| Welcome to Can-Do Korean by KoreanClass101.com. |
| In this lesson, you’ll learn how to say where you're from in Korean. |
| For example, "I'm from Florida." is |
| 플로리다에서 왔어요. (Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| Two passengers, Yeon-a Yu and Min-gyu Mun, are seated next to each other on a plane to Korea. |
| Before you hear their conversation, let's preview some of its key components. |
| 어디 (eo-di) |
| "where" |
| 어디 (enunciated) |
| 어디 |
| Listen to the conversation, and focus on Yeon-a’s response. |
| Note: the speakers in this conversation use polite Korean. |
| Ready? |
| 연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 플로리다에서 왔어요.(Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| Once more with the English translation. |
| 연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| "Yeon-a, where are you from?" |
| 플로리다에서 왔어요.(Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Florida." |
| Let's break down the conversation. |
| Do you remember how Min-gyu Mun asks, |
| "Yeon-a, where are you from?" |
| 연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| First is 연아 (Yeon-a). "Yeon-a." 연아. |
| After this is 씨(ssi), a polite suffix attached to a person’s name. 씨 (enunciated). 씨 |
| 씨 is commonly used among people of equal social status, age or position. |
| This suffix can be used with any gender, and can be attached to a person’s given name or their full name, but not the last name alone. |
| Together, 연아 씨 (Yeon-a ssi), "Yeon-a." 연아 씨. |
| Next is the particle 는(neun), the topic marking particle. 는 (enunciated). 는. |
| Here, 는(neun) indicates that "Yeon-a" is the topic of the sentence. Think of it like "as for..." in the expression "as for Yeon-a,..." |
| In Korean, it’s impolite to refer to someone as "you." Using the person’s name is considered more indirect and, therefore, more polite. |
| Together it’s: 연아 씨는(Yeon-a ssi-neun). "As for Yeon-a,..." 연아 씨는. |
| Note: there are two forms of the topic-marking particle. 는 follows words that end in a vowel, such as in 연아 씨. |
| Next is the word, 어디(eo-di), "Where." 어-디-(enunciated). 어디. |
| After this is the particle: 에서(e-seo), the location marking particle. 에-서- (enunciated). 에서. |
| In this sentence, think of it as the "from" as in "Where are you from?" |
| Next is 왔어요?(wass-eo-yo) which means, "you came," as in "You came from?" 왔-어-요? (enunciated). 왔어요? |
| Note: the word "you" is understood from context, as the speaker is asking a question. |
| 왔어요 comes from the verb 오다(o-da) meaning "to come," as in "to come from." 오다. |
| All together, 연아 씨는 어디에서 왔어요? This literally means, "As for Yeon-a, where from you came?" but it translates as, "Yeon-a, where are you from?" 연아 씨는 어디에서 왔어요? |
| Remember this question. You’ll hear it again later in this lesson. |
| Now, let’s take a closer look at the response. |
| Do you remember how Yeon-a Yu says, |
| "I'm from Florida." |
| 플로리다에서 왔어요.(Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| First is 플로리다(Peul-lo-ri-da), "Florida." 플로리다 (enunciated). 플로리다. |
| After this is 에서(e-seo), the location-marking particle. 에서. |
| It marks 플로리다, "Florida,"" as the location that’s relevant to the action of the sentence. |
| Think of it as the "from" as in "from Florida." 플로리다에서(Peul-lo-ri-da-e-seo) |
| This is followed by 왔어요(wass-eo-yo), "I came," as in "I came from." 왔-어-요 (enunciated). 왔어요. |
| Note: the word "I" is understood from context, as Yeon-a is answering a question. |
| 왔어요 is from the verb 오다(o-da) meaning "to come." 오다 |
| All together, it’s 플로리다에서 왔어요. This literally means, "Florida from I came," but it translates as, "I come from Florida." 플로리다에서 왔어요. |
| The pattern is |
| {HOMETOWN} 에서 왔어요. |
| "I’m from {HOMETOWN}." |
| {HOMETOWN} 에서 왔어요 |
| To use this pattern, simply replace {HOMETOWN} placeholder with your hometown. |
| Imagine you’re from Seattle, 시애틀(Si-ae-teul). 시-애-틀 (enunciated). 시애틀. |
| Say |
| "I’m from Seattle." |
| Ready? |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Seattle." |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| Again, the key pattern is |
| {HOMETOWN} 에서 왔어요. |
| "I’m from {HOMETOWN}." |
| {HOMETOWN} 에서 왔어요 |
| Let's look at some examples. |
| Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
| 플로리다에서 왔어요.(Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Florida." |
| 플로리다에서 왔어요.(Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| 평창에서 왔어요. (Pyeong-chang-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Pyeongchang." |
| 평창에서 왔어요. (Pyeong-chang-e-seo wass-eo-yo.) |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Seattle." |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from London." |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| 서울에서 왔어요. (Seo-ur-e-seo wa-sseo-yo.) |
| "I'm from Seoul." |
| 서울에서 왔어요. (Seo-ur-e-seo wa-sseo-yo.) |
| 호주에서 왔어요. (Ho-ju-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Australia." |
| 호주에서 왔어요. (Ho-ju-e-seo wass-eo-yo.) |
| Did you notice the last speaker says a country name in place of a city name? |
| She says |
| 호주에서 왔어요. (Ho-ju-e-seo wass-eo-yo.) |
| "I'm from Australia." |
| 호주에서 왔어요. (Ho-ju-e-seo wass-eo-yo.) |
| You can use this pattern to talk about your country, not just your hometown. In this example, the speaker is from 호주(Ho-ju), "Australia." 호주 (enunciated). 호주. |
| The pattern is |
| {HOME COUNTRY} 에서 왔어요. |
| "I’m from {HOME COUNTRY}." |
| You should be aware of this pattern, but for this lesson, we’ll use city names. |
| Let's review the key vocabulary. |
| 평창(Pyeong-chang). "Pyeongchang." 평창 (enunciated). 평창. |
| 런던(Reon-deon). "London." 런던 (enunciated). 런던. |
| 서울(Seo-ul). "Seoul." 서울(enunciated). 서울. |
| Let's review. |
| Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speakers, focusing on pronunciation |
| Ready? |
| Do you remember how to say "Florida"? |
| 플로리다. (Peul-lo-ri-da.) |
| 플로리다. |
| And how to say "from Florida." |
| 플로리다에서 (Peul-lo-ri-da-e-seo) |
| 플로리다에서 |
| Do you remember how Yeon-a Yu says, |
| "I'm from Florida." |
| 플로리다에서 왔어요. (Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
| 플로리다에서 왔어요. |
| Do you remember how to say, "where?" |
| 어디. (eo-di.) |
| 어디. |
| And how Min-gyu Mun addresses Yeon-a? |
| 연아 씨 (Yeon-a ssi) |
| 연아 씨 |
| Do you remember how Min-gyu Mun asks, |
| "Where are you from?" |
| 연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| Do you remember how to say, "London?"? |
| 런던. (Reon-deon.) |
| 런던. |
| And how to say "Seattle?" |
| 시애틀. (Si-ae-teul.) |
| 시애틀. |
| Do you remember how to say "Seoul?" |
| 서울 (Seo-ul) |
| 서울 |
| Let's practice. |
| Imagine you’re Jack Jones from London or 런던 (Reon-deon) in Korean. |
| Respond to Min-gyu Mun’s question. |
| Ready? |
| 어디에서 왔어요? (Eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| Listen again and repeat. |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| Let’s try another. |
| Imagine you're Eugene Eom from Seattle or 시애틀 (Si-ae-teul) in Korean. |
| Ready? |
| 어디에서 왔어요? (Eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| Listen again and repeat. |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| 시애틀에서 왔어요. (Si-ae-teur-e-seo wass-eo-yo.) |
| Let’s try one more. |
| Now, imagine you're Sophie Kim from Seoul or 서울(Seo-ul) in Korean. |
| Ready? |
| 어디에서 왔어요? (Eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 서울에서 왔어요. (Seo-ur-e-seo wa-sseo-yo.) |
| Listen again and repeat. |
| 서울에서 왔어요. (Seo-ur-e-seo wa-sseo-yo.) |
| 서울에서 왔어요. (Seo-ur-e-seo wa-sseo-yo.) |
| In this lesson, you learned how to say where you're from in Korean. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review. |
| Do you remember how to say |
| "Nice to meet you." |
| 반갑습니다. (Ban-gap-seum-ni-da.) |
| 반갑습니다. |
| And how to say |
| "Hello." |
| 안녕하세요. (An-nyeong-ha-se-yo.) |
| 안녕하세요. |
| Do you remember the word for "I?" |
| 저 (jeo) |
| 저 |
| And the topic-marking particle? |
| 는 (neun) |
| 는 |
| Do you remember how Yeon-a Yu says, |
| "I'm Yeon-a Yu." |
| 저는 유연아입니다. (Jeo-neun Yu-yeon-a-im-ni-da.) |
| 저는 유연아입니다. |
| All together, do you remember how Yeon-a Yu introduces herself? |
| 안녕하세요. 저는 유연아입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Yu-yeon-a-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
| 안녕하세요. 저는 유연아입니다. 반갑습니다. |
| Imagine you're Jack Jones, from London. |
| Do you know how to pronounce "Jack Jones" in Korean? |
| 존스잭 (Jon-seu-jaek) |
| 존스잭 |
| Respond to Min-gyu Mun's self-introduction and follow-up question… |
| Ready? |
| 안녕하세요. 저는 문민규입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Mun-min-gyu-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
| 안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu Jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
| Listen again, and repeat. |
| 안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu Jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
| 안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu Jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
| Do you remember how to say "London" in Korean? |
| 런던 |
| 런던 |
| Now respond that you’re from London. |
| 어디에서 왔어요? (Eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| Listen again and repeat. |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| 런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
| Well done! This is the end of this lesson. |
| In this lesson, you learned how to say where you're from, an essential skill for introducing yourself. |
| Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
| What's next? |
| Show us what you can do. |
| When you're ready, take your assessment. |
| You can take it again and again, so try anytime you like. |
| Our teachers will assess it, and give you your results. |
| Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide