Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다.
Hyunwoo: 안녕하세요. 선현우입니다.
Keith: Keith here. Newbie Lesson, Season 2, #5. Since When?
Hyunwoo: Since when, what do you mean?
Keith: Since when?
Seol: No idea.
Keith: Yeah I have no idea. We usually have something clever for the titles but today, we ran out of ideas. It’s a brain freeze. What’s a brain freeze in Korean?
Seol: 무뇌?
Hyunwoo: No, no.
Keith: Well brain freeze is actually when you eat something really cold, really fast. That’s a brain freeze but I guess you can call it a brain fart.
Hyunwoo: 머리가 멈췄다? Like you don’t have the power to think.
Seol: 머리가 안 돌아가다.
Hyunwoo: 머리가 안 돌아간다.
Keith: Umm your brain is not moving.
Seol: Yes.
Hyunwoo: It’s not spinning.
Keith: The wheels are not spinning. So good luck to all the listeners today. Wheels are not spinning for us. So we will see what happens. Okay so what’s going on in today’s conversation?
Hyunwoo: 철민 and 경호 are talking and 철민 is talking about quitting smoking and 경호 seems very surprised.
Keith: And these two are very close friends. So they are talking to each other in the intimate politeness level.
Hyunwoo: 반말.
Keith: Okay. So let’s take a look.
DIALOGUE
철민: 나 담배 끊었어!
경미: 에이... 진짜?
철민: 진짜!!
경미: 언제부터?
철민: 어제부터.
Seol: 한 번 더 천천히.
철민: 나 담배 끊었어!
경미: 에이... 진짜?
철민: 진짜!!
경미: 언제부터?
철민: 어제부터.
Seol: 영어로 한 번 더.
철민: 나 담배 끊었어!
Cheolmin: I quit smoking!
경미: 에이... 진짜?
Gyeongmi: Come on...really?
철민: 진짜!!
Cheolmin: Really!
경미: 언제부터?
Gyeongmi: Since when?
철민: 어제부터.
Cheolmin: Since yesterday.
POST CONVERSATION BANTER
Keith: Yeah, no one ever believes anybody when they say, they have quit smoking.
Seol: Yeah. I heard quitting smoking is really difficult. So my father told me you know, not to have friends who quit smoking.
Keith: Actually you told me about this story but it’s a very interesting story. Can you share it with us?
Seol: Because my father argued that so somebody who can quit smoking has a very strong will. So he doesn’t like that kind of people who have a really strong will. So I believe that’s why he told me that not to have friends who can quit smoking.
Hyunwoo: Actually I have friends who quit smoking over 10 times.
Seol: So he always failed right?
Keith: So this conversation is very familiar to you.
Keith: Oh really!
Hyunwoo: Yeah like these lines 에이...진짜? 언제부터? are the exact same lines that I would always say to my friends.
Keith: Well for those smokers out there, good luck on your quests. Maybe you want to quit smoking and if you tell us at KoreanClass101.com we will believe you.
Hyunwoo: We will.
Keith: Maybe, maybe…Since when? Okay so let’s go into the vocab.
VOCAB LIST
Keith: First word we have is
Seol: 담배.
Keith: Cigarette.
Seol: 담배 [slowly - broken down by syllable] 담배 [natural native speed]
Keith: Next we have
Seol: 끊었어.
Keith: I quit, I stopped.
Seol: 끊었어 [slowly - broken down by syllable] 끊었어 [natural native speed]
Keith: And next we have
Seol: 에이.
Keith: Come on.
Seol: 에이 [slowly - broken down by syllable] 에이 [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 진짜.
Keith: Really, seriously.
Seol: 진짜 [slowly - broken down by syllable] 진짜 [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 언제.
Keith: When
Seol: 언제 [slowly - broken down by syllable] 언제 [natural native speed]
Keith: Next.
Seol: 부터.
Keith: Since, from.
Seol: 부터 [slowly - broken down by syllable] 부터 [natural native speed]
Keith: And finally we have
Seol: 어제.
Keith: Yesterday.
Seol: 어제 [slowly - broken down by syllable] 어제 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Let’s go over the conversation really quickly. So who wants to be the ex-smoker?
Hyunwoo: I will.
Seol: Why?
Hyunwoo: Because I’ve never smoked before so why not?
Seol: Okay.
Keith: That means you can’t be Seol’s friend. At least in this conversation, you can’t be her friend.
Hyunwoo: Ah that’s right.
Keith: Okay. First we have
Hyunwoo: 나 담배 끊었어.
Keith: We don’t want to focus too much on this sentence but we will break it down really quickly for you.
Hyunwoo: 나
Keith: I.
Hyunwoo: 담배
Keith: Cigarette.
Hyunwoo: 끊었어.
Keith: Quit. So if you noticed, it’s not I quit smoking, I quit cigarettes.
Hyunwoo: That’s right. 맞아요.
Keith: So this is useful if you want to convey to your friends that you quit something but pay attention to the word order. It’s something quit cigarette quit. So let’s go over some common examples.
Hyunwoo: 술 끊었어.
Keith: Alcohol quit, I quit drinking alcohol.
Hyunwoo: In English, you often say I quit drinking, I quit smoking but in Korean, it’s usually the alcohol or the cigarettes that you quit. So it’s 술 끊었어, 담배 끊었어.
Keith: And usually it’s a noun that you are quitting. What in your lifetime have you quit?
Seol: We often say, I quit 여자. I quit girls.
Keith: Oh okay. How do we say that?
Seol: 나 여자 끊었어.
Keith: Girl quit and what does that mean exactly?
Seol: I am not flirting with girls anymore.
Keith: I give up. I said that many times. And so if you want to say you quit something, just put whatever you quit and then the word quit 끊었어. Okay and let’s move on. Next we have
Seol: 에이.
Keith: And I love this word. What does this word mean?
Seol: Come on! 에이.
Keith: And this is used when you don’t believe the other person. So let’s say, 여자 끊었어. I am not meeting any more girls, no more.
Seol: 에이!
Hyunwoo: 에이!
Keith: Is that so hard to believe?
Seol: Yes.
Keith: So a great word to use and it’s really simple to use with your friends. Just 에이. So whenever you think something is unbelievable 에이.
Hyunwoo: Or unacceptable.
Keith: 에이... Okay so our next word goes really well with what we just went over 에이.
Seol: 진짜?
Keith: Really? This is pretty much a direct translation in English. It’s just really. So once again, if you don’t believe it.
Seol: 진짜?
Keith: Whenever you have a question, you have a rising intonation 진짜? and a statement would have a falling intonation such as our ex-smoker’s next line.
Hyunwoo: 진짜.
Keith: It’s a same exact word falling intonation. So it’s pretty much the same as in English. Really? Really.
Keith: Uhoo.
LESSON FOCUS
Keith: And Seol is still in disbelief.
Seol: 언제부터?
Keith: Now let’s break down this phrase.
Seol: 언제.
Keith: When.
Seol: 부터.
Keith: From, since. So instead of since when, it’s when since. The word order is flipped. So you can use this when you want to say, since when.
Hyunwoo: 어제부터.
Keith: Let’s break that down.
Hyunwoo: 어제.
Keith: Yesterday.
Hyunwoo: 부터.
Keith: Since. Instead of since yesterday, it’s flipped again. So yesterday since.
Hyunwoo: So this is very useful if you know the names of the days of the week or how to say the hours of the day. You can say, when you get a question like, when do you start work, you can say 7시 which is 7 o’clock 부터 which is like 7시부터. From 7 o’clock, I start work. It can come in handy in those situations.
Keith: So remember, it’s the time word 어제 yesterday, 언제 when, today 오늘, and then you add
Seol: 부터.
Keith: Since. So time word in front and then the word since.
Hyunwoo: And if you want to know more about the time words, we are going to have that in the PDF. So remember to check that out.
OUTRO
Keith: Since we are using 반말 intimate politeness level which should be used only with friends, please be careful. Only with friends, close friends. We are – since our conversation is in that politeness level, if you want to be a little more polite, in the PDF, we have standard politeness level. So you can be a little more polite to maybe your boss, maybe someone you just met for the first time, you should be polite.
Seol: Yeah Keith, be polite.
Keith: Yeah I am polite.
Seol: You should be more polite.
Keith What, like treating you like a queen?
Seol: Yeah why not? I was just kidding.
Keith: So what do you want?
Seol: A formal politeness level conversation.
Hyunwoo: 언제부터?
Seol: 오늘부터.
Keith: Starting today?
Seol: Yes from today.
Keith: Good luck! Okay so that’s going to do it. Remember to stop by KoreanClass101.com. There in the premium learning center, we have vocabulary flashcards. You can test yourself with these vocabulary flashcards on the site. So remember to stop by and study on your own and study with us as well. All right, that’s going to do it. See you later.
Seol: 공부 열심히 하세요.
Hyunwoo: 다음 시간에 봐요. Bye bye.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

48 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
KoreanClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분... 한국어 언제부터 공부하셨어요? Everyone... When did you start learning Korean?

user profile picture
Team KoreanClass101.com
Saturday at 11:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 수지씨!


Thanks for posting. Regarding the sentence 'I started learning just this April', could you try to put together the sentence in Korean, so that we can help you correct the sentence/understand the grammar? :smile:


Regarding your second question--as shown in the lesson, the phrase for 'quitting something' is '끊다' (to cut off).

The lesson refers to the speaker quitting smoking:


나 담배 끊었어.


If you wanted to tell a friend to quit smoking you would say:


담배 피지마. (Don't smoke)


Or, using the phrase used in this lesson:


담배 끊어. (Quit smoking).

Just keep in mind that these are informal phrases you would use between close friends.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

user profile picture
권 수지
Friday at 1:56 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


This was a really helpful lesson! I started learning just this April ?(how do you properly say that.... hmm). Also how do you say to someone that they should quit something. For example, telling my friend to quit smoking. 감사합니다.

user profile picture
KoreanClass101.com
Tuesday at 5:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Crysh,


You can say "저는 작년 7월 19일에 한국어 공부를 시작했습니다." :)


감사합니다.

클레어

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Crysh
Monday at 4:01 am
Your comment is awaiting moderation.

I started learning Korean on 칠월 십구일 (July 19th) of last year. I wonder how I can say this in Korean.


Anywho, I sort of stopped because I was focused on school. I joined this site on 칠월 일일 (July 1st) as a gift to me. :)


크리시

user profile picture
KoreanClass101.com
Wednesday at 10:37 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Colin,


You're welcome, we're here to help you!

Feel free to ask us anything you eed!


Cheers,

Mélanie

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Colin (콜린)
Friday at 11:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Madison씨,


Got it. 감사합니다!

user profile picture
Koreanclass101.com
Friday at 5:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Colin,



For 2년 전부터,


2년 means two years


전 means before, 부터 means from -> therein, basically -전부터 means since! (more like phrase)


Hope this helps a bit for your study!:)





Thank you


Madison

Team Koreanclass101.com

user profile picture
Colin (컬린)
Tuesday at 10:13 am
Your comment is awaiting moderation.

Madison씨,


Okay, I think I get it: so, for the second sentence, it's literally "several months during this year since studied," or in English syntax, "(I've) studied since several months during this year."


I just have one more quick question: what is the "전" in "이년 전부터"? That part is confusing me but I think I get the rest!


고맙습니다!

user profile picture
Koreanclass101.com
Monday at 9:22 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Colin,



Sure no problem!


Basically 이년전부터 is an adverb so you could put everywhere before the ending verb.


For example you could say,


이년 전부터 저는 한국어를 공부했습니다


or


저는 한국어를 이년 전부터 공부했습니다


Everyone would still get the same meaning without any confusion!


Also for 몇 개월동안 이 웹사이트와 함께했습니다. - direct translation would be


Several, month, during, this, website, with, together, (verb).


하셨습니다 not only refers the past but also for elderly, it is the way to give polite way of saying to others.


So you don't basically use it to yourself.


개월 means the month - you will know by counting 개, which is a counting particle.


That is why it is used here instead of just 월 which means month as well.


-동안 simply means during while 함게 is together and 했습니다 as in ending particle.


You could also say for the particle to mean from the past until now which is 해왔습니다 yet 했습니다 is also no problem!:)




Thank you


Madison

Team Koreanclass101.com

user profile picture
Colin (컬린)
Saturday at 5:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Madison씨,


Okay, so "이년전부터" comes BEFORE the object (한국어를)...so the prepositional phrase (is it a preposition?) "since this year" would come before "Korean."


Could you please break down the second sentence (몇 개월동안 이 웹사이트와 함께했습니다)? Specifically what are "개" and "동안" in "개월동안," or "와" in "웹사이트와" or "함께" in "함께했습니다"? I have not yet learned this vocabulary and require some more detailed explanation, 주세요?

감사합니다 for correcting me and replying to my post! :smile:


Oh, and I used "하셨습니다" simply because I haven't really learned the past tense yet and was just taking a shot in the dark.