INTRODUCTION |
Gyeong-eun: ์๋
ํ์ธ์, KoreanClass101.com์
๋๋ค. |
Hyunwoo: Hyunwoo here. โItโs Always Like Thatโ in Korea! โSo what are we going to learn in this lesson? ์ด๋ฒ ๋ ์จ์์๋ ๋ญ ๋ฐฐ์ธ ๊ฑฐ์์? |
Gyeong-eun: In this lesson, you will learn how to say, โthatโs the way things goโ combined with other verbs. |
Hyunwoo: ์ด ๋ํ๋ ์ด๋์์ ์ผ์ด๋๋ ๋ํ์ฃ ? |
Gyeong-eun: ํ์์์ ์ผ์ด๋๋ ๋ํ์์. This conversation takes place in a taxi. |
Hyunwoo: And the conversation is between |
Gyeong-eun: the taxi drive and a passenger. ํ์ ์ด์ ์ฌ์ ์น๊ฐ ์ฌ์ด์ ๋ํ์
๋๋ค. |
Hyunwoo: Therefore, the speakers will be speaking polite language. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ ์ฌ๋์ ์กด๋๋ง๋ก ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ณ ์์ด์. |
Hyunwoo: Okay, letโs listen to the conversation. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ค์ด ๋ด์! |
DIALOGUE |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์ด์์ค์ธ์. ์์ ๋ฒจํธ ํ์ธ์. ์ด๋๋ก ๊ฐ๊น์? |
์น๊ฐ2: ์์ ์จ. ๊ธํด์. ์ธ์ฒ๊ณตํญ๊น์ง ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ ์ฃผ์ธ์. ์ค์ํ ์๋์ด ์ค๋๋ฐ ๋ฆ์์ด์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค, ๋ค. ๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์. ์๋๋ฅด๋ฉด ๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์์. ์ฐ์ ์์ ๋ฒจํธ ํ์ธ์. |
์น๊ฐ2: ๊ทธ๋๋ ์ ๋ฆ์ผ๋ฉด ์ ๋ง ํฐ์ผ ๋์. ์ผ๋ง๋ ๊ฑธ๋ ค์? |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... ์ด์ํ๊ฒ ๊ผญ ์ค์ํ ์ผ์๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ฃ ? ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๊ฒ์. |
์น๊ฐ2: ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๋ฉด ์ผ๋ง๋ ๊ฑธ๋ ค์? |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... 1์๊ฐ ์ ๋ ๊ฑธ๋ ค์.. |
์น๊ฐ2: 1์๊ฐ์ด์? ์ํด... ํฐ์ผ์ด๋ค... |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์. ๋ชจ๋ ๋ฌธ์ ๋ ํด๊ฒฐ๋๊ธฐ ๋ง๋ จ์
๋๋ค. |
์น๊ฐ2: ์.. ๋ค... |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค. ๋์ฐฉํ์ต๋๋ค. ์ฆ๊ฑฐ์ด ํ๋ฃจ ๋์ธ์. ์ํด.. ๊ฒจ์ฐ ๋์ฐฉํ๋ค. ์ญ์ ์ธ์ ๋ ๊ธธ์ ์๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ผ. |
Gyeong-eun: ์์ด๋ก ํ ๋ฒ ๋ (yeongeoro han beon deo). |
Hyunwoo: One more time, with the English. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์ด์์ค์ธ์. ์์ ๋ฒจํธ ํ์ธ์. ์ด๋๋ก ๊ฐ๊น์? |
Hyunwoo: Welcome aboard. Please fasten your seatbelt. Where to? |
์น๊ฐ2: ์์ ์จ. ๊ธํด์. ์ธ์ฒ๊ณตํญ๊น์ง ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ ์ฃผ์ธ์. ์ค์ํ ์๋์ด ์ค๋๋ฐ ๋ฆ์์ด์. |
Hyunwoo: Mister, it's urgent. Please go to Incheon Airport. I have an important guest coming and I'm late. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค, ๋ค. ๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์. ์๋๋ฅด๋ฉด ๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์์. ์ฐ์ ์์ ๋ฒจํธ ํ์ธ์. |
Hyunwoo: All right, all right. Don't worry. You will be even later when you're in a hurry. First, put your seatbelt on. |
