INTRODUCTION |
Gyeong-eun: ์๋
ํ์ธ์, ์ต๊ฒฝ์์
๋๋ค. |
Hyunwoo: Hyunwoo here. Find Something โMore or Lessโ Mysterious in Korea! So ๊ฒฝ์ ์จ, ์ด๋ฒ ์์
์์๋ ๋ญ ๋ฐฐ์ธ ๊ฑฐ์์? |
Gyeong-eun: ๋ค, in this lesson, ์ด๋ฒ ์์
์์๋, we will learn how to say โmore or lessโ or โon the (something) sideโ. |
Hyunwoo: And where does this conversation take place? ์ด๋์์ ์ผ์ด๋๋ ๋ํ์์? |
Gyeong-eun: This conversation takes place in the army, |
Hyunwoo: ๊ตฐ๋์์์ฃ ? |
Gyeong-eun: ๋ค, ๊ตฐ๋์. |
Hyunwoo: And this sad conversation is between |
Gyeong-eun: of course, three soldiers. |
Hyunwoo: One more time, and lastly, right? |
Gyeong-eun: Yeah, right. |
Hyunwoo: So the speakers are speaking to each other respectively in ์กด๋๋ง and ๋ฐ๋ง, mixed. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. |
Hyunwoo: ๋ค, okay! Now letโs listen to the conversation. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ค์ด ๋ด์. |
DIALOGUE |
๋ณ์ฅ: ๋๋ฌด ์๊ณ ํ๋ค. ๋ค๋ค. ๋ง์ง๋ง์ธ๋ฐ ํ๊ณ ์ถ์ ๋ง ํด. |
์๋ณ: ์๊ณ ํ์
จ์ต๋๋ค. ๊น ๋ณ์ฅ๋, ์ด์ ๋ค ์ฉ์ํ๊ฒ ์ต๋๋ค. |
๋ณ์ฅ: ํํํ. ๋ด๊ฐ ์ข ๊ดด๋กญํ๋ ํธ์ด์์ง? ๋ฏธ์ํด. |
์๋ณ: ๋ญ... ์ข ์ฌํ ํธ์ด์์ง๋ง, ์ฉ์ํ ์ ์์ต๋๋ค. |
๋ณ์ฅ: ๋ฏธ์ํด. ์ด์ฉ ์ ์์์ด. ๊ทธ๋๋ ๋ค๋ฅธ ๊ณ ์ฐธ๋ค๋ณด๋ค๋ ์ฐฉํ ํธ์ด์์ง? |
์๋ณ: ๊ทธ๊ฑด ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง, ๊ทธ๋๋ ์ธ๋ฐ์๋ ์ฌ๋ถ๋ฆ์ ์ ์ํค์๋ ํธ์ด์์ต๋๋ค. |
๋ณ์ฅ: ๊ทธ๋. ๋๋ ๋ค๋ฅธ ํ์๋ค๋ณด๋ค ๋ง ์ ๋ฃ๋ ํธ์ด์์ด. ๊ทธ๋ผ ์ ์ง๋ด๊ณ ! ์ด์ด, ์ด๋ฑ๋ณ! |
์ด๋ณ: ์ด๋ณ ์ ๋ช
๋ ฌ! |
๋ณ์ฅ: ๋๋ ์ ์ง๋ด๋ผ. ์๋ ๋ณด๋ค๋ ์์ฆ ๊ตฐ๋๊ฐ ๋ ํธํ ํธ์ด๋๊น. |
Gyeong-eun: ์์ด๋ก ํ ๋ฒ ๋ (yeongeoro han beon deo). |
Hyunwoo: One more time, with the English. |
๋ณ์ฅ: ๋๋ฌด ์๊ณ ํ๋ค. ๋ค๋ค. ๋ง์ง๋ง์ธ๋ฐ ํ๊ณ ์ถ์ ๋ง ํด. |
Hyunwoo: You've done a great job so far, everyone. It's my last day. If you have anything you want to say to me, say it. |
์๋ณ: ์๊ณ ํ์
จ์ต๋๋ค. ๊น ๋ณ์ฅ๋, ์ด์ ๋ค ์ฉ์ํ๊ฒ ์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: Congratulations, Sergeant Kim. (I'll forgive everything now.) |
๋ณ์ฅ: ํํํ. ๋ด๊ฐ ์ข ๊ดด๋กญํ๋ ํธ์ด์์ง? ๋ฏธ์ํด. |
Hyunwoo: Hahaha. I gave you some hard times, didn't I? I'm sorry about that. |
์๋ณ: ๋ญ... ์ข ์ฌํ ํธ์ด์์ง๋ง, ์ฉ์ํ ์ ์์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: Well...you did give me a lot of hard times, but I can forgive you. |
๋ณ์ฅ: ๋ฏธ์ํด. ์ด์ฉ ์ ์์์ด. ๊ทธ๋๋ ๋ค๋ฅธ ๊ณ ์ฐธ๋ค๋ณด๋ค๋ ์ฐฉํ ํธ์ด์์ง? |
Hyunwoo: I'm sorry. I couldn't help it. But I was nicer than the other seniors, wasn't I? |
์๋ณ: ๊ทธ๊ฑด ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง, ๊ทธ๋๋ ์ธ๋ฐ์๋ ์ฌ๋ถ๋ฆ์ ์ ์ํค์๋ ํธ์ด์์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: I don't know about that, but at least you didn't send me on unimportant errands. |
๋ณ์ฅ: ๊ทธ๋. ๋๋ ๋ค๋ฅธ ํ์๋ค๋ณด๋ค ๋ง ์ ๋ฃ๋ ํธ์ด์์ด. ๊ทธ๋ผ ์ ์ง๋ด๊ณ ! ์ด์ด, ์ด๋ฑ๋ณ! |
Hyunwoo: Yeah, you were more or less nicer to me than the other juniors, too. Then take care! Hey, Private Yu! |
์ด๋ณ: ์ด๋ณ ์ ๋ช
๋ ฌ! |
Hyunwoo: Yes, sir. Private Yu! |
๋ณ์ฅ: ๋๋ ์ ์ง๋ด๋ผ. ์๋ ๋ณด๋ค๋ ์์ฆ ๊ตฐ๋๊ฐ ๋ ํธํ ํธ์ด๋๊น. |
Hyunwoo: You take care too, because the army is a much more comfortable place these days than it used to be before. |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: So, ๊ฒฝ์ ์จ, ์ด ๋ณ์ฅ์ด ๋๋์ด ์ง์ ๊ฐ์. |
Gyeong-eun: ๋ค, ํํ. ์! |
Hyunwoo: Heโs going home! |
Gyeong-eun: Yeah, right! |
Hyunwoo: He must be happy. |
Gyeong-eun: Of course, ์ด๋ณ ์ ๋ช
๋ ฌ ์จ๋ ๊ต์ฅํ ํ๋ณตํ ๊ฑฐ์์. He must be very very very happy. |
Hyunwoo: Ah hah, HE must be very happy, too, because ๋ณ์ฅ is going away. |
Gyeong-eun: Of course. |
Hyunwoo: But I think ๋ณ์ฅ is the happier one, haha. |
Gyeong-eun: Maybe. |
Hyunwoo: Because heโs going home! ์ด๋ณ, the private soldier has to stay for the rest of the period. |
Gyeong-eun: But, yeah right, right. |
Hyunwoo: Yeah, no argument about that, hahaha. ๊ทธ๋์, ๊ทธ๋์ ์ ๋ ๊ทธ๋ฌ์ด์. I did this too, but when I was leaving the army, I asked the junior soldiers for some forgiveness. |
Gyeong-eun: Oh really? |
Hyunwoo: Yeah, about the things that I did, I mean, not that I did any bad things to them, but there were some things that I had to do because of my ranking, because I was higher. |
Gyeong-eun: Uh huh, I could imagine. |
Hyunwoo: I mean, I didnโt do anything badโฆ |
Gyeong-eun: I could imagineโฆ |
Hyunwoo: Haha, so he is doing exactly the same thing, and I think this is kind of a happy ending. |
Gyeong-eun: Oh really? Maybe. |
Hyunwoo: Maybe, because at least, everybody else is just letting him go, haha. |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: Alright, let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
์ฒซ ๋ฒ์งธ ๋จ์ด๋ : The first word we shall see is: |
Gyeong-eun: ๋ค๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: everyone, all of you |
Gyeong-eun: ๋ค๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ค๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๋ง์ง๋ง [natural native speed] |
Hyunwoo: last, the end |
Gyeong-eun: ๋ง์ง๋ง [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ง์ง๋ง [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ์ฉ์ํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to forgive |
Gyeong-eun: ์ฉ์ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฉ์ํ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ๊ดด๋กญํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to give a hard time, to torture, to bother |
Gyeong-eun: ๊ดด๋กญํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๊ดด๋กญํ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ์ฌํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be harsh, to be tough, to be too much |
Gyeong-eun: ์ฌํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฌํ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ์ด์ฉ ์ ์๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: can't help it, to have no other choice |
Gyeong-eun: ์ด์ฉ ์ ์๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ด์ฉ ์ ์๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Gyeong-eun: ์ฐฉํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be nice, to be gentle |
Gyeong-eun: ์ฐฉํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฐฉํ๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Gyeong-eun: ์ธ๋ฐ์๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be unnecessary, to be pointless |
Gyeong-eun: ์ธ๋ฐ์๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ธ๋ฐ์๋ค [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ์ฌ๋ถ๋ฆ [natural native speed] |
Hyunwoo: errand |
Gyeong-eun: ์ฌ๋ถ๋ฆ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฌ๋ถ๋ฆ [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ํ์ [natural native speed] |
Hyunwoo: subordinate, successor |
Gyeong-eun: ํ์ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ํ์ [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ๋ง ์ ๋ฃ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be obedient |
Gyeong-eun: ๋ง ์ ๋ฃ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ง ์ ๋ฃ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก : Next: |
Gyeong-eun: ๊ตฐ๋ [natural native speed] |
Hyunwoo: army, military |
Gyeong-eun: ๊ตฐ๋ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๊ตฐ๋ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: Alright, now let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we are looking at is, |
Gyeong-eun: ์ธ๋ฐ์๋ค |
Hyunwoo: โto be unnecessary, to be pointlessโ |
Gyeong-eun: (slow) ์ธ๋ฐ์๋ค (normal) ์ธ๋ฐ์๋ค |
Hyunwoo: And ๊ฒฝ์ ์จ, what does ์ฐ๋ค mean? |
Gyeong-eun: ์ฐ๋ค means โto useโ. |
Hyunwoo: โTo useโ. Then what does ๋ฐ mean? |
Gyeong-eun: ๋ฐ means โa placeโ. |
Hyunwoo: So ์ธ๋ฐ์๋ค literally means โyou donโt have a place for using whateverโ, |
Gyeong-eun: Yeah right. |
Hyunwoo: So itโs not necessary. |
Gyeong-eun: No, |
Hyunwoo: So thereโs no place for you to use in the world, so you donโt need it. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. |
Hyunwoo: So ์ธ๋ฐ์๋ค means โunnecessaryโ. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. โํ์ฐ ์จ ์ธ๋ฐ์๋ค"๋ผ๊ณ โฆ can I say that? |
Hyunwoo: Iโm unnecessary? |
Gyeong-eun: Haha, no, Iโm kidding. Sorry. |
Hyunwoo: Haha, that is a very ์ธ๋ฐ์๋ remark. Unnecessary statement. Unnecessary mistake to make. |
Gyeong-eun: ๋ค์ ๋จ์ด๋? |
Hyunwoo: Haha, ๋ค์ ๋จ์ด๋, ๋ง ์ ๋ฃ๋ค. |
Gyeong-eun: ๋ง ์ ๋ฃ๋ค |
Hyunwoo: โto be obedientโ |
Gyeong-eun: (slow) ๋ง ์ ๋ฃ๋ค (normal) ๋ง ์ ๋ฃ๋ค |
Hyunwoo: ๋ง ์ ๋ฃ๋ค literally means โto listen carefullyโ. |
Gyeong-eun: Yeah, right. |
Hyunwoo: But does it really mean โto listen carefullyโ? |
Gyeong-eun: No. |
Hyunwoo: So what does it mean again? |
Gyeong-eun: โTo be obedient.โ |
Hyunwoo: โTo be obedient.โ ๋ง ๋ฌ ๋ฃ๋ค, ์๋ํ๋ฉด ๋ง์ ์ ๋ค์ผ๋ฉด, you do as youโre told. |
Gyeong-eun: Yeah right. |
Hyunwoo: ๊ทธ๋์ ๊ฒฝ์ ์จ ์ด๋ ธ์ ๋, when you were young, do you remember your mother used to tell you? |
Gyeong-eun: ์ดโฆ |
Hyunwoo: ๊ฐ์ ์ ์๋ ๋ง์โฆ |
Gyeong-eun: ๋ง์ ์ ๋ค์ด. |
Hyunwoo: ์ ์๋ ๋ง์ ์ ๋ค์ด literally means โlisten to your teacher wellโ to translate that literally. |
Gyeong-eun: Yeah. But I was a good girl, |
Hyunwoo: Ah, so your mother didnโt have to say that? |
Gyeong-eun: Noโฆ |
Hyunwoo: Not at all? |
Gyeong-eun: Not at all. |
Hyunwoo: I wonder why my mom always told me toโฆ ์ ์๋ ๋ง ์ ๋ฃ๊ณ ์๋ผ. |
Gyeong-eun: ์โฆ |
Hyunwoo: But, anyway, thatโs not the point! The point is the meaning of this phrase, ๋ง ์ ๋ฃ๋ค. |
Gyeong-eun: Which means โto be obedientโ. |
Hyunwoo: Yeah, ๋ง ์ ๋ฃ๋ puppy, ๋ง ์ ๋ฃ๋โฆ I donโt knowโฆ a son or duaghter. |
Gyeong-eun: Yeah. ํ์ฐ ์จ, ๋ง ์ ๋ค์ด์? |
Hyunwoo: Toโฆ๋๊ตฌํํ
โฆ? |
Gyeong-eun: To myโฆhaha! |
Hyunwoo: ๊ฒฝ์ ์จ ๋ง ์ ๋ค์ผ๋ผ๊ณ ์? |
Gyeong-eun: ๋ค, ์ ๋ง ์ ๋ค์ผ์ธ์. |
Hyunwoo: Ahโฆ OkayโฆAlright! Now, on to the grammar point. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: What's the grammar point of this lesson? |
Gyeong-eun: The grammar point of this lesson is how to say "more or less..." or "on the ... side" using -ใด/์ ํธ์ด๋ค. |
Hyunwoo: As in the example? |
Gyeong-eun: ์ผ ํธ์ด์์. |
Hyunwoo: "It's on the cheaper side." |
Gyeong-eun: Or "It's more or less cheap." |
Hyunwoo: ๋ค, ๋ง์์. When you want to describe a characteristic of a person or an object in a somewhat broad and vague way, you can say that someone or something is "more or less" in a way or on the (something) side. |
Gyeong-eun: ๋ค. You can say this in Korean, using the structure -ใด/์ ํธ์ด๋ค. |
Hyunwoo: The word ํธ literally means "side", therefore the structure has the literal meaning of "it is on the ... side." So let's look at how you can form a sentence with this. |
Gyeong-eun: Yeah, it's quite easy. you take the verb stem and add -ใด/์ ํธ์ด๋ค. For example, "to be big" is ํฌ๋ค |
Hyunwoo: Yeah, how do you change that? |
Gyeong-eun: You change it to ํฐ ํธ์ด๋ค. |
Hyunwoo: And it means โto be on the bigger sideโ, or โto be relatively bigโ. |
Gyeong-eun: Yeah, and another example, โto be smallโ is ์๋ค, and you make it ์์ ํธ์ด๋ค. |
Hyunwoo: โto be on the smaller sideโ |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. |
Hyunwoo: ์ข์์. ๊ทธ๋ผ ์ค๋ ๋ํ์์๋ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐ์๋์ง ๋ณด์ค๊น์? |
Gyeong-eun: ๋ค! first, ๋ด๊ฐ ์ข ๊ดด๋กญํ๋ ํธ์ด์์ง? |
Hyunwoo: "I gave you some hard time, didn't I?" |
Gyeong-eun: ์ข ์ฌํ ํธ์ด์์ง๋ง, ์ฉ์ํ ์ ์์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: "You did give me a lot of hard times, but I can forgive you." |
Gyeong-eun: ๊ทธ๋๋ ๋ค๋ฅธ ๊ณ ์ฐธ๋ค๋ณด๋ค๋ ์ฐฉํ ํธ์ด์์ง? |
Hyunwoo: "But I was nicer than the other seniors, wasn't I?" |
Gyeong-eun: ๊ทธ๋๋ ์ธ๋ฐ์๋ ์ฌ๋ถ๋ฆ์ ์ ์ํค๋ ํธ์ด์์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: "But at least you didn't send me on unimportant errands." |
Gyeong-eun: ๋๋ ๋ค๋ฅธ ํ์๋ค๋ณด๋ค ๋ง ์ ๋ฃ๋ ํธ์ด์์ด. |
Hyunwoo: "You were more or less nicer to me than the other juniors, too." |
Gyeong-eun: ์๋ ๋ณด๋ค๋ ์์ฆ ๊ตฐ๋๊ฐ ๋ ํธํ ํธ์ด๋๊น. |
Hyunwoo: "Because the army is a much more comfortable place these days than it used to be before." Okay, great! A lot of examples! But before we go, letโs look at just two more sample sentences. |
Gyeong-eun: ๋ค, ์ข์์. |
Hyunwoo: ๋ค, ๊ฒฝ์ ์จ, ์์ด๋ก ์ ๊ฐ ๋งํ ๊ฒ์. ํ๊ตญ์ด๋ก ๋งํด ์ฃผ์ธ์. |
Gyeong-eun: ๋ค! |
Hyunwoo: How would you say, "I usually eat quite quickly." |
Gyeong-eun: ์ ๋ ๋ฐฅ์ ๋นจ๋ฆฌ ๋จน๋ ํธ์ด์์. |
Hyunwoo: ๋ค, I do that too. |
Gyeong-eun: Really? |
Hyunwoo: You know, haha. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์, ์ํํ. |
Hyunwoo: And how do you say, "I tend to spend a lot of money on drinking coffee." |
Gyeong-eun: ์ปคํผ๋ฅผ ๋ง์๋ ๋ฐ์ ์ฐ๋ ๋์ด ๋ง์ ํธ์ด์์. |
Hyunwoo: This one is true about me too. |
Gyeong-eun: Really? |
Outro
|
Hyunwoo: Yeah. Okay, everybody, that just about does it for today, and weโll see you at KoreanClass101.com! |
Gyeong-eun: ๋ค, ์ฝ๋ฉํธ ๋จ๊ฒจ ์ฃผ์ธ์! |
Hyunwoo: ๋ค, ์ฌ๋ฌ๋ถ! ์๋
ํ ๊ณ์๊ณ , ํ๊ตญ์ด ๊ณต๋ถ ๊ณ์ ์ด์ฌํ ํ์ธ์! |
Gyeong-eun: ๋ค, ์๋
ํ ๊ณ์ธ์! |
Hyunwoo: ์๋
ํ ๊ณ์ธ์! |
Comments
Hide