Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Mihyeon: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ๋ฏธํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Junsu: Hi everyone. I am Junsu.
Hyunwoo: And hi, I am Hyunwoo. I Am In The Middle Of Cooking. ๋ฏธํ˜„์”จ, ์š”๋ฆฌ ์ข‹์•„ํ•˜์„ธ์š”?
Mihyeon: ๋„ค. ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ํŽธ์ด์—์š”.
Hyunwoo: What can you make?
Mihyeon: ์Œ...๋œ์žฅ์ฐŒ๊ฐœ, ๊น€์น˜์ฐŒ๊ฐœ ์ž˜ ๋งŒ๋“ค์–ด์š”.
Hyunwoo: Wow! You know ๊น€์น˜์ฐŒ๊ฐœ and ๋œ์žฅ์ฐŒ๊ฐœ are the two most common dishes in the Korean diet but itโ€™s really difficult to be really good at making them. Donโ€™t you think Junsu?
Junsu: Yeah I am always curious about how my mom makes this stuff. It tastes really good but I canโ€™t make them at all.
Mihyeon: ๊ทธ ๊น€์น˜ํ•˜๊ณ  ๋œ์žฅ์˜ ๋ง›์ด ๊ฐ€์žฅ ์ค‘์š”ํ•ด์š”.
Hyunwoo: Aha there is the secret.
Junsu: The taste of the ingredients is what matters the most.
Hyunwoo: ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ฏธํ˜„์”จ๋Š” if a friend calls you when you are in the middle of cooking, do you pick up the phone or ignore it?
Mihyeon: ์Œ...์ €๋Š” ์ „ํ™”๋ฅผ ๋ฐ›์•„์š”.
Hyunwoo: And what about the cooking that you were doing?
Mihyeon: ์ง€๊ธˆ ์š”๋ฆฌ ์ค‘์ด๋‹ˆ๊นŒ ์ด๋”ฐ๊ฐ€ ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ๋ผ๊ณ  ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด์š”.
Hyunwoo: Aha I see and Junsu what do you do in the same kind of situation?
Junsu: Well itโ€™s quite simple. I donโ€™t cook. So no โ€“ no such experience for me.
Hyunwoo: Okay simple enough and what Mihyeon says to her friend when she was in the middle of cooking is what we are going to learn to say today but before we go into todayโ€™s lesson, letโ€™s review. You know I love reviews right. So what kind of grammar pattern did we learn last time?
Junsu: We learned how to say an assumption or a supposition and the question version was ์„๊นŒ and the answer was ์„ ๊ฑฐ์•ผ.
Hyunwoo: ๋ฏธํ˜„์”จ, ์ง€๋‚œ ์‹œ๊ฐ„์— ๋ฐฐ์šด ๊ฒƒ์„ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ธฐ์–ตํ• ๊นŒ์š”?
Mihyeon: ๊ธฐ์–ตํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
Hyunwoo: ํ™•์‹คํ•ด์š”? ์ •๋ง ๊ธฐ์–ตํ• ๊นŒ์š”?
Mihyeon: ์ €๋Š” listener ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„๋“ค์„ ๋ฏฟ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: I believe in our listeners too. And if you are looking for ways to remember things better, I think it will be a very good idea to check out the grammar questions in our learning center. After youโ€™ve listened to a lesson and you listen to the review track, you can go to the learning center and answer the grammar content and vocabulary questions which will help you remember the things that we studied together much, much better.
Junsu: And as we mentioned a while ago, we are going to learn how to say you are in the middle of doing something. And todayโ€™s conversation is a new set from the last one and Mihyeon, so who is this conversation between and what is it about?
Mihyeon: ์Œ ์ง€์œค์”จ์™€ ์„๋ฏผ์”จ์˜ ๋Œ€ํ™”์˜ˆ์š”. ์„๋ฏผ์”จ๊ฐ€ ์ง€์œค์”จํ•œํ…Œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์„ ๋•Œ๋Š” ์ง€์œค์”จ๊ฐ€ ์ˆ˜์—… ๋“ฃ๋Š” ์ค‘์ด์—ˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ž ์‹œ ํ›„์— ์ง€์œค์”จ๊ฐ€ ์„๋ฏผ์”จํ•œํ…Œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์„ ๋•Œ๋Š” ์„๋ฏผ์”จ๊ฐ€ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์—ˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: Yeah bad timing right but these things seem to happen quite often.
Mihyeon: ์ •๋ง ์ด๋Ÿฐ ์ผ์ด ์ž์ฃผ ์žˆ์–ด์š”.
Junsu: So what kind of situation have you been in?
Mihyeon: ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ์ƒค์›Œ๋ฅผ ํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ€๋ฉด ํ•ญ์ƒ ์ „ํ™”๊ฐ€ ์™€์š”.
Hyunwoo: Yeah me too. I always get a phone call or two when I am in the shower.
Mihyeon: ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์ „ํ™”์˜ฌ ๊ฒƒ ๊ฐ™์œผ๋ฉด ์ƒค์›Œํ•  ๋•Œ ์ „ํ™”๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋“ค์–ด๊ฐ€์š”.
Junsu: And you talk while you are showering?
Mihyeon: ์•„ ์ƒค์›Œํ•  ๋•Œ ์ „ํ™”๊ฐ€ ์˜ค๋ฉด ๋นจ๋ฆฌ ๋ฐ›์•„์„œ ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์ƒค์›Œํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์•ผ. ์ด๋”ฐ๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ. ์ด๋Ÿฌ๊ณ  ๋‹ค์‹œ ์ƒค์›Œ ๋๋‚œ ํ›„์— ๋‹ค์‹œ ์ „ํ™”ํ•˜์ฃ .
Hyunwoo: ์•„ ์ง„์งœ๋กœ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋Š” ์ „ํ™”๊ฐ€ ์žˆ์„ ๋•Œ. Like something really important and just like me unexplained, in todayโ€™s dialogue, ์ง€์œค and ์„๋ฏผ are not in such good timing with each other. So ํ•œ๋ฒˆ ๋“ค์–ด ๋ณผ๊นŒ์š”?
Junsu: ๋„ค. ๋“ค์–ด ๋ณด์‹œ์ฃ .
DIALOGUE
(1)์ง€์œค: (์†์‚ญ์ด๋ฉฐ) ์—ฌ๋ณด์„ธ์š”.
(2)์„๋ฏผ: ์•ผ, ๋„ˆ ๋ญ ํ•ด?
(3)์ง€์œค: ๋‚˜ ์ˆ˜์—… ๋“ฃ๋Š” ์ค‘์ด์•ผ!
(4)์„๋ฏผ: ์•—. ์ •๋ง?
(5)์ง€์œค: ๋‚ด๊ฐ€ ๋‚˜์ค‘์— ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ.
(6)์ง€์œค: (์ž ์‹œ ํ›„) ์ˆ˜์—… ๋๋‚ฌ์–ด! ์™œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด?
(7)์„๋ฏผ: ์•„. ๊ทธ๋ƒฅ. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์•ผ. ๋ฐ”๋น .
(8)์ง€์œค: ๊ทธ๋ž˜ ์•Œ์•˜์–ด. ๋‚˜์ค‘์— ์ „ํ™”ํ• ๊ป˜.
(9)์„๋ฏผ: ์‘. ๋‚˜์ค‘์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜์ž.
(1)์ง€์œค: (์†์‚ญ์ด๋ฉฐ) ์—ฌ๋ณด์„ธ์š”.
(1)Jiyun: (whispering) Hello.
(2)์„๋ฏผ: ์•ผ, ๋„ˆ ๋ญ ํ•ด?
(2)Seokmin: Hey, what are you doing?
(3)์ง€์œค: ๋‚˜ ์ˆ˜์—… ๋“ฃ๋Š” ์ค‘์ด์•ผ!
(3)Jiyun: I'm in the middle of taking a class right now!
(4)์„๋ฏผ: ์•—. ์ •๋ง?
(4)Seokmin: Oh, really?
(5)์ง€์œค: ๋‚ด๊ฐ€ ๋‚˜์ค‘์— ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ.
(5)Jiyun: I'll call you later.
(6)์ง€์œค: (์ž ์‹œ ํ›„) ์ˆ˜์—… ๋๋‚ฌ์–ด! ์™œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด?
(6)Jiyun: (a while later) The class is over! Why did you call?
(7)์„๋ฏผ: ์•„. ๊ทธ๋ƒฅ. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์•ผ. ๋ฐ”๋น .
(7)Seokmin: Oh, nothing special. I'm working now though. I'm busy.
(8)์ง€์œค: ๊ทธ๋ž˜ ์•Œ์•˜์–ด. ๋‚˜์ค‘์— ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ.
(8)Jiyun: Okay then. I'll call you later.
(9)์„๋ฏผ: ์‘. ๋‚˜์ค‘์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜์ž.
(9)Seokmin: Okay. Let's talk later.
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: ์ค€์ˆ˜์”จ, ๋ฏธํ˜„์”จ๋Š” ์ƒค์›Œํ•  ๋•Œ์—๋„ ์ „ํ™”๊ฐ€ ์˜ค๋ฉด ๋ฐ›๋Š”๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ๋Š”๋ฐ what do you do when you get a phone call when you are very busy?
Junsu: Actually I am quite the opposite. I donโ€™t answer.
Hyunwoo: Yeah thatโ€™s very convenient but what if the same person keeps calling you again and again and then you finally pick up the phone and the person asks you, why didnโ€™t you answer the phone?
Junsu: I just tell them I was in the middle of doing something important.
Hyunwoo: And how would you say that in Korean?
Junsu: ์•„ ์ข€ ์ค‘์š”ํ•œ ์ผ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์—ˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: ์ข€ ์ค‘์š”ํ•œ ์ผ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์—ˆ์–ด์š”. Okay so I have a question for everybody. You are listening to KoreanClass101.comโ€™s wonderful lessons and you get a phone call from somebody and you want to continue listening to Mihyeonโ€™s beautiful voice and Junsuโ€™s intelligent voice. Then what do you say to the person who is calling. Try saying this in Korean and please write it in the comments section. Mihyeon and Junsu will be very, very pleased. And they will work harder to help you with your Korean. Okay so letโ€™s get into todayโ€™s vocabulary words. ์˜ค๋Š˜ ๋‹จ์–ด๋“ค ๋ณด์‹ค๊นŒ์š”?
VOCAB LIST
Hyunwoo: So whatโ€™s the first word?
Mihyeon: ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค
Junsu: ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค
Mihyeon: ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: Yeah in Korean, we say ๋”ฐ๋ฅด๋ฅด๋ฅด๋ฆ‰ instead of ring, ring, ring.
Junsu: And as you can see, this is a ํ•˜๋‹ค verb and ํ•˜๋‹ค can be connected with nouns and become a verb and another verb that means the same thing as ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค is ์ „ํ™”๋ฅผ ๊ฑธ๋‹ค.
Hyunwoo: Yeah thatโ€™s right. If you want to be more ๊ตฌ์ฒด์  more specific ๋” ๊ตฌ์ฒด์ ์œผ๋กœ ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์œผ๋ฉด, you can use the verb ๊ฑธ๋‹ค instead of just ํ•˜๋‹ค. ๊ฑธ๋‹ค in Korean has a lot of meanings but ๋ฏธํ˜„์”จ what meaning comes to your mind first when you think of the verb ๊ฑธ๋‹ค?
Mihyeon: ์˜ท์„ ๊ฑธ๋‹ค.
Hyunwoo: ๋งž์•„์š”. ์˜ท์„ ๊ฑธ๋‹ค. It means to hang up your clothes. ๊ทธ๋ž˜์„œ when you think about it, itโ€™s actually the opposite when it comes to the phone. So it doesnโ€™t mean hang up the phone. It means to โ€“ you hang your phone on the line โ€“ on to the line and you go online. So you are on the phone. So it means to dial a phone number. So try to remember that image if it will help you remember the meaning of this verb but here ์ง€์œค said ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ which is perfectly fine too. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋ฏธํ˜„์”จ ์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค์˜ ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์˜ˆ๋ฌธ์„ ๋“ค์–ด ์ฃผ์‹œ๊ฒ ์–ด์š”?
Mihyeon: ์ด๋”ฐ๊ฐ€ ์ „ํ™”ํ• ๊ฒŒ์š”.
Junsu: I will call you later.
Mihyeon: ์ „ํ™” ์ž˜๋ชป ๊ฑธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
Junsu: You dialed the wrong number.
Mihyeon: ๋‚˜ํ•œํ…Œ 15๋ถ„ ํ›„์— ์ „ํ™”ํ•ด ์ค˜.
Junsu: Call me 15 minutes later.
Hyunwoo: It sounds like a line from a TV drama. You have this blind date that you donโ€™t want to go to and first you go in and then you get this phone call telling you about an urgent accident and you can get out of there.