์น๊ฐ2: ๊ทธ๋๋ ์ ๋ฆ์ผ๋ฉด ์ ๋ง ํฐ์ผ ๋์. ์ผ๋ง๋ ๊ฑธ๋ ค์? |
Hyunwoo: But I'll be in big trouble if I'm late. How long does it take? |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... ์ด์ํ๊ฒ ๊ผญ ์ค์ํ ์ผ์๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ฃ ? ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๊ฒ์. |
Hyunwoo: Um...strangely, youโre always late for important things, right? I'll try to get there as quickly as possible. |
์น๊ฐ2: ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๋ฉด ์ผ๋ง๋ ๊ฑธ๋ ค์? |
Hyunwoo: How long will it take if you get there as quickly as possible? |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... 1์๊ฐ ์ ๋ ๊ฑธ๋ ค์.. |
Hyunwoo: Hmm...it will take about an hour. |
์น๊ฐ2: 1์๊ฐ์ด์? ์ํด... ํฐ์ผ์ด๋ค... |
Hyunwoo: An hour? Phew...that's bad. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์. ๋ชจ๋ ๋ฌธ์ ๋ ํด๊ฒฐ๋๊ธฐ ๋ง๋ จ์
๋๋ค. |
Hyunwoo: Don't worry. There is always a solution for every problem. |
์น๊ฐ2: ์.. ๋ค... |
Hyunwoo: Oh, right... |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค. ๋์ฐฉํ์ต๋๋ค. ์ฆ๊ฑฐ์ด ํ๋ฃจ ๋์ธ์. ์ํด.. ๊ฒจ์ฐ ๋์ฐฉํ๋ค. ์ญ์ ์ธ์ ๋ ๊ธธ์ ์๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ผ. |
Hyunwoo: (All right! We're here! Have a nice day. Phewโฆ) I barely managed it. Just as I thought! There's always a way!! |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: Wow, unless you're in a real hurry or unless it's an emergency, you don't usually take a taxi to Incheon Airport, right? |
Gyeong-eun: ๋ค. ์ธ์ฒ ๊ณตํญ๊น์ง ... ํ์ ํ๊ณ ๊ฐ๋ ์ผ์ ๊ฑฐ์ ์์ฃ . ํํ. |
Hyunwoo: How much was the maximum fare that you pay for a taxi ride so far? ์ง๊ธ๊น์ง ๋ด ๋ณธ ํ์ ์๊ธ ์ค์ ์ ์ผ ๋ง์ด ๋ธ ๊ฑด ์ผ๋ง์์ด์? |
Gyeong-eun: ์์ธ์์์? |
Hyunwoo: ๋ค. |
Gyeong-eun: ๋ง ์? |
Hyunwoo: ๋ง ์? Thatโs not much. By the way, I really have to agree with the taxi driver in this dialogue. |
Gyeong-eun: ์์? |
Hyunwoo: He said, ์๋๋ฅด๋ฉด, ๋ ๋ฆ๋๋ค๊ณ ํ์์์. and it happens to me all the time too. |
Gyeong-eun: Haha. ๋ง์์. I know what you mean. |
Hyunwoo: Yeah, whenever I take a taxi because I'm really running late, I run into heavy traffic. |
Gyeong-eun: ๋ค, ์ ๋ ๊ทธ๋ด ๋ ๋ง์์. |
Hyunwoo: ๋ค. ๊ทธ๋์ ์์ฆ์๋, I always try to leave my house early, ์ง์์ ์ผ์ฐ ๋๊ฐ๊ฑฐ๋, or I just take the subway. ์งํ์ฒ ์ด ์ ์ผ ๋นจ๋ผ์! |
Gyeong-eun: Especially in Seoul. ํนํ ์์ธ์์๋ ๊ทธ๋ ์ฃ . |
Hyunwoo: ๋ค. ํํ. ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ค๋์ ๋จ์ด ๋ณด์ค๊น์? |
Gyeong-eun: ๋ค! |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: Okay, the first word we have is, |
Gyeong-eun: ์์ ๋ฒจํธ [natural native speed] |
Hyunwoo: safety belt |
Gyeong-eun: ์์ ๋ฒจํธ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์์ ๋ฒจํธ [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๊ธํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be urgent, to be hasty |
Gyeong-eun: ๊ธํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๊ธํ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๊ณตํญ [natural native speed] |
Hyunwoo: airport |
Gyeong-eun: ๊ณตํญ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๊ณตํญ [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋: Next: |
Gyeong-eun: ์๋๋ฅด๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to hurry up |
Gyeong-eun: ์๋๋ฅด๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์๋๋ฅด๋ค [natural native speed] |
And next : Next: |
Gyeong-eun: ์ฐ์ [natural native speed] |
Hyunwoo: first of all, before anything |
Gyeong-eun: ์ฐ์ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฐ์ [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ํฐ์ผ ๋๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: something serious happens |
Gyeong-eun: ํฐ์ผ ๋๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ํฐ์ผ ๋๋ค [natural native speed] |
๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ [natural native speed] |
Hyunwoo: as soon as possible, as quickly as possible |
Gyeong-eun: ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๋ฌธ์ [natural native speed] |
Hyunwoo: problem |
Gyeong-eun: ๋ฌธ์ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ฌธ์ [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ํด๊ฒฐ๋๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to be solved |
Gyeong-eun: ํด๊ฒฐ๋๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ํด๊ฒฐ๋๋ค [natural native speed] |
๋ง์ง๋ง์ผ๋ก :Lastly: |
Gyeong-eun: ๊ฒจ์ฐ [natural native speed] |
Hyunwoo: narrowly, with difficulty |
Gyeong-eun: ๊ฒจ์ฐ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๊ฒจ์ฐ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: Alright, now let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson, which is, |
Gyeong-eun: ํฐ์ผ ๋๋ค |
Hyunwoo: โto be in trouble, to be a problemโ |
Gyeong-eun: (slow) ํฐ์ผ ๋๋ค |
Hyunwoo: So, ํฐ์ผ ๋๋ค, what does this literally mean? |
Gyeong-eun: Yeah, as you know, ๋๋ค is a verb that describes something happening or taking place, and ํฐ์ผ literally means a โbig thingโ or a โbig occasionโ |
Hyunwoo: Right. so ํฐ์ผ ๋๋ค means "something big happened!" So it's something you can't ignore, it's a problem, you're in trouble. |
Gyeong-eun: Yeah, even when it's not a big big trouble, people often say ํฐ์ผ ๋ฌ๋ค. |
Hyunwoo: Yeah, do you do that too? |
Gyeong-eun: Yes, a lot. Whenever you want to say, โOh, I'm in trouble.โ/ โOh, what should I do?โ, you can say, |
Gyeong-eun: ์... ํฐ์ผ ๋ฌ๋ค. |
Hyunwoo: And in spoken Korean many people pronounce it as ํด๋ฌ๋ค. |
Gyeong-eun: ํด๋ฌ๋ค, haha. But the standard pronunciation is ํฐ์ผ ๋ฌ๋ค. |
Hyunwoo: Right. ํฐ์ผ ๋ฌ๋ค, ํด๋ฌ๋ค / โIโm in trouble.โ Okay let's go to the grammar point of this lesson now. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: What's the grammar point of this lesson? |
