| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 11 - Changing Your Relationship Status. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments, in Korean, about being in a relationship. ์ฌ์ฐ (Jae-Wu) changes his status to "In a relationship", posts an image of it, and leaves this comment: |
| Jaehwi: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| Becky: Meaning - "1000th day since our first date". Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| ์ฌ์ฐ: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| (clicking sound) |
| ์ผ์: ์ฒซ ํค์คํ ์ง๋ ์ผ๋ง๋ ์ง๋ฌ์ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) |
| ํ๋: ์ ๋ฒ์จ? ์ถํํด! (wa beolsseo? chukahae!) |
| ๋ง์ธ: 2,000์ผ์ ์ฌ๊น? (icheonireun olkka?) |
| ๊ณต์ : ํ์ฌ์์ ์ฐ์ ํ๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| ์ฌ์ฐ: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| Becky: "1000th day since our first date!" |
| (clicking sound) |
| ์ผ์: ์ฒซ ํค์คํ ์ง๋ ์ผ๋ง๋ ์ง๋ฌ์ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) |
| Becky: "How many days have passed since the first kiss?" |
| ํ๋: ์ ๋ฒ์จ? ์ถํํด! (wa beolsseo? chukahae!) |
| Becky: "Wow, already? Congratulations!" |
| ๋ง์ธ: 2,000์ผ์ ์ฌ๊น? (icheonireun olkka?) |
| Becky: "Will the 2,000th day be coming?" |
| ๊ณต์ : ํ์ฌ์์ ์ฐ์ ํ๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) |
| Becky: "You guys should work hard and have dates at the office." |
| POST |
| Becky: Letโs listen one more time to ์ฌ์ฐ (Jae-Wu)'s post. |
| Jaehwi: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| Becky: "1000th day since our first date!" |
| Jaehwi: (SLOW) ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) (Regular) ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Since starting to date." |
| Jaehwi: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง (oenullo sagwinji) |
| Becky: This phrase uses the verb.. |
| Jaehwi: ์ฌ๊ท๋ค (sagwida) |
| Becky:.. which means "to date as a couple." You can use the verb as inโฆ |
| Jaehwi: ์ค๋๋ถํฐ ์ฌ๊ท๋ค (oneulbuteo sagwida) |
| Becky: ...to literally mean "We date from today." Listen again- "Since starting to date" is... |
| Jaehwi: (SLOW) ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง (oenullo sagwinji) (REGULAR) ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง (oenullo sagwinji) |
| Becky: Then comes the phrase - "1000th day.." |
| Jaehwi: 1000์ผ (cheonil) |
| Becky: In Korea, itโs a big deal to celebrate these milestones, so you often hear about people celebrating their 100th day.. |
| Jaehwi: ๋ฐฑ์ผ (baegil), |
| Becky: 200th day, |
| Jaehwi: ์ด๋ฐฑ์ผ (ibaegil) |
| Becky: 500th day |
| Jaehwi: ์ค๋ฐฑ์ผ (obaegil) |
| Becky: And again- "1,000th day." is... |
| Jaehwi: (SLOW) 1,000์ผ (cheonil) (REGULAR) 1,000์ผ (cheonil) |
| Becky: All together, "1000th day since our first date!" |
| Jaehwi: ์ค๋๋ก ์ฌ๊ท์ง 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, ์ฌ์ฐ (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
| Becky: His college friend, ์ผ์ (Samsik), uses an expression meaning - "How many days have passed since the first kiss?" |
| Jaehwi: (SLOW) ์ฒซ ํค์คํ ์ง๋ ์ผ๋ง๋ ์ง๋ฌ์ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) (REGULAR) ์ฒซ ํค์คํ ์ง๋ ์ผ๋ง๋ ์ง๋ฌ์ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) |
| [Pause] |
| Jaehwi: ์ฒซ ํค์คํ ์ง๋ ์ผ๋ง๋ ์ง๋ฌ์ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) |
| Becky: Use this expression to show you are feeling playful. |
| Becky: His high school friend, ํ๋ (Hana), uses an expression meaning - "Wow, already? Congratulations!" |
| Jaehwi: (SLOW) ์ ๋ฒ์จ? ์ถํํด! (wa beolsseo? chukahae!) (REGULAR) ์ ๋ฒ์จ? ์ถํํด! (wa beolsseo? chukahae!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: ์ ๋ฒ์จ? ์ถํํด! (wa beolsseo? chukahae!) |
| Becky: This expression shows how surprised she is at how fast the time went by. |
| Becky: His nephew ๋ง์ธ (Manse) uses an expression meaning - "Will the 2,000th day be coming?" |
| Jaehwi: (SLOW) 2,000์ผ์ ์ฌ๊น? (icheonireun olkka?) (REGULAR) 2,000์ผ์ ์ฌ๊น? (icheonireun olkka?) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 2,000์ผ์ ์ฌ๊น? (icheonireun olkka?) |
| Becky: You can use an expression like this if youโre feeling cynical about their future. |
| Becky: His supervisor, ๊ณต์ (Gong-yu), uses an expression meaning - "You guys should work hard and have dates at the office." |
| Jaehwi: (SLOW) ํ์ฌ์์ ์ฐ์ ํ๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) (REGULAR) ํ์ฌ์์ ์ฐ์ ํ๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: ํ์ฌ์์ ์ฐ์ ํ๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) |
| Becky: Use this expression to be funny in an old fashioned way. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: ๋ค์ ์๊ฐ์ ๋ง๋์. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide