| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about relaxing. 재우 (Jae-Wu) is relaxing at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
| Becky: Meaning - "I want to live in this kind of place forever." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
| (clicking sound) |
| 재우: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
| (clicking sound) |
| 만세: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
| 민희: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
| 송희: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
| 공유: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| 재우: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
| Becky: "I want to live in this kind of place forever." |
| (clicking sound) |
| 만세: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
| Becky: "So jealous." |
| 민희: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
| Becky: "It's so pretty." |
| 송희: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
| Becky: "Let's go there together next time. (or lit. Make sure to bring me there with you in a suitcase next time.)" |
| 공유: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
| Becky: "I bet you guys will be coming back all tanned." |
| POST |
| Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post. |
| Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
| Becky: "I wish to live in this kind of place forever." |
| Jaehwi: (SLOW) 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) (Regular) 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "a place like this." |
| Jaehwi: 이런 곳에서 (ireon goseseo ) |
| Becky: Note that the noun.. |
| Jaehwi: 곳 (got) |
| Becky: meaning "a place", doesn’t have any shortened form used in daily conversation, so you can use the noun as it is on Facebook. Listen again- "a place like this" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 이런 곳에서 (ireon goseseo ) (REGULAR) 이런 곳에서 (ireon goseseo ) |
| Becky: Then comes the phrase - "I want to live my whole life.." |
| Jaehwi: 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo shippeo.) |
| Becky: The noun.. |
| Jaehwi: 평생 (peyongsaeng) |
| Becky: ..literally means "for my entire life" and it can be used to mean "doing something forever." Listen again- "I want to live my whole life." is... |
| Jaehwi: (SLOW) 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo sippeo.) (REGULAR) 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo sippeo.) |
| Becky: All together, "I wish to live in this kind of place forever." |
| Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
| Becky: His nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "So jealous." |
| Jaehwi: (SLOW) 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) (REGULAR) 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
| Becky: Use this expression to show you are feeling jealous. The last two words.. |
| Jaehwi: 흥흥. |
| Becky: are a commonly used onomatopoeia on social media to show a negative feeling; kind of like “hmph” in English or a pouting sound. |
| Becky: His neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "It's so pretty." |
| Jaehwi: (SLOW) 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) (REGULAR) 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
| Becky: You can use this expression as a nice comment or when you are in awe of the beauty of something. |
| Becky: His wife's high school friend, 송희 (Song-Hui), uses an expression meaning - "Let's go there together next time.” It literally means “Make sure to bring me there with you in a suitcase next time.” |
| Jaehwi: (SLOW) 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) (REGULAR) 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
| Becky: This is good to use if you want to be funny. |
| Becky: His supervisor, 공유 (Gong-yu), uses an expression meaning - "I bet you guys will be coming back all tanned." |
| Jaehwi: (SLOW) 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) (REGULAR) 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
| Becky: Use this if you want to be subtle about your jealousy. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide