Let's look at the dialogue. |
Please find |
이가 아니에요 |
(iga anieyo) |
and see how it's used in the dialogue. |
학생이에요? |
(Hak-saeng-i-e-yo) |
아니요, 학생이 아니에요. 투자가 해요. |
(A-ni-yo, hak-saeng-i a-ni-e-yo. Tu-ja-ga-ye-yo.) |
One more time, I'll be slower with English translations. |
학생이에요? |
(Hak-saeng-i-e-yo?) |
Are you a student? |
아니요. |
(A-ni-yo) |
And then |
학생이 아니에요. |
(Hak-saeng-i anieyo.) |
Did you find it? Right, it's here. |
이 아니에요. |
(i a-ni-e-yo) |
So 학생이 아니에요 (Hak-saeng-i anieyo) means I'm not a student. |
And 학생 (haksaeng) is a noun ending in a consonant. |
So we have to use a particle |
이 |
(i) |
투자가 해요 |
(Tujagayeyo) |
means I'm an investor. |
Now let's look at some speaking examples. |
간호사 (Ganhosa) means nurse |
and a noun ending in a vowel like this. |
So to say I'm not a nurse in Korean, |
we say |
간호사가 아니에요 |
(ganhosaga anieyo) |
In this sentence, |
저는 |
(Jeoneun) |
is omitted because it's understood in the context. |
Next is |
저는, 일본인. |
(Jeoneun ilbonin.) |
저는 |
(Jeoneun) |
means I and |
일본인 |
(ilbonin) |
means Japanese. |
일본인 (ilbonin) is a noun ending in a consonant like this. |
So to say I'm not Japanese in Korean, we have to say |
일본인이 아니에요. |
(ilbon-in-i anieyo.) |
So put 이 아니에요 (i anieyo). |
이 (i) after 일본인 (ilbonin). |
일본인이 아니에요. |
(ilbon-in-i anieyo.) |
Here's a quick tip. |
이가 아니에요 |
(iga anieyo) |
means and not, are not or is not. |
The ending 아니에요 (anieyo) is the informal form of the adjective |
아니다 (anida) meaning to not be. |
The formal equivalent of the informal ending 아니에요 (anieyo) is 아닙니다 (animnida). |
Comments
Hide