Junsu: It sounds like you have some experience.
Mihyeon: Umm..
Hyunwoo: Of using that line.
Junsu: Well but I am sure itโ€™s the other way around.
Hyunwoo: ์˜ˆ, ๋„˜์–ด๊ฐ€๊ณ ์š”. ๋‹ค์Œ ๋‚˜์˜ค๋Š” ๋‹จ์–ด๋„ ํ•˜๋‹ค ๋™์‚ฌ์˜ˆ์š”. ํ•˜๋‹ค verb. ๋ฏธํ˜„์”จ, ๋‹ค์Œ ๋‹จ์–ด๋Š” ๋ญ์ฃ ?
Mihyeon: ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค
Junsu: ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค
Mihyeon: ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค [natural native speed]
Junsu: And what does this word mean?
Mihyeon: ๋งํ•˜๋‹คํ•˜๊ณ  ๋น„์Šทํ•ด์š”.
Junsu: It means to talk.
Hyunwoo: And ์ด์•ผ๊ธฐ what does it mean?
Junsu: ์ด์•ผ๊ธฐ actually means a story but ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค tends to mean just to talk.
Hyunwoo: How do you say to tell a story?
Junsu: ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•ด ์ฃผ๋‹ค.
Hyunwoo: So that ํ•ด ์ฃผ๋‹ค is you give doing something. As you know, ์ฃผ๋‹ค means to give something to somebody and ํ•ด ์ฃผ๋‹ค means to do something for someone. So ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•ด ์ฃผ๋‹ค means to tell a story. So you talk for the sake of others to give information through the story. So ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•ด ์ฃผ๋‹ค and ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค are a little bit different.
Mihyeon: ๋„ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค๋Š” ์–˜๊ธฐํ•˜๋‹ค๋ผ๊ณ ๋„ ๋งŽ์ด ์–˜๊ธฐํ•ด์š”.
Junsu: Yeah it seems so since youโ€™ve used it as well.
Hyunwoo: Yeah in the exact same sentence, she said ์–˜๊ธฐํ•˜๋‹ค๋ผ๊ณ  ์–˜๊ธฐํ•ด์š”. So it means to say or talk but ์ด์•ผ๊ธฐ is three syllables and people tend to say it in two syllables as ์–˜๊ธฐ.
Mihyeon: ์–˜๊ธฐ
Junsu: ์–˜๊ธฐ
Hyunwoo: And be careful not to get confused with the pronunciation of the word for baby.
Mihyeon: ์• ๊ธฐ
Junsu: ์• ๊ธฐ
Hyunwoo: ์• ๊ธฐ. The dictionary form of this noun is
Mihyeon: ์•„๊ธฐ
Hyunwoo: But in colloquial speech, itโ€™s often
Mihyeon: ์• ๊ธฐ
Hyunwoo: And ์ด์•ผ๊ธฐ is
Mihyeon: ์–˜๊ธฐ
Hyunwoo: ๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ์š”.
Mihyeon: ์•„๊ธฐ, ์• ๊ธฐ, ์ด์•ผ๊ธฐ, ์–˜๊ธฐ.
Hyunwoo: Okay ๋‹ค์Œ ๋‹จ์–ด ๋ณผ๊นŒ์š”? Well this word is not so much a very big word or independent word, but itโ€™s combined with other words to mean a lot of things but all these meanings have one common ground. What is it Junsu?
Junsu: Yeah the next word is ์ค‘ which is middle, center or medium.
Mihyeon: ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด์„œ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ค‘ํ•™๊ต ์•„์‹œ์ฃ ?
Junsu: Middle school.
Mihyeon: ๋„ค. ์—ฌ๊ธฐ ์ค‘ํ•™๊ต์˜ ์ค‘์ด ๋ฐ”๋กœ ์ด ๋œป์ด์—์š”.
Junsu: Yeah so ์ค‘ means middle. So ์ค‘ํ•™๊ต is middle school.
Mihyeon: ๋„ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์ด์ฆˆ๋ฅผ ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ๋Œ€, ์ค‘, ์†Œ๋ผ๊ณ  ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด์š”.
Junsu: Yeah like just like in English when you use large, medium and small for sizes.
Mihyeon: ์ค€์ˆ˜์”จ๋Š” ํ‹ฐ์…”์ธ  ๋ฌด์Šจ ์‚ฌ์ด์ฆˆ ์ž…์–ด์š”?
Junsu: Well usually small or x-small.
Mihyeon: ์˜ค...์ €๋Š” ์ค‘๊ฐ„ ์‚ฌ์ด์ฆˆ ์ž…์–ด์š”.
Hyunwoo: Yeah and that ์ค‘๊ฐ„ is also composed of ์ค‘ and ์ค‘ and ์ค‘ means middle, ๊ฐ„ means between. So ์ค‘๊ฐ„ is between. So itโ€™s a medium size that you are wearing. Very good examples and this meaning is also applied to the grammar pattern that we are going to introduce in todayโ€™s grammar point.

Lesson focus

Hyunwoo: ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐฉ๊ธˆ ์ด์•ผ๊ธฐํ•œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์ค‘ means middle, center, medium ๊ทธ๋ž˜์„œ something, something ๋Š” ์ค‘์ด๋‹ค means you are in the middle of doing something. Junsu how is this pattern constructed?
Junsu: You take the verb stem and add ๋Š” ์ค‘์ด๋‹ค and you should keep in mind that it doesnโ€™t matter whether the verb stem ends in a consonant or a vowel. You can simply put ๋Š” ์ค‘์ด๋‹ค to the verb stem.
Hyunwoo: Thatโ€™s right. How was it used in todayโ€™s dialogue? ๋ฏธํ˜„์”จ, ๋นจ๋ฆฌ ๋Œ€๋‹ตํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”. ๋ญ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์—์š”?
Mihyeon: ์•„ ์ง€๊ธˆ ๋Œ€ํ™” ์ฐพ๋Š” ์ค‘์ด์—์š”.
Hyunwoo: ๋„ค, ์•Œ๊ฒ ์–ด์š”. So how was it used in todayโ€™s dialogue?
Mihyeon: ๋„ค, ์ฐพ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ง€์œค์ด๊ฐ€ โ€˜๋‚˜ ์ˆ˜์—… ๋“ฃ๋Š” ์ค‘์ด์•ผ!โ€™๋ผ๊ณ  ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์–ด์š”.
Junsu: Jiyun said I am in the middle of taking a class.
Mihyeon: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ž ์‹œ ํ›„์—์„๋ฏผ์ด๊ฐ€ โ€˜๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์•ผ.โ€™๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์–ด์š”.
Junsu: And Seokmin said, I am in the middle of doing my part time job.
Hyunwoo: Yes and whatโ€™s convenient about this grammar pattern is that you can actually drop the ๋Š” part and use ์ค‘์ด๋‹ค only with nouns and it means the same thing. So Jiyun said, ๋‚˜ ์ˆ˜์—… ๋“ฃ๋Š” ์ค‘์ด์•ผ but she also could have said.
Mihyeon: ๋‚˜ ์ˆ˜์—… ์ค‘์ด์•ผ.
Hyunwoo: ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์•ผ but he could have said
Junsu: ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ์•„๋ฅด๋ฐ”์ดํŠธ ์ค‘์ด์•ผ.
Hyunwoo: Yes more economical.
Mihyeon: ๋„ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
Junsu: Yeah and if itโ€™s possible to replace the verb with the noun, people usually use just the noun.
Hyunwoo: With ์ค‘์ด๋‹ค right?
Junsu: Right.
Hyunwoo: So ๋ฏธํ˜„์”จ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€๊ธˆ ๋ญ ํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์ฃ ?
Mihyeon: ๋…น์Œํ•˜๋Š” ์ค‘์ด์—์š”.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋” ์งง๊ฒŒ ๋งํ•˜๋ฉด?
Mihyeon: ๋…น์Œ ์ค‘์ด์—์š”.
Hyunwoo: The weather is really hot outside and itโ€™s even hotter in the studio right now. So ์ง€๊ธˆ ๋ฏธํ˜„์”จ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ค€์ˆ˜์”จ๋Š” ๋•€์„ ํ˜๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ค‘์ด์—์š”. They are sweating.
Mihyeon: ๋„ค, ๋„ˆ๋ฌด ๋”์›Œ์š”.

Outro

Hyunwoo: So we will be back next week and see you, Junsu.
Junsu: See you everyone.
Mihyeon: ๋„ค. ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ณ„์„ธ์š”.
Hyunwoo: Okay, bye.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Formal

Comments

Hide