Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Minkyong: 여러분, 민경이랑 한국어 공부해요. (Yeoreobun, mingyeongirang hangugeo gongbuhaeyo.)
Keith: Hey and I am Keith. Don’t Let Them Leave You Behind in Korea: Wait for me! Hello and welcome back to KoreanClass101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Korean. I am joined in the studio by...
Minkyong: Hello everyone, Minkyong here.
Keith: All right. So in this lesson, you will learn how to wait
Minkyong: 기다려 (gidaryeo).
Keith: And where does this conversation take place?
Minkyong: This conversation takes place in the house.
Keith: Okay and the conversation is between a brother and sister who are both about to go somewhere together.
Minkyong: And the speakers will be speaking informal Korean 반말 (banmal).
DIALOGUE
승현 (seunghyeon): 하나야, 조금만 기다려. (hanaya, jogeumman gidaryeo)
하나 (hana): 빨리. 우리 늦었어. (ppalli. uri neujeosseo)
승현 (seunghyeon): 기다려! 조금만! (gidaryoe! jogeumman!)
하나 (hana): 빨리 빨리. 우리 너무 늦었어. (ppalli ppalli. uri neomu neujeosseo.)
승현 (seunghyeon): 아... 기다려! (a... gidaryeo!)
하나 (hana): 안 돼! 빨리! (an dwae! ppalli!)
승현 (seunghyeon): 오케이! 가자. (okei! gaja.)
하나 (hana): 돈은? (don-eun?)
승현 (seunghyeon): 돈? 나 돈 없어. (don? na don eopseo.)
하나 (hana): 오지 마! (oji ma!)
Seol: 한번 더 천천히 (hanbeon deo cheoncheonhi).
Keith: One more time, slowly.
승현 (seunghyeon): 하나야, 조금만 기다려. (hanaya, jogeumman gidaryeo)
하나 (hana): 빨리. 우리 늦었어. (ppalli. uri neujeosseo)
승현 (seunghyeon): 기다려! 조금만! (gidaryoe! jogeumman!)
하나 (hana): 빨리 빨리. 우리 너무 늦었어. (ppalli ppalli. uri neomu neujeosseo.)
승현 (seunghyeon): 아... 기다려! (a... gidaryeo!)
하나 (hana): 안 돼! 빨리! (an dwae! ppalli!)
승현 (seunghyeon): 오케이! 가자. (okei! gaja.)
하나 (hana): 돈은? (don-eun?)
승현 (seunghyeon): 돈? 나 돈 없어. (don? na don eopseo.)
하나 (hana): 오지 마! (oji ma!)
Seol: 영어로 한 번 더 (yeongeoro han beon deo).
Keith: One more time, with the English.
승현 (seunghyeon): 하나야, 조금만 기다려. (hanaya, jogeumman gidaryeo)
Keith: Hana, wait just a little bit.
하나 (hana): 빨리. 우리 늦었어. (ppalli. uri neujeosseo)
Keith: Quick! We're late!
승현 (seunghyeon): 기다려! 조금만! (gidaryoe! jogeumman!)
Keith: Wait, just a little while.
하나 (hana): 빨리 빨리. 우리 너무 늦었어. (ppalli ppalli. uri neomu neujeosseo.)
Keith: Quick, quick! We're too late!
승현 (seunghyeon): 아... 기다려! (a... gidaryeo!)
Keith: Argh...wait!
하나 (hana): 안 돼! 빨리! (an dwae! ppalli!)
Keith: No, I can't! Quick!
승현 (seunghyeon): 오케이! 가자. (okei! gaja.)
Keith: Okay! Let's go.
하나 (hana): 돈은? (don-eun?)
Keith: How about money?
승현 (seunghyeon): 돈? 나 돈 없어. (don? na don eopseo.)
Keith: Money? I don't have money.
하나 (hana): 오지 마! (oji ma!)
Keith: Don't come!
POST CONVERSATION BANTER
Keith: All right. Minkyong it seems like Seunghyeon is running on Korean time.
Minkyong: Yeah and Hana is very impatient.
Keith: So Minkyong, for some of our listeners that don’t know, what is Korean time?
Minkyong: Because Koreans come little late like 5 or 10 minutes. Let’s say I have an appointment with my friend to meet at 5, Korean people come at 5:10 or 5:15.
Keith: So do you run on Korean time?
Minkyong: Yes, sometimes to certain things, yes.
Keith: And generally speaking, everyone understands, everyone gets a leeway of 10 minutes. If we are supposed to meet at 5 o'clock but you come at 5:10, it’s okay. I don’t even have to say anything because I know that 10 minutes, hey you got to do something but little more than that, hey what’s wrong, you are late. 늦었어 (neujeosseo).
Minkyong: Yeah. So what about you? Are you on time always?
Keith: I am always on time.
Minkyong: And that’s a lie.
Keith: How about we move on to our vocabulary?
Minkyong: Okay.
VOCAB LIST
Keith: The first word we have is
Minkyong: 조금만 (jogeumman) [natural native speed]
Keith: just a little bit
Minkyong: 조금만 (jogeumman) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 조금만 (jogeumman) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 돈 (don) [natural native speed]
Keith: money
Minkyong: 돈 (don) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 돈 (don) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 안 돼 (an dwae) [natural native speed]
