| Do you know how to give a reason in Korean? |
| Welcome to Three Step Korean Practice by KoreanClass101.com. In this lesson, you will practice how to give a reason for something. |
| Let’s look at the main dialogue. |
| Two people are having a conversation. |
| 날씨가 더우니까 아이스크림 먹을까요? 민규 씨가 점심을 샀으니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. |
| Nalssi ga deounikka aiseukeurim meogeul kkayo? Mingyu ssi ga jeomsimeul sasseunikka, jega aiseukeurimeul sago sipeoyo. |
| 좋아요. |
| Joayo. |
| In this dialogue, we have two examples of conjugating a verb or adjective with "니까 (nikka)" or "으니까 (eunikka)." |
| First, we have "더우니까 (deounikka)." |
| This uses "니까," because "더우 (deou)" ends in a vowel. |
| Next is "샀으니까 (sasseunikka)." |
| This uses "으니까," because "샀 (sass)" ends in a consonant. |
| Let’s practice with more of this grammar in this lesson. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 이번 주는 니까 다음 주에 만날까요? |
| Ibeon juneun __________nikka daeum jue mannalkkayo? |
| 이번 주는 니까 다음 주에 만날까요? |
| 바쁘 (bappeu) |
| 바쁘 |
| 이번 주는 바쁘니까 다음 주에 만날까요? (Ibeon juneun bappeunikka daeum jue mannalkkayo?) |
| 이번 주는 바쁘니까 다음 주에 만날까요? |
| Since I’m busy this week, shall we meet next week? |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 이 문제가 니까 도와줄 수 있어요? |
| (I munjega ____________nikka dowajul su isseoyo?) |
| 이 문제가 니까 도와줄 수 있어요? |
| 어려우 (eoryeou) |
| 어려우 |
| 이 문제가 어려우니까 도와줄 수 있어요? (I munjega eoryeounikka dowajul su isseoyo?) |
| 이 문제가 어려우니까 도와줄 수 있어요? (I munjega eoryeounikka dowajul su isseoyo?) |
| Since this problem is difficult, can you help me? |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 친구가 니까 빨리 갑시다. |
| (Chinguga ______nikka ppalli gapsida.) |
| 친구가 니까 빨리 갑시다. |
| 기다리 (gidari) |
| 기다리 |
| 친구가 기다리니까 빨리 갑시다. (Chinguga gidarinikka ppalli gapsida.) |
| 친구가 기다리니까 빨리 갑시다. (Chinguga gidarinikka ppalli gapsida.) |
| Since my friend is waiting, let's go quickly. |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| Ready? |
| 날씨가 (Nalssiga) |
| 날씨가 좋으니까 (Nalssiga joeunikka) |
| 날씨가 좋으니까 공원에 (Nalssiga joeunikka gongwone) |
| 날씨가 좋으니까 공원에 갈 (Nalssiga joeunikka gongwone gal) |
| 날씨가 좋으니까 공원에 갈 거예요. (Nalssiga joeunikka gongwone gal geoyeyo.) |
| Since the weather is nice, I will go to the park. |
| 날씨가 좋으니까 공원에 갈 거예요. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| (늦 or 늦으)니까 내일 다시 이야기합시다. ((Neuj/Neujeu)nikka naeil dasi iyagihapsida.) |
| (늦/늦으)니까 내일 다시 이야기합시다. |
| 늦으 (neujeu) |
| 늦으 |
| 늦으니까 내일 다시 이야기합시다. (Neujeunikka naeil dasi iyagihapsida.) |
| Since it's late, let's talk again tomorrow. |
| 늦으니까 내일 다시 이야기합시다. |
| Because the stem, 늦 (neuj), ends in a consonant, "으니까 (eunikka)" is added. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 점심을 (샀 or 샀으)니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. |
| Jeomsimeul (sass/sasseu), jega aiseukeurimeul sago sipeoyo. |
| 점심을 (샀 or 샀으)니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. |
| 샀으 (sasseu) |
| 샀으 |
| 점심을 샀으니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. (Jeomsimeul sasseunikka, jega aiseukeurimeul sago sipeoyo.) |
| You bought lunch, so I’d like to buy ice cream. |
| 점심을 샀으니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. |
| 샀으 is used here because the stem, 샀, ends in a consonant, so 으니까 is added. |
| Let's translate some sentences into Korean. |
