| Do you know how to talk about health problems in Korean? |
| You'll learn how in just a moment. |
| Hi, my name is Joyce, and this is Three Step Korean by KoreanClass101.com. |
| In this lesson, you'll learn how to talk about health problems in Korean through a quick conversation. |
| Let's look at the dialogue. |
| As you listen, pay attention to how they ask about the topic and how the other person responds. |
| 노아 씨, 괜찮아요? |
| (Noa ssi, gwaenchanayo?) |
| 몸이 좀 안 좋아요. 머리가 아프고 배도 아파요. |
| (Momi jom an joayo. Meoriga apeugo baedo apayo.) |
| 열도 있어요? |
| (Yeoldo isseoyo?) |
| 모르겠어요. |
| (Moreugesseoyo.) |
| 많이 아프세요? 좀 쉬세요. |
| (Mani apeuseyo? Jom swiseyo.) |
| 네, 고마워요. |
| (Ne, gomawoyo.) |
| Let's break it down. |
| 노아 씨, 괜찮아요? |
| (Noa ssi, gwaenchanayo?) |
| Noa, are you okay? |
| 몸이 좀 안 좋아요. 머리가 아프고 배도 아파요. |
| (Momi jom an joayo. Meoriga apeugo baedo apayo.) |
| First is the phrase, 몸이 좀 안 좋아요 (momi jom an joayo), or "I'm not feeling well." |
| After that is the focus statement. |
| 머리가 아프고 배도 아파요 (meoriga apeugo baedo apayo), "My head hurts, and my stomach hurts too." |
| First is 머리가 (meoriga). |
| 머리 (meori) means "head." 머리 . |
| Next is 가 (ga), the subject-marking particle. |
| In this sentence, 가 marks 머리 (meori) as the subject of the sentence. |
| Next is 아프고 (apeugo), meaning "hurts and." |
| 아프다 (apuda) means "to hurt" or "to be in pain." 아프다 . 아프다. |
| Here, the -고 (go) connective particle means "and," linking this clause to the next. |
| Next is 배도 (baedo), meaning "stomach too." |
| 배 (bae) means "stomach." 배 . |
| The particle 도 (do) means "also" or "too," emphasizing that the stomach is also included. |
| Last is 아파요 (apayo), meaning "hurts." |
| It comes from the verb 아프다 (apuda), "to hurt," with the polite ending -아요 (ayo). 아파요 . |
| All together, 머리가 아프고 배도 아파요 (Meoriga apeugo baedo apayo) means "Head hurts and stomach too hurts." Naturally, "My head hurts, and my stomach hurts too." |
| 열도 있어요? |
| (Yeoldo isseoyo?) |
| Do you have a fever as well? |
| 모르겠어요. |
| (Moreugesseoyo.) |
| I’m not sure. |
| 많이 아프세요? 좀 쉬세요. |
| (Mani apeuseyo? Jom swiseyo.) |
| Are you in a lot of pain? Please rest a bit. |
| 네, 고마워요. |
| (Ne, gomawoyo.) |
| Yes, thank you. |
| Let's look at the sentence pattern. |
| This pattern is the structure that all of our examples will follow. |
| [BODY PART](이/가) 아프다. |
| [BODY PART] (i/ga) apeuda. |
| [BODY PART] hurts. |
| Let’s break it down step by step. |
| First, BODY PART indicates the body part that is experiencing pain. |
| 이 (i) is used if the body part ends in a consonant, and 가 (ga) is used if it ends in a vowel. This marks the body part as the subject of the sentence. |
| Next is 아프다 (apeuda), which is a verb meaning "to hurt" or "to be in pain." When combined, the sentence communicates which body part is hurting. |
| For example: |
| 머리가 아파요. (Meoriga apayo.) |
| "My head hurts." |
| This line is from the dialogue, but changed a little so that only his head hurts. |
| 머리 (meori) is head, and fits into the "body part" part of the structure. Because it ends in a vowel sound, next comes the subject particle 가 (ga). |
| Next is 아파요 (apayo). This is the polite present form of 아프다. |
| With this pattern, you can describe feeling pain anywhere on your body! |
| Now let's look at some speaking examples. |
| 배가 너무 아파요. (Baega neomu apayo.) |
| My stomach really hurts. |
| Can you see how the pattern applies here? |
| Let's break it down: |
| First is 배 (bae), "stomach." This is [BODY PART]. |
| 배 (bae) ends in a vowel, so next is 가 (ga), the subject-marking particle. |
| Next is 너무 (neomu), meaning "too" or "really." |
| Last is 아파요 (apayo), meaning "hurts" or "is painful." |
| This is the verb 아프다 (apuda) with the polite ending -아요 (ayo). |
| Here's another example |
| 노아 씨는 머리가 아프고 배도 아파요. (Noa ssineun meoriga apeugo baedo apayo.) |
| Noa’s head hurts, and his stomach hurts too. |
| 노아 씨는 머리가 아프고 배도 아파요. (Noa ssineun meoriga apeugo baedo apayo.) |
| Noa’s head hurts, and his stomach hurts too. |
| Let's try one more, |
| 어제부터 목이 아파요. (Eojebuteo mogi apayo.) |
| My neck has been hurting since yesterday. |
| 어제부터 목이 아파요. (Eojebuteo mogi apayo.) |
| My neck has been hurting since yesterday. |
| One last example. |
| 발이 아파요. (Bari apayo.) |
| My foot hurts. |
| 발이 아파요. (Bari apayo.) |
| My foot hurts. |
| Let's review. |
| Do you remember how to say "head"? |
| 머리 (meori) |
| 머리 (meori) |
| And how to say "stomach"? |
| 배 (bae) |
| 배 (bae) |
| Do you remember "and"? |
| 고 (go) |
| 고 (go) |
| And how to say "to hurt"? |
| 아프다 (apeuda) |
| 아프다 (apeuda) |
| Do you remember how to say "too"? |
| 도 (do) |
| 도 (do) |
| And how to say "My head hurts, and my stomach hurts too."? |
| 머리가 아프고 배도 아파요. (Meoriga apeugo baedo apayo.) |
| 머리가 아프고 배도 아파요. (Meoriga apeugo baedo apayo.) |
| Now you know how to talk about health problems in Korean. |
| ...and now you can move on to the practice. |
| 다음 시간에 봐요! (Daeum sigane bwayo!) |
Comments
Hide