 그랬어요! "A friend of mine named Debbie did that to me!" |
| Debbie: 아~~ 그래요. "Ah...I see." 약 여기 있습니다. "Here is your medicine." |
| Tim: 얼마죠? "How much is it?" |
| Debbie: 만원 입니다. "It's ten thousand won." |
| Tim: 여기 만원이요. "Here is ten thousand won." 감사합니다 "Thank you." |
| Debbie: 고맙습니다. "Thank you." |
| Tim: Wow! That was so easy and fun! |
| Debbie: Yes, listeners. If you have a prescription with you, simply hand it over to a pharmacist. If you don't have a prescription with you, briefly point out where the pain is coming from by saying, "body part + 이/가 + 아파요" which we just covered throughout the previous lesson. |
| Tim: 머리가 아파요! "My head hurts!" |
| Debbie: 하하. Just like that! Let's take a look at today's key vocabulary. |
| VOCAB LIST |
| Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| : The first word we shall see is: |
| Tim: 약국 [natural native speed] |
| Debbie: pharmacy |
| Tim: 약국 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 약국 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 약사 [natural native speed] |
| Debbie: pharmacist |
| Tim: 약사 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 약사 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 약 [natural native speed] |
| Debbie: medicine, drug |
| Tim: 약 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 약 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 감기 [natural native speed] |
| Debbie: cold |
| Tim: 감기 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 감기 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 감기에 걸리다 [natural native speed] |
| Debbie: to catch a cold |
| Tim: 감기에 걸리다 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 감기에 걸리다 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 처방전 [natural native speed] |
| Debbie: prescription |
| Tim: 처방전 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 처방전 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 잠시만요 [natural native speed] |
| Debbie: Just a moment please. |
| Tim: 잠시만요 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 잠시만요 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 문 [natural native speed] |
| Debbie: door |
| Tim: 문 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 문 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 소리 [natural native speed] |
| Debbie: sound |
| Tim: 소리 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 소리 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 저기요 [natural native speed] |
| Debbie: Excuse me. |
| Tim: 저기요 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 저기요 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 무슨 [natural native speed] |
| Debbie: what, what kind of |
| Tim: 무슨 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 무슨 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 때문에 [natural native speed] |
| Debbie: because of |
| Tim: 때문에 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 때문에 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 도 [natural native speed] |
| Debbie: too, also |
| Tim: 도 [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 도 [natural native speed] |
| : Next: |
| Tim: 미안해. [natural native speed] |
| Debbie: I'm sorry. (casual) |
| Tim: 미안해. [slowly - broken down by syllable] |
| Tim: 미안해. [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Tim: 주.세.요 - 주세요. |
| Debbie: Meaning "please give me". We've already covered this expression 주세요 "please give me" in... |
| Tim: Absolute Beginner Season 2 Lesson 1. It's a review. |
| Debbie: Okay! Then let's make sample sentences together. We've just learned about "prescription" from today's vocab. |
| Tim: Yes, 처.방.전 - 처방전. |
| Debbie: So "please give me a prescription" is... |
| Tim: Please repeat after me. 처방전 주세요. |
| [pause] |
| Debbie: How about... "medicine"? |
| Tim: 약 - 약. |
| Debbie: Then "please give me medicine" is... |
| Tim: Please repeat after me. 약 주세요. |
| [pause] |
| Debbie: Great! Next we have, |
| Tim: 무.슨. 일.이.야? - 무슨 일이야? |
| Debbie: Meaning, "what's the matter?" This is a common expression that Koreans use when they're faced with something unexpected. How do you say, "what's the matter, Tim?" |
| Tim: 팀. 무.슨. 일.이.야? - 팀, 무슨 일이야? |
| Debbie: Listeners, try to imagine that you just met Tim and that he seems to be in pain. Together, let's ask him, "what's the matter, Tim?" 팀, 무슨 일이야? |
| [pause] |
| Debbie: Tim, now you answer them. |
| Tim: 데비 때문에, 머리가 아파. "My head hurts because of Debbie!" |
| Debbie: 하하. Tim is still talking about the bump on his head. Last we have... |
| Tim: 미.안.해 - 미안해. |
| Debbie: Meaning "I am sorry". Tim...about the bump on you head..."I am really sorry" - 정말 미안해! |
| Tim: Really? |
| Debbie: 뻥이야! "Just kidding!" |
| Tim: I knew you'd say that! |
| Debbie: 하하. Now let's move on the lesson focus! |
Lesson focus
|
| Debbie: In this lesson, you will learn how to express and say "because / because of" in Korean. Please repeat after Tim. "because / because of" |
| Tim: 때.문.에 - 때문에 |
| [pause] |
| Debbie: 때문에 means "because or because of", and is used when expressing the "reason or cause" for an action or state. What's the formation, Tim? |
| Tim: [Noun] + 때문에. |
| Debbie: Okay! Let's make some sentences together. How about we use an example from the dialogue... "Sujin got a cold because of Tim."? |
| Tim: Let's break it down. "Because of Tim" is 팀, 때문에, |
| Debbie: "Sujin got a cold" is 수진은, 감기에, 걸렸다. Please repeat after Tim. " Sujin got a cold because of Tim." |
| Tim: 팀 때문에, 수진은 감기에 걸렸다. |
| [pause] |
| Debbie: Hmm... how about... "Korean is fun because of Tim!"? |
| Tim: Really? I hope you really mean it. Okay. "because of Tim" is 팀 때문에. |
| Debbie: "Korean is fun" is (천천히 또박또박) 한국어"는" 재밌다. So, all together, "Korean is fun because of Tim" is...? |
| Tim: (천천히 또박또박) 팀 때문에, 한국어는, 재밌다. Please repeat after me. 팀 때문에 한국어는 재밌다. |
| [pause] |
| Tim: "Thank you Debbie and everyone!" Okay! How about..."We like Korean because of Debbie"? |
| Debbie: You better not say, 뻥이야 "just kidding", this time. Okay, "Because of Debbie" is 데비, 때문에 - 데비 때문에, |
| Tim: "We like Korean" is 우리는, 한국어를, 좋아해 - 우리는 한국어를 좋아해. So altogether, "We like Korean because of Debbie" is...? |
| Debbie: (천천히 또박또박) 데비 때문에, 우리는, 한국어를, 좋아해. Please repeat after me. 데비 때문에 한국어를 좋아해. |
| [pause] |
| Tim: Excellent! Okay, now let's make the last sentence... |
| Debbie: Hmm.... How about, "I got a shot on the arm because I caught a cold"? |
| Tim: What a good example! "because of a cold" is 감기, 때문에 = 감기 때문에. |
| Debbie: "on the arms" is 팔,에 - 팔에. |
| Tim: "I got a shot" is 나는, 주사를, 맞았다 - 나는 주사를 맞았다. |
| Debbie: Literally, this means "I got a shot on the arm because of a cold". In more natural English, we might say "because I caught a cold". But in Korean, we literally just say "because of a cold." 감기 때문에. |
| Please repeat after Tim, |
| Tim: 감기 때문에, 나는 팔에 주사를 맞았다. |
| [pause] |
Outro
|
| Debbie: Fantastic! Ok, well, that's all for this lesson. See you next time! |
| Tim: 여러분 다음 시간에 만나요~~ |
Comments
Hide