Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gyeong-eun: 안녕하세요, KoreanClass101.com입니다! You Learned Korean, But You Still Don’t Know This! I’m joined in the studio by 현우, and I’m 경은.
Hyunwoo: So, what are we going to learn in this lesson? 이 레슨에서 뭐 배울 거예요?
Gyeong-eun: In this lesson, we will learn how to say “even though”, “still” in Korean using “-ㄴ/는데도".
Hyunwoo: Okay! 어디에서 이루어지는 대화예요?
Gyeong-eun: 택시 안에서요! In a taxi.
Hyunwoo: And who is this conversation in between? 누구와 누구 사이의 대화예요?
Gyeong-eun: The conversation is between the 택시기사아저씨, a “taxi driver”, and a 승객, “a passenger”.
Hyunwoo: And they are meeting for the first time, so the speakers are using polite language to each other.
Gyeong-eun: 네, 처음 만나는 사이니까 존댓말을 쓰고 있겠죠?
Hyunwoo: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
택시기사: 어서오세요. 어디로 모실까요?
승객3: 여의도로 가 주세요.
택시기사: 오늘 좋은 일 있으세요? 꽃다발도 사고.
승객3: 아. 제가 오늘 여자친구한테 프로포즈를 하려고요. 연습을 많이 했는데도 너무 떨리네요.
택시기사: 아. 축하 드립니다.
승객3: 네. 감사합니다. 전망이 좋은 곳으로 예약을 했어요. 준비를 많이 했는데도 너무 부족한 것 같아요.
택시기사: 여자친구가 분명히 좋아할 거예요.
승객3: 그런데 뭐라고 해야 할지 모르겠어요. 멋진 말로 프로포즈 하고 싶은데...
택시기사: 음... 너랑 닮은 예쁜 딸 낳아줘. 이런 말 어때요? 하하하 제가 프로포즈 할 때 쓴 말이에요.
승객3: 아. 좋아요. 기사님은 프로포즈하고 바로 결혼 했나요?
택시기사: 제 프로포즈에 감동 받았대요. 제가 능력이 없었는데도 바로 결혼했어요.
승객3: 좋아요. 저도 그렇게 할게요. 너무 감사합니다. 저기서 내려 주세요.
택시기사: 프로포즈 꼭 성공하세요. 화이팅!
Gyeong-eun: 영어로 한 번 더 (yeongeoro han beon deo).
Hyunwoo: One more time, with the English.
택시기사: 어서오세요. 어디로 모실까요?
Hyunwoo: Welcome. Where to?
승객3: 여의도로 가 주세요.
Hyunwoo: Please take me to Yeouido.
택시기사: 오늘 좋은 일 있으세요? 꽃다발도 사고.
Hyunwoo: Is there something good going on today? I see you've bought a bunch of flowers.
승객3: 아. 제가 오늘 여자친구한테 프로포즈를 하려고요. 연습을 많이 했는데도 너무 떨리네요.
Hyunwoo: Oh, I'm planning to propose to my girlfriend today. I've practiced a lot but I'm still nervous.
택시기사: 아. 축하 드립니다.
Hyunwoo: Oh, congratulations.
승객3: 네. 감사합니다. 전망이 좋은 곳으로 예약을 했어요. 준비를 많이 했는데도 너무 부족한 것 같아요.
Hyunwoo: Thank you. I've booked a place with a nice view. I've done a lot of preparation, but I still feel like it's not enough.
택시기사: 여자친구가 분명히 좋아할 거예요.
Hyunwoo: I'm sure your girlfriend will like it.
승객3: 그런데 뭐라고 해야 할지 모르겠어요. 멋진 말로 프로포즈 하고 싶은데...
Hyunwoo: But I don't know what to say. I want to propose to her with some nice words but...
택시기사: 음... 너랑 닮은 예쁜 딸 낳아줘. 이런 말 어때요? 하하하. 제가 프로포즈 할 때 쓴 말이에요.
Hyunwoo: Hmm...how about something like, I want to have a baby girl that looks like you. Hahaha. I used that line when I proposed to my wife.
승객3: 아. 좋아요. 기사님은 프로포즈하고 바로 결혼 했나요?
Hyunwoo: Oh, nice! Did you marry her right after you proposed to her?
택시기사: 제 프로포즈에 감동 받았대요. 제가 능력이 없었는데도 바로 결혼했어요.
Hyunwoo: Yeah, she said that she was moved by my proposal. Even though I wasn't very successful at my job, she still married me right away.
승객3: 좋아요. 저도 그렇게 할게요. 너무 감사합니다. 저기서 내려 주세요.
Hyunwoo: Good. I'll do the same. Thank you so much. Let me get off over there.
택시기사: 프로포즈 꼭 성공하세요. 화이팅!
Hyunwoo: Hope you'll make a successful proposal. Good luck!
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: Haha. I'm not sure if the line that the taxi driver used... probably 20 years ago would work, especially not for this young man riding the taxi.
Gyeong-eun: 네. 제 생각에도 별로... 좋은 생각은 아닌 것 같아요.
Hyunwoo: Well, I have an uncle who is a taxi driver now, and he likes to give his opinions and suggestions to people, and 젊은 승객들을 많이 만나 본 다음에, he tells me that after meeting all these younger passengers, he realized that all the worries that he had about his children were not very necessary.
Gyeong-eun: 네. 맞아요. 하하. 택시 운전사는 쉬운 직업은 아닌데, 그래도 사람들을 많이 만날 수 있는 것은 좋은 것 같아요.
Hyunwoo: 네. But most of the time, it's usually just for a short period of time. 그래서 그렇게 깊은 이야기를 하지는 못 하는 것 같아요.
Gyeong-eun: But I think the service of taxis Korea is getting better and better.
Hyunwoo: I have to agree. Before, the service used to really depend on the person, but these days, I think the taxi companies are emphasizing good service, too.
Gyeong-eun: 그래도 요즘에 택시 요금이 많이 올라서, 사람들이 택시를 덜 타는 것 같아요.
Hyunwoo: That's one more reason that the service is improving, I guess. So alright, now how about we have a look at the vocabulary for this lesson?
VOCAB LIST
Hyunwoo: Okay, the first word we are going to have a look at is,
Gyeong-eun: 모시다 [natural native speed]
Hyunwoo: to take someone to a place (honorific)
Gyeong-eun: 모시다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 모시다 [natural native speed]
다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 꽃다발 [natural native speed]
Hyunwoo: bunch of flowers
Gyeong-eun: 꽃다발 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 꽃다발 [natural native speed]
: Next:
Gyeong-eun: 여자친구 [natural native speed]
Hyunwoo: girlfriend
Gyeong-eun: 여자친구 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 여자친구 [natural native speed]
다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 연습 [natural native speed]
Hyunwoo: practice
Gyeong-eun: 연습 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 연습 [natural native speed]
그리고 : Next:
Gyeong-eun: 떨리다 [natural native speed]
Hyunwoo: to be nervous, to be shy
Gyeong-eun: 떨리다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 떨리다 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 축하 [natural native speed]
Hyunwoo: congratulation
Gyeong-eun: 축하 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 축하 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 전망 [natural native speed]
Hyunwoo: view, landscape
Gyeong-eun: 전망 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 전망 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 예약 [natural native speed]
Hyunwoo: reservation
Gyeong-eun: 예약 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 예약 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 준비 [natural native speed]
Hyunwoo: preparation
Gyeong-eun: 준비 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 준비 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 분명히 [natural native speed]
Hyunwoo: clearly
Gyeong-eun: 분명히 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 분명히 [natural native speed]
그리고 : Next:
Gyeong-eun: 멋지다 [natural native speed]
Hyunwoo: To be cool, to be nice
Gyeong-eun: 멋지다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 멋지다 [natural native speed]
그리고 : Next:
Gyeong-eun: 닮다 [natural native speed]
Hyunwoo: to resemble, to look alike
Gyeong-eun: 닮다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 닮다 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 예쁘다 [natural native speed]
Hyunwoo: to be pretty
Gyeong-eun: 예쁘다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 예쁘다 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 딸 [natural native speed]
Hyunwoo: daughter
Gyeong-eun: 딸 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 딸 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 낳다 [natural native speed]
Hyunwoo: to give birth to
Gyeong-eun: 낳다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 낳다 [natural native speed]
그리고 : Next:
Gyeong-eun: 쓰다 [natural native speed]
Hyunwoo: to use
Gyeong-eun: 쓰다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 쓰다 [natural native speed]
And : Next:
Gyeong-eun: 바로 [natural native speed]
Hyunwoo: right away, directly
Gyeong-eun: 바로 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 바로 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 결혼하다 [natural native speed]
Hyunwoo: to marry
Gyeong-eun: 결혼하다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 결혼하다 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 감동 받다 [natural native speed]
Hyunwoo: to be moved, to be touched, to be impressed
Gyeong-eun: 감동 받다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 감동 받다 [natural native speed]
그 다음에는 : Next:
Gyeong-eun: 능력 [natural native speed]
Hyunwoo: abilities, financial abilities, competency
Gyeong-eun: 능력 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 능력 [natural native speed]
마지막으로 : Lastly:
Gyeong-eun: 성공하다 [natural native speed]
Hyunwoo: to succeed
Gyeong-eun: 성공하다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 성공하다 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: So let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. So what are we looking at?
Gyeong-eun: 떨리다
Hyunwoo: “to be nervous”
Gyeong-eun: (slow) 떨리다 (normal) 떨리다
Hyunwoo: 경은 씨, let me ask you; are you nervous now? Are you usually nervous when you record our lessons?
Gyeong-eun: 저요? 당연히... 아직도 떨려요, 하하. 그래도 예전보다 덜 떨려요.
Hyunwoo: That's good to know, 다행이에요.
Gyeong-eun: 현우 씨는 떨려요?
Hyunwoo: I guess I'm not, 근데, 예전에는 많이 떨렸어요. 하하.
Gyeong-eun: 그러면 현우 씨는, 어떨 때 떨려요?
Hyunwoo: Not much these days, but I used to be very nervous when someone took photos of me. 다른 사람이 제 사진을 찍으면 많이 떨렸었어요.
Gyeong-eun: 지금은요?
Hyunwoo: Well, if you want to take photos of me, please go ahead, haha. 제 사진 찍고 싶으면 언제든지 찍으세요.
Gyeong-eun: 별로 안 찍고 싶은데요.
Hyunwoo: I know you don't want to take photos of me, but I just wanted to say that I'm not nervous, 안 떨려요, when I take photos. 여러분은 어떨 때 떨리세요? 사진 찍을 때 떨리세요? 시험 볼 때 떨리세요?
Gyeong-eun: 시험 볼 때 떨리지 않을까요? And a similar expression for this is 긴장되다.
Hyunwoo: Right. How do you tell someone not to be nervous?
Gyeong-eun: it changes a bit, and you say 떨지 마세요.
Hyunwoo: Or?
Gyeong-eun: 긴장하지 마세요.
Hyunwoo: 떨지 마세요. 긴장하지 마세요. Okay, 경은 씨, 떨지 마세요.
Gyeong-eun: Alright. 현우 씨는 다리 떨지 마세요.
Hyunwoo: Haha. oh that's a good expression for our listeners to know, too. Haha. 다리를 떨다. “To shake one's legs”.
Gyeong-eun: Yes, don't shake your legs, haha.
Hyunwoo: Alright. Alright. Now let's go to the grammar point of this lesson.

Lesson focus

Hyunwoo: What's the grammar point for this lesson?
Gyeong-eun: The grammar point of this lesson is to say "even though...", "... but still" in Korean.
Hyunwoo: As in the example?
Gyeong-eun: 열 번 전화했는데도 안 받았어요.
Hyunwoo: "Even though I called her ten times, she didn't answer."
Gyeong-eun: When you want to say "Even though ... still ..." or "... but still" in Korean, you can use the structure -ㄴ/는데도.
Hyunwoo: 네. Well, you can use more simple words like 그런데, 그래도, and 하지만 to connect two sentences and show contrast, but using the structure -ㄴ/는데도 shows a stronger contrast and emphasizes the nuance of "even though."
Gyeong-eun: 네. 맞아요. 그리고... -ㄴ/는데도 can be combined with 그렇다,
Hyunwoo: "to be so,"
Gyeong-eun: to form 그런데도, which can work like 그런데, 그래도, and 하지만 at the beginning of a new sentence.
Hyunwoo: 맞아요. And for the past tense, you can use 그랬는데도. right?
Gyeong-eun: 네.
Hyunwoo: Okay, so how do you use this in a sentence?
Gyeong-eun: Okay, for example, 보다 is “to see” and you make it 보는데도.
Hyunwoo: “even though I see” / and how about in the past tense?
Gyeong-eun: 봤는데도,
Hyunwoo: “even though I saw”.
Gyeong-eun: And with 말하다,
Hyunwoo: which is "to say"
Gyeong-eun: you say 말하는데도,
Hyunwoo: “even though I say” / and in the past tense?
Gyeong-eun: 말했는데도,
Hyunwoo: “even though I said” / okay. So, 이 레슨의 대화에서는 어떻게 나왔어요?
Gyeong-eun: 연습을 많이 했는데도 너무 떨리네요.
Hyunwoo: "I've practiced a lot but I'm still nervous."
Gyeong-eun: 준비를 많이 했는데도 너무 부족한 것 같아요.
Hyunwoo: "I've done a lot of preparation but I still feel like it's not enough."
Gyeong-eun: 제가 능력이 없었는데도 바로 결혼했어요.
Hyunwoo: "Even though I wasn't very successful in my job, she still married me right away." / great. But how about we look at more sample sentences before we finish? 예문을 좀 더 볼까요?
Gyeong-eun: 네! 현우 씨가 영어로 말해 주세요. 그러면 제가 한국어로 말을 할게요.
Hyunwoo: 네. 그리고 여러분도 같이 생각해 보세요! First, "Even though I've eaten, I'm still hungry."
Gyeong-eun: 밥을 먹었는데도 배가 고파요.
Hyunwoo: "Even though I've heard the explanation, I still don't understand."
Gyeong-eun: 설명을 들었는데도 모르겠어요.
Hyunwoo: "I've slept but I still feel tired."
Gyeong-eun: 잠을 잤는데도 피곤해요.
Hyunwoo: And how about this one? "Even though I study everyday, my English is not getting better."
Gyeong-eun: 매일 공부하는데도 영어 실력이 늘지 않아요., wait, are you talking about me in this sentence, haha?
Hyunwoo: Umm… I don't know, haha.
Gyeong-eun: 그래서 제가 현우 씨를 안 좋아하는 거예요.
Hyunwoo: 그래요? 괜찮아요, 하하.
Gyeong-eun: What? Haha.
Hyunwoo: Just kidding. 제발 저 싫어하지 마세요. Please don’t hate me. 그리고 경은 씨, 공부 좀 열심히 하세요.
Gyeong-eun: 네, 저는 현우 씨가 진짜 싫어요.

Outro

Hyunwoo: I'm just kidding! So that just about does it for today.
Gyeon-eun: 안녕히 계세요!
Hyunwoo: 안녕히 계세요!

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

17 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

"-ㄴ/는 데도"를 써서 문장을 만들 수 있어요? :)

KoreanClass101.com Verified
Saturday at 10:14 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 robert groulx,


You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

robert groulx
Friday at 06:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

thanks for the lesson


my favorite is 설명을 들었는데도 모르겠어요.


robert

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 10:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Will,


Thank you for posting.

Actually, the phrase '~는데도 is used in 'present tense'. If you wanted to use 'past tense', the grammatical phrase would be '~았/었는데도'.


Please let us know if you have any other questions.

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Will
Saturday at 12:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

돈이 있는데도 쓸 수가 없어요.

Even though I have money, I can't spend it.


The grammar structure 는데도 uses with verbs in the past tense. Here, is the verb 있다 an exception?


Will

KoreanClass101.com Verified
Saturday at 06:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

마리아씨!


팔이 안 아파요? 정말요?


so powerful arms you have! :wink:


Anne / KoreanClass101.com

마리아
Friday at 08:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 앤씨!


세탁기로 빨래해서 팔이 별로 안 앞았어요 ㅋㅋㅋ

KoreanClass101.com Verified
Friday at 06:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

마리아씨!


빨래를 많이 빨아서, 팔이 아플것 같아요. :lol:



에릭씨!


not to be in hurry!


천천히 공부하세요! Enjoy learning Korean!


Anne / KoreanClass101.com

마리아
Wednesday at 11:35 PM
Your comment is awaiting moderation.

하루 종일 빨래했는데도 아직도 빨랫감이 남았어... ㅋㅋㅋ

Eric
Tuesday at 02:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

그 승객처럼 연습을 많이 했는데도 너무 부족한 것 같아요. 아직도 단어 모두 기억 못 해요. 아…배움은 이렇게 긴 동안 필요만 아니면…[last sentence: trying to say “if only learning weren’t so time consuming…” ]

선현우
Wednesday at 12:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sam :)


Daniel 씨가 해 준 설명 그대로예요. "하는데도"가 "해도" 보다 좀 더 강한 느낌이 있는 표현이에요. 그런데, '미래'에 대해서 말할 때는 '하는데도'보다는 '해도'를 쓰는 게 더 자연스러워요.


ex)

내일 추워도 갈 거예요. (more natural)

내일 추운데도 갈 거예요.