Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (annyeonghaseyo. yunseorimnida.)
Hyunwoo: 안녕하세요. 선현우입니다. (annyeonghaseyo. seonhyeonuimnida.)
Keith: Keith here. Since When?
Hyunwoo: Since when, what do you mean?
Keith: Since when?
Seol: No idea.
Keith: Yeah I have no idea. We usually have something clever for the titles but today, we ran out of ideas. It’s a brain freeze. What’s a brain freeze in Korean?
Seol: 무뇌(munoe)?
Hyunwoo: No, no.
Keith: Well brain freeze is actually when you eat something really cold, really fast. That’s a brain freeze but I guess you can call it a brain fart.
Hyunwoo: 머리가 멈췄다(meoriga meomchwotda)? Like you don’t have the power to think.
Seol: 머리가 안 돌아가다.(meoriga an doragada.)
Hyunwoo: 머리가 안 돌아간다. (meoriga an doraganda.)
Keith: Umm your brain is not moving.
Seol: Yes.
Hyunwoo: It’s not spinning.
Keith: The wheels are not spinning. So good luck to all the listeners today. Wheels are not spinning for us. So we will see what happens. Okay so what’s going on in today’s conversation?
Hyunwoo: 철민 (cheolmin) and 경호 (gyeongho) are talking and 철민 (gyeongho) is talking about quitting smoking and 경호 (gyeongho) seems very surprised.
Keith: And these two are very close friends. So they are talking to each other in the intimate politeness level.
Hyunwoo: 반말(banmal).
Keith: Okay. So let’s take a look.
철민 (cheolmin): 나 담배 끊었어! (na dambae kkeuneosseo!)
경미: 에이... 진짜? (ei... jinjja?)
철민 (cheolmin): 진짜!! (jinjja!)
경미: 언제부터? (eonjebuteo?)
철민 (cheolmin): 어제부터. (eojebuteo.)
Seol: 한 번 더 천천히. (han beon deo cheoncheonhi.)
철민 (cheolmin): 나 담배 끊었어! (na dambae kkeuneosseo!)
경미: 에이... 진짜? (ei... jinjja?)
철민 (cheolmin): 진짜!! (jinjja!)
경미: 언제부터? (eonjebuteo?)
철민 (cheolmin): 어제부터. (eojebuteo.)
Seol: 영어로 한 번 더. (yeongeoro han beon deo.)
철민 (cheolmin): 나 담배 끊었어! (na dambae kkeuneosseo!)
Cheolmin: I quit smoking!
경미: 에이... 진짜? (ei... jinjja?)
Gyeongmi: Come on...really?
철민 (cheolmin): 진짜!! (jinjja!)
Cheolmin: Really!
경미: 언제부터? (eonjebuteo?)
Gyeongmi: Since when?
철민 (cheolmin): 어제부터. (eojebuteo.)
Cheolmin: Since yesterday.
Keith: Yeah, no one ever believes anybody when they say, they have quit smoking.
Seol: Yeah. I heard quitting smoking is really difficult. So my father told me you know, not to have friends who quit smoking.
Keith: Actually you told me about this story but it’s a very interesting story. Can you share it with us?
Seol: Because my father argued that so somebody who can quit smoking has a very strong will. So he doesn’t like that kind of people who have a really strong will. So I believe that’s why he told me that not to have friends who can quit smoking.
Hyunwoo: Actually I have friends who quit smoking over 10 times.
Seol: So he always failed right?
Keith: So this conversation is very familiar to you.
Keith: Oh really!
Hyunwoo: Yeah like these lines 에이...진짜? 언제부터(ei...jinjja? eonjebuteo)? are the exact same lines that I would always say to my friends.
Keith: Well for those smokers out there, good luck on your quests. Maybe you want to quit smoking and if you tell us at KoreanClass101.com we will believe you.
Hyunwoo: We will.
Keith: Maybe, maybe…Since when? Okay so let’s go into the vocab.
Keith: First word we have is
Seol: 담배(dambae).
Keith: Cigarette.
Seol: 담배 (dambae) [slowly - broken down by syllable] 담배 (dambae) [natural native speed]
Keith: Next we have
Seol: 끊었어(kkeuneosseo).
Keith: I quit, I stopped.
Seol: 끊었어 (kkeuneosseo)[slowly - broken down by syllable] 끊었어 (kkeuneosseo) [natural native speed]
Keith: And next we have
Seol: 에이 (ei).
Keith: Come on.
Seol: 에이 (ei) [slowly - broken down by syllable] 에이 (ei) [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 진짜 (jinjja).
Keith: Really, seriously.
Seol: 진짜 (jinjja) [slowly - broken down by syllable] 진짜(jinjja) [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 언제(eonje).
Keith: When
Seol: 언제 (eonje) [slowly - broken down by syllable] 언제 (eonje) [natural native speed]
Keith: Next.
Seol: 부터(buteo).
Keith: Since, from.
Seol: 부터 (buteo)[slowly - broken down by syllable] 부터 (buteo) [natural native speed]
Keith: And finally we have
Seol: 어제 (eoje).
Keith: Yesterday.
Seol: 어제 (eoje) [slowly - broken down by syllable] 어제 (eoje) [natural native speed]
Keith: Let’s go over the conversation really quickly. So who wants to be the ex-smoker?
Hyunwoo: I will.
Seol: Why?
Hyunwoo: Because I’ve never smoked before so why not?
Seol: Okay.
Keith: That means you can’t be Seol’s friend. At least in this conversation, you can’t be her friend.
Hyunwoo: Ah that’s right.
Keith: Okay. First we have
Hyunwoo: 나 담배 끊었어. (na dambae kkeuneosseo.)
Keith: We don’t want to focus too much on this sentence but we will break it down really quickly for you.
Hyunwoo: 나 (na)
Keith: I.
Hyunwoo: 담배 (dambae)
Keith: Cigarette.
Hyunwoo: 끊었어. (kkeuneosseo.)
Keith: Quit. So if you noticed, it’s not I quit smoking, I quit cigarettes.
Hyunwoo: That’s right. 맞아요(majayo).
Keith: So this is useful if you want to convey to your friends that you quit something but pay attention to the word order. It’s something quit cigarette quit. So let’s go over some common examples.
Hyunwoo: 술 끊었어(sul kkeuneosseo).
Keith: Alcohol quit, I quit drinking alcohol.
Hyunwoo: In English, you often say I quit drinking, I quit smoking but in Korean, it’s usually the alcohol or the cigarettes that you quit. So it’s 술 끊었어, 담배 끊었어(sul kkeuneosseo, dambae kkeuneosseo).
Keith: And usually it’s a noun that you are quitting. What in your lifetime have you quit?
Seol: We often say, I quit 여자(yeoja). I quit girls.
Keith: Oh okay. How do we say that?
Seol: 나 여자 끊었어 (na yeoja kkeuneosseo).
Keith: Girl quit and what does that mean exactly?
Seol: I am not flirting with girls anymore.
Keith: I give up. I said that many times. And so if you want to say you quit something, just put whatever you quit and then the word quit 끊었어(kkeuneosseo). Okay and let’s move on. Next we have
Seol: 에이(ei).
Keith: And I love this word. What does this word mean?
Seol: Come on! 에이(ei).
Keith: And this is used when you don’t believe the other person. So let’s say, 여자 끊었어(yeoja kkeuneosseo). I am not meeting any more girls, no more.
Seol: 에이(ei)!
Hyunwoo: 에이(ei)!
Keith: Is that so hard to believe?
Seol: Yes.
Keith: So a great word to use and it’s really simple to use with your friends. Just 에이(ei). So whenever you think something is unbelievable 에이(ei).
Hyunwoo: Or unacceptable.
Keith: 에이... (ei…)Okay so our next word goes really well with what we just went over 에이(ei).
Seol: 진짜(jinjja)?
Keith: Really? This is pretty much a direct translation in English. It’s just really. So once again, if you don’t believe it.
Seol: 진짜(jinjja)?
Keith: Whenever you have a question, you have a rising intonation 진짜(jinjja)? and a statement would have a falling intonation such as our ex-smoker’s next line.
Hyunwoo: 진짜(jinjja).
Keith: It’s a same exact word falling intonation. So it’s pretty much the same as in English. Really? Really.
Keith: Uhoo.

Lesson focus

Keith: And Seol is still in disbelief.
Seol: 언제부터(eonjebuteo)?
Keith: Now let’s break down this phrase.
Seol: 언제(eonje).
Keith: When.
Seol: 부터(buteo).
Keith: From, since. So instead of since when, it’s when since. The word order is flipped. So you can use this when you want to say, since when.
Hyunwoo: 어제부터(eojebuteo).
Keith: Let’s break that down.
Hyunwoo: 어제(eoje).
Keith: Yesterday.
Hyunwoo: 부터(buteo).
Keith: Since. Instead of since yesterday, it’s flipped again. So yesterday since.
Hyunwoo: So this is very useful if you know the names of the days of the week or how to say the hours of the day. You can say, when you get a question like, when do you start work, you can say 7시 (7si) which is 7 o’clock 부터 (buteo) which is like 7시부터(7sibuteo). From 7 o’clock, I start work. It can come in handy in those situations.
Keith: So remember, it’s the time word 어제(eoje) yesterday, 언제 (eonje) when, today 오늘(oneul), and then you add
Seol: 부터(buteo).
Keith: Since. So time word in front and then the word since.
Hyunwoo: And if you want to know more about the time words, we are going to have that in the PDF. So remember to check that out.


Keith: Since we are using 반말 (banmal) intimate politeness level which should be used only with friends, please be careful. Only with friends, close friends. We are – since our conversation is in that politeness level, if you want to be a little more polite, in the PDF, we have standard politeness level. So you can be a little more polite to maybe your boss, maybe someone you just met for the first time, you should be polite.
Seol: Yeah Keith, be polite.
Keith: Yeah I am polite.
Seol: You should be more polite.
Keith What, like treating you like a queen?
Seol: Yeah why not? I was just kidding.
Keith: So what do you want?
Seol: A formal politeness level conversation.
Hyunwoo: 언제부터(eonjebuteo)?
Seol: 오늘부터(oneulbuteo).
Keith: Starting today?
Seol: Yes, from today.
Keith: Good luck! All right, that’s going to do it. See you later.
Seol: 공부 열심히 하세요. (gongbu yeolsimhi haseyo.)
Hyunwoo: 다음 시간에 봐요. (daeum sigane bwayo.) Bye bye.


Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?