Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Minkyong: 안녕하세요. 민경입니다.
Keith: Hey Keith here. Newbie Season 2, Lesson #24. What’s Cooking? What’s cooking good looking?
Minkyong: I am hungry.
Keith: Totally ignored my question. I am hungry.
Minkyong: I am sorry.
Keith: Okay. So what’s going on? What are we talking about in this lesson?
Minkyong: 정수 and 윤아 they are living in the same dormitory and they share kitchen and somebody is cooking and it smells good.
Keith: Actually when I was living in the dorms, no one ever used the kitchen for some reason.
Minkyong: Yeah me too. I was living in a dorm and I didn’t cook at all, never.
Keith: No because they are all students and students don’t really know how to cook.
Minkyong: I know how to cook.
Keith: You are sure about that one?
Minkyong: Yeah.
Keith: Yeah okay. Well you can stop by my old dorm and cook everybody there some food if you want.
Minkyong: Too far, no I can’t do.
Keith: I am not going to be there any way.
Minkyong: Okay.
Keith: All right. So it’s taking place in a dormitory. Everyone is sharing food and who is cooking?
Minkyong: 윤아 is cooking.
Keith: So in this conversation, we are going to be going over how to say you are good at something or you are not good at something just to give our listeners something to listen for, how do you say I am good at cooking?
Minkyong: 요리 잘해.
Keith: Or I am not good at cooking.
Minkyong: 요리 못해.
Keith: All right. So listen up for that. We will see you on the other side.
DIALOGUE
정수: 아... 갈비...??
윤아: 안녕? 너 요리 잘해?
정수: 나? 요리 못해! 너 요리 잘 해?
윤아: 나? 잘해! 여기... 아...
정수: 아... (입을 벌리고 갈비를 먹는다) 우엑!!!!!
Seol: 한 번 더 천천히.
정수: 아... 갈비...??
윤아: 안녕? 너 요리 잘해?
정수: 나? 요리 못해! 너 요리 잘해?
윤아: 나? 잘해! 여기... 아...
정수: 아... (입을 벌리고 갈비를 먹는다) 우엑!!!!!
Seol: 영어로 한 번 더.
정수: 아... 갈비...??
Jeongsu: (sniffing) Ah...Kalbi?
윤아: 안녕? 너 요리 잘해?
Yuna: Hey! Are you good at cooking?
정수: 나? 요리 못해! 너 요리 잘해?
Jeongsu: Me? I am not good at cooking! Are you good at cooking?
윤아: 나? 잘해! 여기... 아...
Yuna: Me? I am good! Here. Ah...
정수: 아... (입을 벌리고 갈비를 먹는다) 우엑!!!!!
Jeongsu: Ah... (opening his mouth and eating kalbi)... (and pukes)
POST CONVERSATION BANTER
Keith: 민경 씨, did you ever have an experience like this?
Minkyong: Yeah exactly same one.
Keith: Really where?
Minkyong: I invited some friends and I cooked 불고기 and I thought it was good. So I told them that I was good at cooking but they didn’t think so. So…
Keith: Did they puke?
Minkyong: No. I can’t let them puke. I cooked.
Keith: Well your friends are very polite.
Minkyong: No they are not. They told it was bad. So…
Keith: Well…
Minkyong: What can you cook?
Keith: I am all right when I put in the effort yeah. I am okay, I am not bad.
Minkyong: And other people think so too?
Keith: Yeah I think.
Minkyong: Oh okay.
Keith: All right. Before we move on to the vocab, I want to remind our listeners to stop by KoreanClass101.com and check out our video vocab. Each lesson has an accompanying video vocabulary review. You can look at the words, read them and test yourself out. See if you remember what went on in the lesson and the words that are going to come out in the video vocabulary are exactly what’s next. All right, what’s our first word?
VOCAB LIST
Minkyong: 갈비.
Keith: 갈비. Korean barbeque.
Minkyong: 갈비 [slowly - broken down by syllable] 갈비 [natural native speed]
Keith: Next we have
Minkyong: 안녕.
Keith: Hey
Minkyong: 안녕 [slowly - broken down by syllable] 안녕 [natural native speed]
Keith: And after that we have
Minkyong: 요리.
Keith: Cooking.
Minkyong: 요리 [slowly - broken down by syllable] 요리 [natural native speed]
Keith: Next is
Minkyong: 잘해.
Keith: To be good at.
Minkyong: 잘해 [slowly - broken down by syllable] 잘해 [natural native speed]
Keith: And after that we have
Minkyong: 못해.
Keith: To not be good at.
Minkyong: 못해 [slowly - broken down by syllable] 못해 [natural native speed]
Keith: And last we have
Minkyong: 여기.
Keith: Here.
Minkyong: 여기 [slowly - broken down by syllable] 여기 [natural native speed]
Keith: Hey Minkyong?
Minkyong: Yes.
Keith: I got a brilliant idea.
Minkyong: Yeah I actually want to listen to this, what’s your idea?
Keith: Let’s go to this conversation line by line.
Minkyong: All right.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: First we have.
Minkyong: 아... 갈비...??
Keith: Yeah so he is sniffing the air 갈비? What you never did that? This reminds me a lot about university when I went to school because you know, students are starving. So you are sitting down. I smell food. Who is that? Let me bug him for some food.
Minkyong: So did you get the food from your friends? Are they nice enough to give you food?
Keith: Yeah sometimes. I mean you know, everyone is understanding. It’s like yeah we are all hungry and we are all poor.
Minkyong: That’s university.
Keith: Yeah exactly. All right, so let’s talk a little bit more in detail about 갈비, everyone’s favorite food. It’s your favorite food right?
Minkyong: Yeah it’s my favorite food. I love 갈비.
Keith: Really?
Minkyong: My family loves 갈비.
Keith: Well I think almost everybody likes 갈비.
Minkyong: Yeah.
Keith: So 갈비 is probably equivalent to the steak of America.
Minkyong: Almost.
Keith: Yeah like you have a graduation. You graduated from elementary school, from junior high school, high school. All right everybody, let’s go out to eat some 갈비. Some relatives came all the way over from I don’t know maybe 부산 or something. All right let’s go out. Let’s go eat some 갈비.
Minkyong: Yeah for special occasions we usually go out to eat 갈비.
Keith: And 갈비 is pretty much beef short ribs and it’s marinated. Well Minkyong, you are the cooking expert. You are good at cooking. So what is it marinated in?
Minkyong: Soy sauce and garlic and salt
Keith: And chili and onions and peppers. Just throwing anything out there, right? Any ingredient you can think of.
Minkyong: Yeah. Why do you have to cook it? You can just go out and eat it outside.
Keith: Yeah I guess so, I guess so but yeah it’s marinated in a very delicious sauce. I am not too sure, you are not too sure. We are not good at cooking.
Minkyong: Yeah.
Keith: All right. So let’s move on. What’s next in our conversation?
Minkyong: 안녕? 너 요리 잘해?
Keith: All right. First we have
Minkyong: 안녕?
Keith: Hey. Now this is a great word and this is casual language. So you should only be using this with close friends or maybe young children, maybe if you are a preschool teacher and you are talking to your children 안녕 hey.
Minkyong: You usually use it with like your school friends you know 안녕.
Keith: Yeah like in today’s conversation, there are schoolmates.
Minkyong: Yeah.
Keith: So what do we have next?
Minkyong: 너 요리 잘해?
Keith: That first word is
Minkyong: 너
Keith: You.
Minkyong: 요리
Keith: Cooking.
Minkyong: 잘해?
Keith: Good at. Now this is a question 너 요리 잫해. So what do we have cooking good at. Are you good at cooking and how do we say yeah, I am good at cooking? Minkyong 요리 잘해?
Minkyong: 요리 잘해.
Keith: It’s the same exact words, same exact sentence but it’s a different intonation. Just a falling intonation at the end. So whatever you are good at, you can add it in front of
Minkyong: 잘해.
Keith: So can we have a couple of examples real quick?
Minkyong: 공부 잘해?
