| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 요즘에 사업이 많이 (Yojeume saeobi mani) |
| 매일 야근이에요. (maeil yageunieyo.) |
| 요즘에 사업이 많이 |
| 매일 야근이에요. |
| 바빠져서 (bappajyeoseo) |
| 바빠져서 |
| 요즘에 사업이 많이 바빠져서 매일 야근이에요. (Yojeume saeobi mani bappajyeoseo maeil yageunieyo.) |
| 요즘에 사업이 많이 바빠져서 매일 야근이에요. |
| Lately, my business has gotten so busy that I work overtime every day. |
| "바쁘다" is the correct root form, and when conjugated with –아/어지다, it becomes "바빠져서" following the ㅂ-irregular rule where ㅂ changes to 우 and contracts to "바빠." |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 최근에 병원에 감기 환자가 (Choegeune byeongwone gamgi hwanja ga) |
| . |
| 최근에 병원에 감기 환자가 |
| . |
| 많아졌어요 (manajyeosseoyo) |
| 많아졌어요 |
| 최근에 병원에 감기 환자가 많아졌어요. (Choegeune byeongwone gamgi hwanja ga manajyeosseoyo .) |
| 최근에 병원에 감기 환자가 많아졌어요. |
| Recently, the number of cold patients at the hospital has increased. |
| "많다" ends in the vowel ㅏ, so it combines with –아지다 to become 많아지다, not 많어지다. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 날씨가 점점 (Nalssiga jeomjeom) |
| . |
| 날씨가 점점 |
| . |
| 더워져요 (deowojyeoyo) |
| 더워져요 |
| 날씨가 점점 더워져요. (Nalssiga jeomjeom deowojyeoyo.) |
| 날씨가 점점 더워져요. |
| The weather is gradually getting hotter. |
| "덥다" is an ㅂ-irregular adjective, and when conjugated, ㅂ changes to 우, making it 더워지다, so the correct form is 더워져요, not 더워여요. |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| Ready? |
| 방 (Bang) |
| 방이 (Bangi) |
| 방이 더 (Bangi deo) |
| 방이 더워 (Bangi deowo) |
| 방이 더워졌어 (Bangi deowojyeosseo) |
| 방이 더워졌어요. (Bangi deowojyeosseoyo.) |
| The room has become hot. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 겨울이 되니까 밤이 점점 (길아져요 or 길어져요). (Gyeouri doenikka bami jeomjeom (gilajyeoyo or gireojyeoyo).) |
| 겨울이 되니까 밤이 점점 (길아져요 or 길어져요). |
| 길어져요 (gireojyeoyo) |
| 길어져요 |
| 겨울이 되니까 밤이 점점 길어져요. (Gyeouri doenikka bami jeomjeom gireojyeoyo.) |
| As it becomes winter, the nights are gradually getting longer. |
| 길어져요 is used here because the adjective 길다 ends in a vowel other than ㅏ or ㅗ, so it takes the -어지다 form, becoming 길어지다, and is conjugated as 길어져요 in the present tense. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 아기가 (조용해졌어요 or 조용어졌어요). (Agiga (joyonghaejyeosseoyo or joyongeojyeosseoyo).) |
| 아기가 (조용해졌어요 or 조용어졌어요). |
| 조용해졌어요 (joyonghaejyeosseoyo) |
| 조용해졌어요 |
| The baby has become quiet. |
| 아기가 조용해졌어요. (Agiga (joyonghaejyeosseoyo or joyongeojyeosseoyo).) |
| 조용해졌어요 is used here because the adjective 조용하다 (to be quiet) is a 하다-type adjective, and when combined with -어지다, it changes to -해지다, making the correct form 조용해졌어요 to express that the baby has become quiet. |
| Let's translate some sentences into Korean. |
| Translate "The sky has become clear." into Korean. |
| 하늘 (haneul) – sky |
| followed by |
| 이 (i) – subject marking particle |
| next |
| 맑아졌어요 (malgajyeosseoyo) – has become clear |
| 하늘이 맑아졌어요. (Haneuri malgajyeosseoyo.) |
| 하늘이 맑아졌어요. |
| The sky has become clear. |
| Translate "The road has become very wide." into Korean. |
| 길 (gil) – road |
| followed by |
| 이 (i) – subject marking particle |
| next |
| 아주 (aju) – very |
| followed by |
| 넓어졌어요 (neolbeojyeosseoyo) – has become wide |
| 길이 아주 넓어졌어요. (Giri aju neolbeojyeosseoyo.) |
| 길이 아주 넓어졌어요. |
| The road has become very wide. |
| Translate "Grammar has become important." into Korean. |
| 문법 (munbeop) – grammar |
| followed by |
| 이 (i) – subject marking particle |
| next |
| 중요해졌어요 (jungyohaejyeosseoyo) – has become important |
| 문법이 중요해졌어요. (Munbeobi jungyohaejyeosseoyo.) |
| 문법이 중요해졌어요. |
| Grammar has become important. |
| Listen to what I say. What is the conjugation being used in the adjective? |
| 문법이 중요해졌어요. (Munbeobi jungyohaejyeosseoyo.) |
| Listen one more time. |
| 문법이 중요해졌어요. (Munbeobi jungyohaejyeosseoyo.) |
| Did you hear, "중요해졌어요 (jungyohaejyeosseoyo)"? 중요해졌어요 (jungyohaejyeosseoyo) uses the -여 conjugation. |
| How about...? |
| 하늘이 맑아졌어요. (Haneuri malgajyeosseoyo.) |
| Let’s listen one more time. |
| 하늘이 맑아졌어요. (Haneuri malgajyeosseoyo.) |
| Did you hear "맑아졌어요 (malgajyeosseoyo)"? 맑아졌어요 (malgajyeosseoyo) uses the -아 conjugation. |
| Next... |
| 요즘에 사업이 많이 바빠져서 매일 야근이에요. (Yojeume saeobi mani bappajyeoseo maeil yageunieyo.) |
| One more time. |
| 요즘에 사업이 많이 바빠져서 매일 야근이에요. (Yojeume saeobi mani bappajyeoseo maeil yageunieyo.) |
| Did you hear "바빠져서 (bappajyeoseo)"? 바빠져서 (bappajyeoseo) uses the -어 conjugation. |
| Next... |
| 길이 아주 넓어졌어요. (Giri aju neolbeojyeosseoyo.) |
| One more time. |
| 길이 아주 넓어졌어요. (Giri aju neolbeojyeosseoyo.) |
| Did you hear "넓어졌어요 (neolbeojyeosseoyo)"? 넓어졌어요 (neolbeojyeosseoyo) uses the -어 conjugation. |
| And... |
| 아기가 조용해졌어요. (Agiga joyonghaejyeosseoyo.) |
| One more time. |
| 아기가 조용해졌어요. (Agiga joyonghaejyeosseoyo.) |
| Did you hear "조용해졌어요 (joyonghaejyeosseoyo)"? 조용해졌어요 (joyonghaejyeosseoyo) uses the -여 conjugation. |
| Thank you for watching. |
| Now you know how to talk about gradual changes. |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway on KoreanClass101.com. |
Comments
Hide