Hi everyone, My name is Kyejin |
안녕하세요, 케이진입니다 |
(annyeonghaseyo, keijin-ibnida) |
Welcome to another Korean Whiteboard lesson |
In this lesson, you will learn how to tell someone your nationality |
Let's get started |
Okay, let's look at the vocabulary in this lesson |
Note that to say a nationality, we use |
인 |
(in) |
which means person after the country's name |
한국인 |
(hangug-in) |
South Korean |
한국 |
(hangug) |
means South Korea |
and |
인 |
(in) |
means literally person |
so |
한국인 |
(hangug-in) |
means South Korean person |
So it's just South Korean |
In the same pattern, we can say nationality as follows |
멕시코인 |
(megsikoin) |
you see 인 (in) here, person |
So |
멕시코 |
(megsiko) |
name of the country |
멕시코 |
(megsiko) |
인 (in), person |
Mexican in Korean is |
멕시코인 |
(megsikoin) |
Same here |
러시아 |
(leosia) |
name of the country, |
인 (in), person |
So Russian is |
러시아인 |
(leosiain) |
Now we have |
인도인 |
(indoin) |
So India is not India in Korean, it's |
인도 |
(indo) |
So be careful, |
인도인 |
(indoin) |
is not India, |
인디아인 |
(indiain) |
nope, |
인도인 |
(indoin) |
Next we have German in Korean, that is |
독일인 |
(dog-il-in) |
So 독일 (dog-il) |
is the name of country, Germany, |
독일인 |
(dog-il-in) |
German, German person |
프랑스인 |
(peulangseu-in) |
French |
So we don't have F sound, F sound in Korean |
So it's not |
프랑스인 |
(peulangseu-in) |
it's |
프랑스인 |
(peulangseu-in,) |
French |
It also has 인 (in) at the end because it's a person |
So these are all nouns by the way, |
it's noun, it's not an adjective, it's noun, it's a person, people |
Let's look at more examples |
We have |
일본인 |
(ilbon-in) |
so it has 인 (in) and it's Japanese |
Next we have |
브라질인 |
(beulajil-in) |
Brazilian |
Again, we don't have Z sound, so it's not |
브라질인 |
(beulajil-in) |
but it's |
브라질인 |
(beulajil-in) |
브라질 |
(beulajil) |
it's a country, Brazilian |
Now we have |
이집트인 |
(ijibteu-in) |
이집트 |
(ijibteu) |
country in person, |
so |
이집트인 |
(ijibteu-in) |
Egyptian |
Next |
이탈리아인 |
(italliain) |
so the country name, |
이탈리아 |
(itallia) |
And we just put in at the end, it's pretty simple, isn't it? Italian |
Now we have Spanish in Korea, it's |
스페인인 |
(seupein-in) |
There are two in, but be careful |
last in, last in, it just means person |
And Spain, as you all know, is the name of the country |
So |
남아프리카인 |
(nam-apeulikain) |
can you guess what it means? |
It means South African |
남 (nam), means South here, 남 (nam) means South, |
아프리카 |
(apeulika) |
remember? |
We don't have F sound, so Africa becomes |
아프리카 |
(apeulika) |
in Korean |
남아프리카인 |
(nam-apeulikain) |
so South African or South African person |
홍콩인 |
(hongkong-in) |
so name of the place, |
홍콩 |
(hongkong) |
we just put in, simple, |
홍콩어 |
(hongkong-eo) |
Next we have Greek, and in Korean it's |
그리스인 |
(geuliseu-in) |
you hear the name of the country now in Korean pronunciation, right? |
그리스 |
(geuliseu) |
plus in, |
그리스인 |
(geuliseu-in) |
Greek |
Next we have |
이스라엘인 |
(iseula-el-in) |
Israeli |
Next |
캐나다인 |
(kaenadain) |
we have in at the end, |
캐나다 |
(kaenada) |
name of the country, simple, right? |
Next is |
노르웨이인 |
(noleuweiin) |
Norwegian |
노르웨이인 |
(noleuweiin) |
And now we have, |
짠 |
(jjan) |
인 |
(in) |
스웨덴인 |
(seuweden-in) |
seuweden country, in person, |
스웨덴인 |
(seuweden-in,) |
Swedish |
And we also have this, |
터키인 |
(teokiin) |
Turkish, |
터키인 |
(teokiin) |
But I know the name of the country changed to Turkey, to Turkey |
So you can also say |
뒤르기예인 |
(dwileugiyein) |
this is exactly same as |
터키인 |
(teokiin) |
but still, |
터키 |
(teoki) |
is more commonly used |
Especially for the people who didn't know the name of the country changed |
So I'm teaching you a little more common one |
But please remember, I guess in the future more and more people use this word |
터키인 |
(teokiin) |
Next we have |
캐냐인 |
(kenyain) |
캐냐 |
(kenya) |
the country, in, |
캐냐인 |
(kenyain) |
캐냐 |
(kenya) |
Okay, so we learned a lot of these vocabularies |
So please review and remember |
Let's look at the dialogue |
Two people are talking |
When I read, I want you to pay attention to what nationality is used in the dialogue |
캐나다인이에요? |
(kaenadain-ieyo?) |
아니요 |
(aniyo) |
캐나다인이 아니에요 |
(kaenadain-i anieyo) |
프랑스인이에요 |
(peulangseu-in-ieyo) |
Are you Canadian? |
No, I'm not Canadian, I'm French |
So one more time, I'll read slowly |
캐나다인이에요? |
(kaenadain-ieyo?) |
아니요 |
(no) |
캐나다인이 아니에요 |
(kaenadain-i anieyo) |
프랑스인이에요 |
(peulangseu-in-ieyo) |
Now let's look at the sentence pattern |
This pattern will be the structure that all of our dialogues will follow as below |
You can ask someone's nationality with |
이예요 |
(iyeyo) |
Nationality? |
이예요? |
(iyeyo?) |
Are you a nationality? |
And if someone asks about your nationality and the nationality is wrong |
You can answer with |
이 아니에요 |
(i anieyo) |
이 아니에요 |
(i anieyo) |
In this case, you can say |
아니에요 |
(anieyo) |
first |
아니요 (aniyo) means no |
아니요 |
(aniyo) |
nationality? |
이 아니에요 |
(i anieyo) |
No, I'm not a nationality |
And you can say your nationality |
Nationality? |
이예요 |
(iyeyo) |
Nationality? |
이예요 |
(iyeyo) |
If you want to say casually, you can change |
이예요 |
(iyeyo) |
to |
이야 |
(iya) |
And |
아니요 |
(aniyo) |
to |
아니 |
(ani) |
And |
아니에요 |
(anieyo) |
to |
아니야 |
(aniya) |
So all together, you can say nationality? |
이야 |
(iya) |
아니 |
(ani) |
nationality? |
이 아니야 |
(i aniya) |
Nationality? |
이야 |
(iya) |
When you introduce your nationality to someone, |
you can also use |
사람 |
(salam) |
after the country's name instead of using |
인 |
(in) |
Both |
사람 (salam) and 인 (in) mean person |
For example, |
한국 사람 |
(hangug salam) |
means South Korean |
미국 사람 |
(migug salam) |
means American |
중국 사람 |
(jung-gug salam) |
means Chinese |
However, if you use these nationality words before another noun like a Korean student |
Saying it with 인 (in) is more natural rather than 사람 (salam) |
For example, a Korean student is |
한국인 학생 |
(hangug-in hagsaeng) |
not |
한국 사람 학생 |
(hangug salam hagsaeng) |
Comments
Hide