| Translate "Since it’s hot, shall we eat ice cream?" into Korean. |
| 날씨 (nalssi). weather. |
| followed by |
| 가 (ga). The subject marker. |
| next |
| 더우니까 (deounikka). Because it's hot. |
| followed by |
| 아이스크림 (aiseukeurim). Ice cream. |
| Lastly |
| 먹을까요 (meogeulkkayo)? Shall we eat? |
| The stem of "더우니까" ends with a consonant, so we use 니까. But 덥다 is an irregular ㅂ-adjective, which means the ㅂ changes to 우 before adding -니까. |
| 날씨가 더우니까 아이스크림 먹을까요? |
| (Nalssi ga deounikka aiseukeurim meogeul kkayo?) |
| Since it’s hot, shall we eat ice cream? |
| 날씨가 더우니까 아이스크림 먹을까요? |
| Translate "Since a guest is coming, I will make some food." into Korean. |
| 손님 (sonnim). "guest" |
| followed by |
| 이 (i). The subject marker |
| next |
| 오니까 (onikka). "Because (someone) is coming." The "someone" is implied, so it doesn't translate directly to the word "someone." |
| followed by |
| 음식 (eumsik). "food." |
| And then |
| 을 (eul). The object marker. |
| Followed by |
| 만들거예요 (mandeulgeoyeyo). Will make. |
| The stem of 오니까, "오 (o)," is a single vowel sound. So, it is conjugated with "니까 (nikka)." |
| 손님이 오니까 음식을 만들 거예요. (Sonnimi onikka eumsigeul mandeul geoyeyo.) |
| Since a guest is coming, I will make some food. |
| 손님이 오니까 음식을 만들 거예요. |
| Translate "Because it’s cold, please close the window." into Korean. |
| 추우니까 (chuunikka). "Because it's cold." |
| followed by |
| 창문 (changmun). "window." |
| next |
| 을 (eul). The object marker. |
| followed by |
| 닫아 (dada). "close." |
| Lastly |
| 주세요 (juseyo). "Please do (for me)." This is the polite request form of 주다 (juda), "to give". |
| 추우니까 (chuunika)'s stem also ends with a vowel, so again, 니까 (nikka) is added. |
| 추우니까 창문을 닫아 주세요. (Chuunikka changmuneul dada juseyo.) |
| Because it’s cold, please close the window. |
| 추우니까 창문을 닫아 주세요. |
| Listen to me as I speak. Can you tell if 니까 (nikka) or 으니까 (eunikka) was used in the sentence? |
| 이번 주는 바쁘니까 다음 주에 만날까요? (Ibeon juneun bappeunikka daeum jue mannalkkayo?) |
| Let’s listen one more time. |
| 이번 주는 바쁘니까 다음 주에 만날까요? (Ibeon juneun bappeunikka daeum jue mannalkkayo?) |
| Did you hear, 바쁘니까 (bappeunikka)? 바쁘니까 uses 으니까 (eunikka). |
| How about...? |
| 이 문제가 어려우니까 도와줄 수 있어요? (I munjega eoryeounikka dowajul su isseoyo?) |
| Let’s listen one more time. |
| 이 문제가 어려우니까 도와줄 수 있어요? (I munjega eoryeounikka dowajul su isseoyo?) |
| Did you hear, 어려우니까 (eoryeounikka)? 어려우니까 uses 니까 (nikka) |
| Next... |
| 늦으니까 내일 다시 이야기합시다. (Neujeunikka naeil dasi iyagihapsida.) |
| One more time. |
| 늦으니까 내일 다시 이야기합시다. (Neujeunikka naeil dasi iyagihapsida.) |
| Did you hear, 늦으니까 (Neujeunikka)? 늦으니까 uses 으니까 (eunikka) |
| Next... |
| 점심을 샀으니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. (Jeomsimeul sasseunikka, jega aiseukeurimeul sago sipeoyo.) |
| One more time. |
| 점심을 샀으니까, 제가 아이스크림을 사고 싶어요. (Jeomsimeul sasseunikka, jega aiseukeurimeul sago sipeoyo.) |
| Did you hear, 샀으니까 (sasseunikka)? 샀으니까 uses 으니까 (eunikka) |
| And... |
| 손님이 오니까 음식을 만들 거예요. (Sonnimi onikka eumsigeul mandeul geoyeyo.) |
| One more time. |
| 손님이 오니까 음식을 만들 거예요. (Sonnimi onikka eumsigeul mandeul geoyeyo.) |
| Did you hear, 오니까 (onikka)? 오니까 uses 니까 (nikka). |
| Now you know how to give a reason for something in Korean using 니까 (nikka) and 으니까 (eunikka). |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway on KoreanClass101.com. |
| 잘 가요 (jal gayo)! |
Comments
Hide