Gyeong-eun: -๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด๋ค or -๊ฒ ๋ง๋ จ์ด๋ค. |
Hyunwoo: It means 'it's expected that (something) / That's the way it is / or It's always like that" |
Gyeong-eun: As in the example, ์กธ์
ํ๋ฉด ํ๊ต๊ฐ ๊ทธ๋ฆฝ๊ฒ ๋ง๋ จ์ด๋ค. |
Hyunwoo: "Once you graduate, you start missing your school. That's always the way it is." |
Gyeong-eun: ๋ค. When you want to say that something is expected or bound to be in a way, |
Hyunwoo: or that something is most natural to be in a certain way, you can use this expression. |
Gyeong-eun: ๋ง์์. ๊ทธ๋ฐ๋ฐ, among many expressions that mean the same thing, this expression is more commonly used in proverbs or sayings. |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ธ์์ ์ด๋ฐ ๊ฒ์ด๋ค... ๋ผ๊ณ ๋งํ ๋์๋ ๋ง์ด ์ฐ์ด์ฃ ? It is also commonly used when one is talking about more general rules in life. |
Gyeong-eun: ๋ค. ๋ง์์. |
Hyunwoo: So how do you form a sentence with this structure? |
Gyeong-eun: You add -๊ธฐ/๊ฒ ๋ง๋ จ์ด๋ค at the end of a verb stem. |
Hyunwoo: ๋ค. both -๊ธฐ and -๊ฒ are used. |
Gyeong-eun: ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด๋ค / ๊ฒ ๋ง๋ จ์ด๋ค |
Hyunwoo: Alright, can you give us some examples? |
Gyeong-eun: ๋ค. ๋์ด ์์ผ๋ฉด ์ฐ๊ฒ ๋ง๋ จ์ด๋ค. |
Hyunwoo: "If you have money, it's predictable that you will spend it." / โIf you have money, you will spend it.โ |
Gyeong-eun: ์์ฃผ ๋ง๋๋ฉด ์นํด์ง๊ฒ ๋ง๋ จ์ด์์. |
Hyunwoo: Yeah, thatโs true too. "If you meet often, you naturally will get closer to each other (or youโre expected to get closer to each other/ you get to know each other a little better)." Okay, ์ด ๋ํ์์๋ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐ์์ฃ ? |
Gyeong-eun: In the dialog of this lesson, it was used in ์๋๋ฅด๋ฉด ๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์์. |
Hyunwoo: "You will be even more late when you're in a hurry." |
Gyeong-eun: ๋ค, โ์ด์ํ๊ฒ ๊ผญ ์ค์ํ ์ผ์๋ ๋ฆ๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ฃ ?โ |
Hyunwoo: "Strangely, you are always late for important things, right?" |
Gyeong-eun: ๋ชจ๋ ๋ฌธ์ ๋ ํด๊ฒฐ๋๊ธฐ ๋ง๋ จ์
๋๋ค. |
Hyunwoo: "There is always a solution for every problem." |
Gyeong-eun: And, ์ญ์ ์ธ์ ๋ ๊ธธ์ ์๊ธฐ ๋ง๋ จ์ด์ผ. |
Hyunwoo: "Just as I thought! There's always a way!!" ์ข์์. Great job, ๊ฒฝ์ ์จ. ์ค๋๋ ์๊ณ ํ์
จ์ด์. |
Outro
|
Gyeong-eun: ์ด, ๋ฒ์จ ๋๋ฌ์ด์? |
Hyunwoo: Yeah, when there's a beginning of a lesson, it's natural that there's an ending to a lesson. ๋ ์จ ์์์ด ์์ผ๋ฉด ๋๋ ์๊ฒ ๋ง๋ จ์ด์์. ํํ. |
Gyeong-eun: haha. ์์์ด์. ์ฌ๋ฌ๋ถ๋ ์ค๋ ์๊ณ ํ์
จ์ต๋๋ค. |
Hyunwoo: Yeah, and that just about does it for today. Weโll see you at KoreanClass101.com |
Gyeong-eun: ๋ค, ์๋
ํ ๊ณ์ธ์. |
Hyunwoo: ์น์ฌ์ดํธ์์ ๋ดฌ์, ์ฌ๋ฌ๋ถ! |
Comments
Hide