| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about having a baby. 재우 (Jae-Wu) finds out that he and his wife are going to have a baby, posts an image of it, and leaves this comment: |
| Jaehwi: 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| Becky: Meaning - "I'm gonna be a father next year!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
| (clicking sound) |
| 재우: 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| (clicking sound) |
| 하나: 축하해! 애기가 정말 예쁠 거 같아. (chukahae! aegiga jeongmal yeoppeul geo gata.) |
| 만세: 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (nado jokaga saeng-gineunguna..) |
| 삼식: 앗, 벌써? (at, beolsseo?) |
| 민희: 아이가 건강하도록 기도할게! (a-iga geonganghadorok gidohalge!) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| 재우: 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| Becky: "I'm gonna be a father next year!" |
| (clicking sound) |
| 하나: 축하해! 애기가 정말 예쁠 거 같아. (chukahae! aegiga jeongmal yeoppeul geo gata.) |
| Becky: "Congratulations! The baby is gonna be so cute." |
| 만세: 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (nado jokaga saeng-gineunguna..) |
| Becky: "I'm having a nephew soon. ㅠㅠ (crying face)" |
| 삼식: 앗, 벌써? (at, beolsseo?) |
| Becky: "Oh, already?" |
| 민희: 아이가 건강하도록 기도할게! (a-iga geonganghadorok gidohalge!) |
| Becky: "I'll pray the baby is healthy." |
| POST |
| Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post. |
| Jaehwi: 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| Becky: "I'm gonna be a father next year!" |
| Jaehwi: (SLOW) 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) (Regular) 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "next year." |
| Jaehwi: 내년에 (naenyeone) |
| Becky: This phrase has the word meaning "next year” and the time-marking particle. Listen again- "next year" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 내년에 (naenyeone) (REGULAR) 내년에 (naenyeone) |
| Becky: Then comes the phrase - "to become a father." |
| Jaehwi: 아이 아빠가 된다! (a-i appaga doenda!) |
| Becky: Of course, you can just say.. |
| Jaehwi: 아빠가 된다 (appaga doenda) |
| Becky:.. which means "to become a father." But if you use the noun.. |
| Jaehwi: 아이 아빠 (a-i appa) |
| Becky: which literally means "the father of a child,” you can show your excitement even more. Listen again- "to become a father" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 아이 아빠가 된다! (a-i appaga doenda!) (REGULAR) 아이 아빠가 된다! (a-i appaga doenda!) |
| Becky: All together, "I'll be a father next year!" |
| Jaehwi: 내년에 아이 아빠가 된다! (naenyeone a-i appaga doenda!) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
| Becky: His high school friend, 하나 (Hana), uses an expression meaning - "Congratulations! The baby is gonna be so cute." |
| Jaehwi: (SLOW) 축하해! 애기가 정말 예쁠 거 같아. (chukahae! aegiga jeongmal yeoppeul geo gata.) (REGULAR) 축하해! 애기가 정말 예쁠 거 같아. (chukahae! aegiga jeongmal yeoppeul geo gata.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 축하해! 애기가 정말 예쁠 거 같아. (chukahae! aegiga jeongmal yeoppeul geo gata.) |
| Becky: This is a nice way to offer congratulations. |
| Becky: His nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "I'm having a nephew soon. ㅠㅠ (crying face)" |
| Jaehwi: (SLOW) 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (nado jokaga saeng-gineunguna..) (REGULAR) 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (nado jokaga saeng-gineunguna..) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 나도 조카가 생기는구나..ㅠㅠ (nado jokaga saeng-gineunguna..) |
| Becky: You can say this if you are feeling a little cynical about the baby coming. |
| Becky: His college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Oh, already?" |
| Jaehwi: (SLOW) 앗, 벌써? (at, beolsseo?) (REGULAR) 앗, 벌써? (at, beolsseo?) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 앗, 벌써? (at, beolsseo?) |
| Becky: This expression can be used to be a little funny. |
| Becky: His neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "I'll pray that the baby is healthy." |
| Jaehwi: (SLOW) 아이가 건강하도록 기도할게! (a-iga geonganghadorok gidohalge!) (REGULAR) 아이가 건강하도록 기도할게! (a-iga geonganghadorok gidohalge!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 아이가 건강하도록 기도할게! (a-iga geonganghadorok gidohalge!) |
| Becky: Use this expression to express a warmhearted feeling and if you have the same religion as the person posting. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide