Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 11 - Changing Your Relationship Status.
Becky: Hi everyone, I'm Becky.
Jaehwi: And I'm Jaehwi.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments, in Korean, about being in a relationship. ์žฌ์šฐ (Jae-Wu) changes his status to "In a relationship", posts an image of it, and leaves this comment:
Jaehwi: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
Becky: Meaning - "1000th day since our first date". Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
์žฌ์šฐ: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
(clicking sound)
์‚ผ์‹: ์ฒซ ํ‚ค์Šคํ•œ ์ง€๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ง€๋‚ฌ์–ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?)
ํ•˜๋‚˜: ์™€ ๋ฒŒ์จ? ์ถ•ํ•˜ํ•ด! (wa beolsseo? chukahae!)
๋งŒ์„ธ: 2,000์ผ์€ ์˜ฌ๊นŒ? (icheonireun olkka?)
๊ณต์œ : ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์—ฐ์• ํ•˜๋А๋ผ ๊ณ ์ƒ์ด ๋งŽ์•„. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.)
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
์žฌ์šฐ: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
Becky: "1000th day since our first date!"
(clicking sound)
์‚ผ์‹: ์ฒซ ํ‚ค์Šคํ•œ ์ง€๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ง€๋‚ฌ์–ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?)
Becky: "How many days have passed since the first kiss?"
ํ•˜๋‚˜: ์™€ ๋ฒŒ์จ? ์ถ•ํ•˜ํ•ด! (wa beolsseo? chukahae!)
Becky: "Wow, already? Congratulations!"
๋งŒ์„ธ: 2,000์ผ์€ ์˜ฌ๊นŒ? (icheonireun olkka?)
Becky: "Will the 2,000th day be coming?"
๊ณต์œ : ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์—ฐ์• ํ•˜๋А๋ผ ๊ณ ์ƒ์ด ๋งŽ์•„. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.)
Becky: "You guys should work hard and have dates at the office."
POST
Becky: Letโ€™s listen one more time to ์žฌ์šฐ (Jae-Wu)'s post.
Jaehwi: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
Becky: "1000th day since our first date!"
Jaehwi: (SLOW) ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!) (Regular) ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Since starting to date."
Jaehwi: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ (oenullo sagwinji)
Becky: This phrase uses the verb..
Jaehwi: ์‚ฌ๊ท€๋‹ค (sagwida)
Becky:.. which means "to date as a couple." You can use the verb as inโ€ฆ
Jaehwi: ์˜ค๋Š˜๋ถ€ํ„ฐ ์‚ฌ๊ท€๋‹ค (oneulbuteo sagwida)
Becky: ...to literally mean "We date from today." Listen again- "Since starting to date" is...
Jaehwi: (SLOW) ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ (oenullo sagwinji) (REGULAR) ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ (oenullo sagwinji)
Becky: Then comes the phrase - "1000th day.."
Jaehwi: 1000์ผ (cheonil)
Becky: In Korea, itโ€™s a big deal to celebrate these milestones, so you often hear about people celebrating their 100th day..
Jaehwi: ๋ฐฑ์ผ (baegil),
Becky: 200th day,
Jaehwi: ์ด๋ฐฑ์ผ (ibaegil)
Becky: 500th day
Jaehwi: ์˜ค๋ฐฑ์ผ (obaegil)
Becky: And again- "1,000th day." is...
Jaehwi: (SLOW) 1,000์ผ (cheonil) (REGULAR) 1,000์ผ (cheonil)
Becky: All together, "1000th day since our first date!"
Jaehwi: ์˜ค๋Š˜๋กœ ์‚ฌ๊ท„์ง€ 1,000์ผ! (oneullo sagwinji cheonil!)
COMMENTS
Becky: In response, ์žฌ์šฐ (Jae-Wu)'s friends leave some comments.
Becky: His college friend, ์‚ผ์‹ (Samsik), uses an expression meaning - "How many days have passed since the first kiss?"
Jaehwi: (SLOW) ์ฒซ ํ‚ค์Šคํ•œ ์ง€๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ง€๋‚ฌ์–ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?) (REGULAR) ์ฒซ ํ‚ค์Šคํ•œ ์ง€๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ง€๋‚ฌ์–ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?)
[Pause]
Jaehwi: ์ฒซ ํ‚ค์Šคํ•œ ์ง€๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ง€๋‚ฌ์–ด? (cheot kiseuhan jineun eolmana jinasseo?)
Becky: Use this expression to show you are feeling playful.
Becky: His high school friend, ํ•˜๋‚˜ (Hana), uses an expression meaning - "Wow, already? Congratulations!"
Jaehwi: (SLOW) ์™€ ๋ฒŒ์จ? ์ถ•ํ•˜ํ•ด! (wa beolsseo? chukahae!) (REGULAR) ์™€ ๋ฒŒ์จ? ์ถ•ํ•˜ํ•ด! (wa beolsseo? chukahae!)
[Pause]
Jaehwi: ์™€ ๋ฒŒ์จ? ์ถ•ํ•˜ํ•ด! (wa beolsseo? chukahae!)
Becky: This expression shows how surprised she is at how fast the time went by.
Becky: His nephew ๋งŒ์„ธ (Manse) uses an expression meaning - "Will the 2,000th day be coming?"
Jaehwi: (SLOW) 2,000์ผ์€ ์˜ฌ๊นŒ? (icheonireun olkka?) (REGULAR) 2,000์ผ์€ ์˜ฌ๊นŒ? (icheonireun olkka?)
[Pause]
Jaehwi: 2,000์ผ์€ ์˜ฌ๊นŒ? (icheonireun olkka?)
Becky: You can use an expression like this if youโ€™re feeling cynical about their future.
Becky: His supervisor, ๊ณต์œ  (Gong-yu), uses an expression meaning - "You guys should work hard and have dates at the office."
Jaehwi: (SLOW) ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์—ฐ์• ํ•˜๋А๋ผ ๊ณ ์ƒ์ด ๋งŽ์•„. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.) (REGULAR) ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์—ฐ์• ํ•˜๋А๋ผ ๊ณ ์ƒ์ด ๋งŽ์•„. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.)
[Pause]
Jaehwi: ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์—ฐ์• ํ•˜๋А๋ผ ๊ณ ์ƒ์ด ๋งŽ์•„. (hoesaeseo yeonaehaneura gosaeng-i mana.)
Becky: Use this expression to be funny in an old fashioned way.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Jaehwi: ๋‹ค์Œ ์‹œ๊ฐ„์— ๋งŒ๋‚˜์š”. (daeum shigane mannayo.)

Comments

Hide