Keith: What’s that first word?
Minkyong: 공부
Keith: Studying.
Minkyong: 잘해?
Keith: Good at. Are you good at studying?
Minkyong: 잘해.
Keith: Okay you are good at a lot of things. Okay what else? Are you good at Minkyong?
Minkyong: 운동 잘해?
Keith: Are you good at exercising? What’s that first word again?
Minkyong: 운동.
Keith: And same thing and the answer would be in the same exact words except a falling intonation.
Minkyong: 운동 잘해.
Keith: All right. Let’s move on and let’s see if this fellow can cook.
Minkyong: 나? 요리 못해!
Keith: Okay first we have
Minkyong: 나?
Keith: Me and now we have
Minkyong: 요리
Keith: Cooking again but this time instead of 잘해 we have
Minkyong: 못해.
Keith: Can’t do. Not good at. So same exact structure as what we are talking about. So Minkyong 요리 잘해? Be honest here.
Minkyong: 요리 못해.
Keith: Cooking can’t do. So same exact thing. Let’s have those same exact example sentences but we are not so good. We are not so skilled over here.
Minkyong: 공부 못해.
Keith: Studying not good. I am not good at studying.
Minkyong: 운동 못해.
Keith: Exercise not good. I am not good at exercising. Sounds like me.
Minkyong: Really? You look like you are good at 공부.
Keith: Not exercising.
Minkyong: And exercising.
Keith: You look like you use your brain well.
Minkyong: It was a compliment. You should say thank you.
Keith: 고마워. Thank you.
Minkyong: Okay.
Keith: All right. So what do we have next in our conversation 나 요리 못해. I can’t cook.
Minkyong: 너 요리 잘해?
Keith: So first we have
Minkyong: 너
Keith: You.
Minkyong: 요리
Keith: Cooking.
Minkyong: 잘해?
Keith: Good at. Are you good at cooking and this is the same exact structure that we were going over but I want to take a look at the word you.
Minkyong: 너.
Keith: Yeah this isn’t such a light word in Korean right?
Minkyong: No you don’t use it with people who you don’t know well or you know somebody who is older than you. You can’t use this word. Only to close friends.
Keith: Please remember. Be careful with this word. This is only, only, only exclusively used with close friends.
Minkyong: Please be careful when you use this word.
Keith: Yeah but in this conversation, they are close I guess we can assume because
Minkyong: They live in the same dormitory.
Keith: Yeah probably see each other in the pajamas, make each other food.
Minkyong: Yeah you know. They share a kitchen and that’s pretty close.
Keith: That’s pretty close, yeah. So they are using the word you and after that, we had that same structure. Are you good at cooking and what does she answer?
Minkyong: 나? 잘해.
Keith: Actually let’s break it down real quick.
Minkyong: 나?
Keith: Me and now we have
Minkyong: 잘해.
Keith: Good at. So here we don’t have the word 요리 cooking in here but she just said
Minkyong: 잘해.
Keith: Good at. That’s it but you can infer from the question 요리 잘해? You can just say
Minkyong: 잘해.
Keith: So if there is a question, you can leave out the activity, the thing. Let’s have a couple of examples real quick.
Minkyong: 수영 잘해?
Keith: 못해. Not good at.
Minkyong: 나는 잘해.
Keith: You are good at it. Well if you noticed there, both of us didn’t even use the word 수영 again swimming but we can just say 잘해, 못해. This is only when you are answering a question. When you are asking a question, you got to be a little more specific, right?
Minkyong: Yeah.
Keith: Can’t you say 잘해 good at without any specific point of reference of course but….
Minkyong: For answering, you could just say 잘해 or 못해 but when you are asking, you have to be specific like….
Keith: Cooking, swimming…
Minkyong: Yeah. Studying…
Keith: Podcasting. Podcasting 팟캐스팅 잘해?
Minkyong: Of course 잘해.

Outro

Keith: Yeah that’s KoreanClass101.com right. So remember to stop by. Let us know how we are doing. 잘해? 못해?
Minkyong: 잘해.
Keith: 잘해. Of course we are good at it. All right, so we will see you at KoreanClass101.com.
Minkyong: 안녕.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

52 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

KoreanClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여라분... 요리 잘 하세요? (Everyone... are you good at cooking?)

KoreanClass101.comVerified
Saturday at 10:57 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요, Denisse 씨!


Appreciate your comments!


Q. what about -(으)ㄹ 줄 알아요/몰라요?

It's good to know you wanted to learn more about the [-(으)ㄹ 줄] grammar. I will go through our courses and look for the related lesson as well. :)

But I hope you find this simple explanation on [-(으)ㄹ 줄] helpful.

One usage of [-(으)ㄹ 줄] is expressing a certain fact or a method. And when it's used to tell a method, it can be translated as "how to (verb)".

Here are some examples.

1. 나는 노래할 줄 안다. >>"I know how to sing" (I can sing.)

2. 너는 요리할 줄 모른다. >>"You don't know how to cook." (You can't cook.)

-----------------------

Q. can you tell me the difference between using those three as for negatives?

>> You mean the difference among [못(verb)], [-ㄹ/을 수 없다], and [-(으)ㄹ 줄 모른다], right?

-[못(verb)] expresses the lack of ability or the state where a certain action cannot be achieved.

-[-ㄹ/을 수 없다] also shows that the speaker does not have the ability to fulfill certain actions, however, it may also convey the idea that the speaker is not willing to do the action.

-[-(으)ㄹ 줄 모른다] tells that the speaker does not how the method/way to do an action.

-----------------------

Q3. Yes, the meaning may change depending on the blank. :)

-----------------------

Hope your questions were answered! Thank you!


Best,

Rebecca

Team KoreanClass101.com

Denisse
Thursday at 1:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

Also this one... I really got confused... 저 운동 못 해요... Can I write 못 해요 all together = 못해요?

And if not.. why is it? Does the meaning change? When can I write 못해요 together? n.n

Sorry... I know I have too many questions... TT ❤️️

Denisse
Thursday at 1:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello n.n Is there any lesson to learn or review -(으)ㄹ 줄 알아요/몰라요 : can/can’t

I tried in the grammar bank but I actually found a lot for -을 수 있다 ,-을 수 없다: can, cannot and for 못하다

But, what about -(으)ㄹ 줄 알아요/몰라요?

And please pretty please... can you tell me the difference between using those three as for negatives? ❤️️

KoreanClass101.comVerified
Friday at 11:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lynnea,


Thanks for posting. Are you asking about the interchangeability of ~할 수 있어요/없어요 and 못 해요/잘 해요 in that order? Could you be more specific so that we can provide you with an accurate answer?


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Lynnea
Tuesday at 2:34 pm
Your comment is awaiting moderation.

Is there a difference in use between ~할수 있어요/없어요 and 못 해요/잘 해요? Is there are no differences and can be used interchangeably or is there only certain situations they should be used?

KoreanClass101.comVerified
Monday at 6:16 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ian,


You must eat out often then! :stuck_out_tongue_winking_eye:


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Ian
Saturday at 12:08 am
Your comment is awaiting moderation.

요리 못 해요. :disappointed:

I'm not good at cooking.

KoreanClass101.comVerified
Tuesday at 11:33 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shiro,


Nothing wrong with dishes with an Asian twist! :stuck_out_tongue_winking_eye:


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Shiro
Sunday at 2:47 am
Your comment is awaiting moderation.

yori jal hae. But everything comes out tasting Asia. :sob:

KoreanClass101.comVerified
Monday at 11:44 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Crysh,


저도 라자냐하고 스파케티 좋아해요.

맛있게 만드는 법 가르쳐 주세요. :smile:


감사합니다.

Claire

Team KoreanClass101.com