Keith: cannot, can't do, must not be
Minkyong: 안 돼 (an dwae) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 안 돼 (an dwae) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 가자 (gaja) [natural native speed]
Keith: Let's go. (intimate)
Minkyong: 가자 (gaja) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 가자 (gaja) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 오지 마 (oji ma) [natural native speed]
Keith: Don't come.
Minkyong: 오지 마 (oji ma) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 오지 마 (oji ma) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 늦었어 (neujeosseo) [natural native speed]
Keith: I'm late. We're late. It's late. (intimate)
Minkyong: 늦었어 (neujeosseo) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 늦었어 (neujeosseo) [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: All right. Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. What’s the first word we are going to look at?
Minkyong: 조금만 (jogeumman).
Keith: Just a little bit.
Minkyong: You can use this word on its own, too.
Keith: That’s right. You can just say
Minkyong: 조금만 (jogeumman).
Keith: And hey, just a little bit, just a moment and actually that means wait but it’s actually asking for some time. So that’s used on its own. How do you use it with other words?
Minkyong: If you say 조금만 (jogeumman) and add 주세요 (juseyo) which means “please give me,” it’s 조금만 주세요 (jogeumman juseyo.).
Keith: Give me just a little bit.
Minkyong: 밥 조금만 주세요. (bap jogeumman juseyo.)
Keith: “Give me just a little bit of rice, just a little bit”; but when you are using it on its own, it’s actually saying, a little bit but you are saying, a little bit of time.
Minkyong: Yes.
Keith: Wait a second, wait a minute. Give me a little bit of time.
Minkyong: 네 (ne). 조금만 (jogeumman) is a shorter version of 조금만 기다려 (jogeumman gidaryeo).
Keith: Right. We are going to go over that in just a little bit but right there, it means wait. Okay what’s our next word?
Minkyong: 가자 (gaja)
Keith: Let’s go. And usually you can put 요 (yo) at the end of a verb to be polite but how about this one? Does it become 가자요 (gajayo)?
Minkyong: No, it becomes 가요 (gayo).
Keith: Let’s go. So instead of just adding 요 (yo) at the end of 가자 (gaja), we just take off that 자 (ja) and then add on
Minkyong: 요 (yo). 가요 (gayo).
Keith: And that one, let’s go but it’s being polite as well. Okay, can we have a sample sentence?
Minkyong: 빨리 가요. (ppalli gayo.)
Keith: “Let’s go quickly.” How about the informal version?
Minkyong: 빨리 가자. (ppalli gaja.)
Keith: Okay. Next sample sentence.
Minkyong: 같이 가요. (gachi gayo.)
Keith: Let’s go together and how about the informal version?
Minkyong: 같이 가자. (gachi gaja.)
Keith: So remember to pay attention when you are being polite or when you are just being informal with your friends. Okay, what’s our last word?
Minkyong: 늦었어 (neujeosseo).
Keith: I am late, we are late, it’s late. And the reason we translate it as I am, we are and it’s late is because we don’t necessarily need a subject in Korean because it’s actually just a word late by itself but it’s referring to I, we or it.
Minkyong: 네 (ne).
Keith: Okay. And how do we say it more politely?
Minkyong: 늦었어요. (neujeosseoyo)
Keith: And for that one, we can just add on 요 at the end. Okay and how did it come out in this dialogue?
Minkyong: Hana said to Seunghyeon 우리 늦었어 (uri neujeosseo).
Keith: That’s literally “we late” but of course it means “we are late.” Let’s just say Hana said 늦었어 (neujeosseo) without 우리 (uri) which means “we” in front, then that would just mean late.
Minkyong: But even without 우리 (uri) it could still mean “we are late.”
Keith: Yeah, you kind of have to infer from context. If she just said 늦었어 (neujeosseo) then it can mean “we are late,” “I am late”; but here in this specific situation, she said 우리 (uri) “we late,” “we are late.” Okay, let’s move on to the focus of this lesson.

Lesson focus

Keith: All right Minkyong, what’s the focus of this lesson?
Minkyong: The focus of this lesson is 기다려 (gidaryeo).
Keith: Ok, what is the dictionary form of the verb 기다려 (gidaryeo) “wait”?
Minkyong: 기다리다 (gidarida)
Keith: One more time slowly.
Minkyong: 기다리다 (gidarida) [slowly - broken down by syllable] 기다리다 (gidarida) [natural native speed]
Keith: Ok and 기다려 (gidaryeo) is the present tense and it’s in the intimate politeness level.
Minkyong: And you add 요 (yo) at the end to be more polite, so 기다려요 (gidaryeoyo)
Keith: Ok, can you give us some examples using 기다려 (gidaryeo) or 기다려요? (gidaryeoyo)?
Minkyong: ok, When somebody asks me what I'm doing here, I could say, 친구 기다려요. (chingu gidaryeoyo)
Keith: And that’s literally, friend waiting but we translate that as, I am waiting for a friend now.
Minkyong: Or when I am not ready and my friend leaves without me, I can say 기다려 같이 가자. (gidaryeo gachi gaja.)
Keith: "Wait. Let's go together." ok how did it come out in this dialog?
Minkyong: 승현 (seunghyeon) said to Hana, 조금만 기다려. (jogeumman gidaryeo.)
Keith: Wait just a little while. The first part
Minkyong: 조금만 (jogeumman)
Keith: A little bit
Minkyong: 기다려 (gidaryeo).
Keith: Wait. Wait just a little bit. Well, it came out in the conversation again but we flipped it.
Minkyong: Seunghyeon also said 기다려! 조금만! (gidaryoe! jogeumman!)
Keith: Wait, just a little bit. All right, so can you give us one last sample sentence?
Minkyong: 다음 레슨 기다려요. (daeum reseun gidaryeoyo.)
Keith: I am waiting for the next lesson! Oh…Are you?

Outro

Keith: all right, well, see you every one next time. 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).
Minkyong: Bye!

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

40 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Are you often "late"? :) What kind of sample expressions can you make with the word "late" - 늦었어?

KoreanClass101.com Verified
Monday at 04:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Carina,


Thanks for posting.


I'm glad that you like the lessons! Learning from songs that you like is a good method.😄

Enjoy your study and feel free to let us know if you have any inquiries!


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Carina
Friday at 05:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Korean class101. I really enjoy learning with you, I'm not very good at commenting as I ,ainly use the app to listen to the lessions while driving to and from work, so hard to read the lesson notes at the same time too. But I find I still learn a lot. What I love is how so many words pop up from different songs that I listen to. Today's phrase 조금만 기다려 I recognized from the BTS song Spring day. I do enjoy learning with and from songs. I started my language journey in January to keep my daughter company but as it has turned out, I'm the one studying the language a lot more than her, and I find I truly love learning the language. I can understand quite a few words now when I see them written.

KoreanClass101.com Verified
Monday at 11:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Uttam,


Thanks for posting. One way to say you are seldom late would be:


제가 늦는 경우는 드물어요.

저는 늦는 경우가 드물어요.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Uttam
Wednesday at 09:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요.

아니, 저는 드물게 늦었어.

Rachel
Sunday at 09:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

How do you say “i’m waiting”? Or just “waiting”? Cause in the example they use gidaryeo for wait and waiting. Now I’m confused

KoreanClass101.com Verified
Saturday at 10:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Gregoire,


Thanks for posting. 외로워요 would actually sound something closer to weh-ro-wuh-yo, but it is romanized as oerowoyo. Romanization is there to help out with the pronunciation but you don't need to rely too much on it once you've gotten the hang of the pronunciation--the best thing would be to do a LOT of listening to figure out how things are actually pronounced.

Hope this helped somewhat!


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Gregoire
Tuesday at 03:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

This is from the lyrics of a K-Pop song, 혼자선 외롱워요 honjaseon oerowoyo It's lonely all by myself.


I just wanted to add to my post earlier regarding the challenge of pronouncing "o" and "eo" correctly. Both uploader and Googletranslate romanised 외로워요 as "oerowoyo" but as a beginner who has struggles with eo and o, I feel it should have been romanised this way, "oeroweoyo" to differentiate the vowels. Such a tongue-twister!

Gregoire
Tuesday at 01:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

5/25/20

Here's a challenging aspect of the Korean language: differentiating the sounds of ~o (~ㅗ) and ~eo (~ㅓ).

기다려요 gidaryeoyo. When pronouncing that word I remind myself the ryeo part is like the sound from "yawn" so gotta show the fish lips, then the last part, trying to say "yo, wassup" then the lips become human again. Listening to myself though, it just seems there is no difference. My worst nightmare is ONE word that has the ~eo, ~o, ~u, and ~eu sounds.


Tips please?

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 08:54 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ambie,


Glad to hear that you're advancing well with your Korean studies! Good job! :)


To improve your pronunciation skills, please check out our special series Ultimate Korean Pronunciation Guide:

https://www.koreanclass101.com/lesson-library/ultimate-korean-pronunciation-guide/


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team KoreanClass101.com

Ambie
Tuesday at 05:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

I'm exactly reviewing all these lessons using the dialog and lesson notes!!! It's great too see how much I improved using korean 101 alone!!!

Now I'm starting to notice the difference in sound between double and single vowels.... But can't possibly reproduce them grrr

Is there a lesson that focus more deep on these?? Like as how to move mouth, project sound or something.... I'm afraid only super advanced classes will explain that but I've been studying for one year only ....


Thank you so much everyone there.!