| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 18 - A Sightseeing Trip. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about visiting a landmark. 소라 (Sora) visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Jaehwi: 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| Becky: Meaning - "Just arrived at the most popular tourist destination." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| 소라: 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| (clicking sound) |
| 민희: 부러워~ (bureowo-) |
| 공유: 나도 가보고 싶다. (nado gabogo shipta.) |
| 삼식: 경치가 좋은데? 그냥 거기 살어. (gyeongchiga joeunde? geunyang geogi sareo.) |
| 만세: 사람 진짜 많다. (saram jinjja manta.) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| 소라: 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| Becky: "Just arrived at the most popular tourist destination." |
| (clicking sound) |
| 민희: 부러워~ (bureowo-) |
| Becky: "I envy you!” or “Jealous!” |
| 공유: 나도 가보고 싶다. (nado gabogo shipta.) |
| Becky: "I want to go there too." |
| 삼식: 경치가 좋은데? 그냥 거기 살어. (gyeongchiga joeunde? geunyang geogi sareo.) |
| Becky: "Nice view, huh? You should just live there." |
| 만세: 사람 진짜 많다. (saram jinjja manta.) |
| Becky: "There are so many people..." |
| POST |
| Becky: Listen again to 소라 (Sora)'s post. |
| Jaehwi: 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| Becky: "Just arrived at the most popular tourist destination." |
| Jaehwi: (SLOW) 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) (Regular) 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "the most popular tourist spot." |
| Jaehwi: 가장 인기 있는 관광지 (gajang ingi inneun gwangwangji) |
| Becky: This phrase ends with a noun.. |
| Jaehwi: 관광지 (gwangwangji) |
| Becky: Which means "tourist spot." Listen again- "the most popular tourist spot" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 가장 인기 있는 관광지 (gajang ingi inneun gwangwangji) (REGULAR) 가장 인기 있는 관광지 (gajang ingi inneun gwangwangji) |
| Becky: Then comes the word - "arrive" or “arrival” |
| Jaehwi: 도착 ( dochak) |
| Becky: On Facebook, it's common to see people ending their sentence with a noun instead of using the verb, for example.. |
| Jaehwi: 관광지에 도착 (gwangwangji dochak) |
| Becky: instead of |
| Jaehwi: 관광지에 도착했다. (gwangwangji dochakhatta.) |
| Becky: Both can be used to mean "I arrived at a tourist spot." Listen again- "arrive" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 도착 ( dochak) (REGULAR) 도착 ( dochak) |
| Becky: All together, "Just arrived at the most popular tourist destination." |
| Jaehwi: 가장 인기 있는 관광지에 도착! (gajang ingi inneun gwangwangji dochak!) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, 소라 (Sora)'s friends leave some comments. |
| Becky: Her neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "I envy you" or “jealous.” |
| Jaehwi: (SLOW) 부러워~ (bureowo-) (REGULAR) 부러워~ (bureowo-) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 부러워~ (bureowo-) |
| Becky: Use this if you want to show that you envy someone. |
| Becky: Her supervisor, 공유 (Gong-yu), uses an expression meaning - "I want to go there too." |
| Jaehwi: (SLOW) 나도 가보고 싶다. (nado gabogo shipta.) (REGULAR) 나도 가보고 싶다. (nado gabogo shipta.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 나도 가보고 싶다. (nado gabogo shipta.) |
| Becky: You can use this if you’re jealous of the poster too. |
| Becky: Her college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Nice view, huh? You should just live there." |
| Jaehwi: (SLOW) 경치가 좋은데? 그냥 거기 살어. (gyeongchiga joeunde? geunyang geogi sareo.) (REGULAR) 경치가 좋은데? 그냥 거기 살어. (gyeongchiga joeunde? geunyang geogi sareo.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 경치가 좋은데? 그냥 거기 살어. (gyeongchiga joeunde? geunyang geogi sareo.) |
| Becky: Use this expression to show you are feeling jealous and a little bitter. |
| Becky: Her nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "There are so many people..." |
| Jaehwi: (SLOW) 사람 진짜 많다. (saram jinjja manta.) (REGULAR) 사람 진짜 많다. (saram jinjja manta.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 사람 진짜 많다. (saram jinjja manta.) |
| Becky: Use this expression to show your surprise. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about visiting a landmark, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide