| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 14 - Talking About Your Baby. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about a smiley baby picture. 소라 (Sora) plays with her baby, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Jaehwi: 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| Becky: Meaning - "The baby was born!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| 소라: 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| (clicking sound) |
| 송희: 정말 두 사람 꼭 닮았다! (jeongmal du saram kkok dalmatta!) |
| 삼식: 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (jinjja chukahae! daeume han teok nae!) |
| 만세: 빨리 보고 싶다~ (ppalli bogo shipta-) |
| 공유: 축하해! 건강하게 자라길 바래! (chukahae! geonganghage jaragil barae!) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| 소라: 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| Becky: "The baby was born!" |
| (clicking sound) |
| 송희: 정말 두 사람 꼭 닮았다! (jeongmal du saram kkok dalmatta!) |
| Becky: "The baby looks just like you both!" |
| 삼식: 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (jinjja chukahae! daeume han teok nae!) |
| Becky: "Congratulations from my heart! Buy me some dinner next time!" |
| 만세: 빨리 보고 싶다~ (ppalli bogo shipta-) |
| Becky: "I want to see the baby soon!" |
| 공유: 축하해! 건강하게 자라길 바래! (chukahae! geonganghage jaragil barae!) |
| Becky: "Congratulations! I wish for the baby to grow up healthy." |
| POST |
| Becky: Listen again to 소라 (Sora)'s post. |
| Jaehwi: 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| Becky: "The baby was born!" |
| Jaehwi: (SLOW) 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) (Regular) 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "child” or “baby." |
| Jaehwi: 아이가 (a-iga) |
| Becky: You can use the noun... |
| Jaehwi: 아이 (a-i) |
| Becky: to mean either a baby or child in general. The other noun... |
| Jaehwi: 어린이 (eorini).. |
| Becky: ...is another noun to mean "a child" but this noun cannot be used to mean "a baby." Listen again- "child or baby" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 아이가 (a-iga) (REGULAR) 아이가 (a-iga) |
| Becky: Then comes the phrase - "was born." |
| Jaehwi: 태어났어요 (taeeonasseoyo) |
| Becky: This expression has the verb... |
| Jaehwi: 태어나다 (tae-eonada) |
| Becky: which means "to be born." Listen again- "was born" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 태어났어요 (taeeonasseoyo) (REGULAR) 태어났어요 (taeeonasseoyo) |
| Becky: All together, "The baby was born!" |
| Jaehwi: 아이가 태어났어요. (a-iga taeeonasseoyo.) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, 소라 (Sora)'s friends leave some comments. |
| Becky: Her high school friend, 송희 (Song-Hui), uses an expression meaning - "The baby looks just like you both!" |
| Jaehwi: (SLOW) 정말 두 사람 꼭 닮았다! (jeongmal du saram kkok dalmatta!) (REGULAR) 정말 두 사람 꼭 닮았다! (jeongmal du saram kkok dalmatta!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 정말 두 사람 꼭 닮았다! (jeongmal du saram kkok dalmatta!) |
| Becky: You can use this if you know both of the parents. |
| Becky: Her college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Congratulations from my heart! Buy me some dinner next time!" |
| Jaehwi: (SLOW) 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (jinjja chukahae! daeume han teok nae!) (REGULAR) 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (jinjja chukahae! daeume han teok nae!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 진짜 축하해! 다음에 한 턱 내! (jinjja chukahae! daeume han teok nae!) |
| Becky: Use this expression if you’re best friends with the wife. |
| Becky: Her nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "I want to see the baby soon!" |
| Jaehwi: (SLOW) 빨리 보고 싶다~ (ppalli bogo shipta-) (REGULAR) 빨리 보고 싶다~ (ppalli bogo shipta-) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 빨리 보고 싶다~ (ppalli bogo shipta-) |
| Becky: Use this expression to show you’re excited. |
| Becky: Her supervisor, 공유 (Gong-yu), uses an expression meaning - "Congratulations! I wish for the baby to grow up healthy." |
| Jaehwi: (SLOW) 축하해! 건강하게 자라길 바래! (chukahae! geonganghage jaragil barae!) (REGULAR) 축하해! 건강하게 자라길 바래! (chukahae! geonganghage jaragil barae!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 축하해! 건강하게 자라길 바래! (chukahae! geonganghage jaragil barae!) |
| Becky: You can use this when you wish for the well-being and bright future for the baby. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted a picture of a smiling baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide