INTRODUCTION |
Gyeong-eun: ์๋
ํ์ธ์! KoreanClass101.com์
๋๋ค! |
Hyunwoo: Hyunwoo here, โDespiteโ Your Efforts, You Havenโt Visited Korea! So ๊ฒฝ์ ์จ, in this lesson, what are we going to learn? |
Gyeong-eun: You will learn how to say โin spite ofโ or โdespiteโ. |
Hyunwoo: And this conversation takes place |
Gyeong-eun: in a taxi, |
Hyunwoo: and the conversation is between |
Gyeong-eun: the taxi driver and a passenger. |
Hyunwoo: ํ์๊ธฐ์ฌ and ์น๊ฐ, right? |
Gyeong-eun: Yeah, right. |
Hyunwoo: Therefore the speakers will be speaking |
Gyeong-eun: polite language, ์กด๋๋ง. |
Hyunwoo: So now, letโs listen to the conversation. |
Gyeong-eun: ๋ค, ๋ค์ด ๋ด์. |
DIALOGUE |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์๋
ํ์ธ์ ์๊ฐ์จ. ์ด๋๋ก ๋ชจ์ค๊น์? |
์น๊ฐ4: ์ฌ์๋๋ก ๊ฐ ์ฃผ์ธ์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ฌด์จ ์ผ ์์ผ์ธ์? ์ ์์๊ฒ ์
๊ณ ํ์ ์ด ์ ์ข์์? |
์น๊ฐ4: ์... ๋ค... ์ค๋ ๋จ์์น๊ตฌ๊ฐ ์ ํํ
ํ๋กํฌ์ฆ๋ฅผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์ ๋ง์? ํ๋กํฌ์ฆ ๋ฐ๋๋ฐ๋ ์ ํ์ ์ด... |
์น๊ฐ4: ์... ์ฌ์ค์... ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ฌ๊ท๊ณ ์์ด์. ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๊ฒฐํผํ๋ค๊ณ ํ๋ฉด ๋ถ๋ชจ๋์ด ์ ๋ง ์ซ์ดํ์ค ๊ฑฐ์์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... ๋ถ๋ชจ๋์ ์ ์ค๋ํด ๋ณด์ธ์. |
์น๊ฐ4: ๋
ธ๋ ฅํ๋๋ฐ, ์ ๋
ธ๋ ฅ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋จ์์น๊ตฌ๋ฅผ ์ซ์ดํ์ธ์. ์ฌ์ค... ๋จ์์น๊ตฌ๊ฐ ์ง์
์ด ์์ด์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค? ์ง์
์ด ์์ด์? ์ง์
์ด ์๋๋ฐ๋ ํ๋กํฌ์ฆ๋ฅผ ํด์? |
์น๊ฐ4: ๋ค.. ๊ทธ๋์ ๋ถ๋ชจ๋์ด ์ซ์ดํ์ธ์. 5๋
๋์ ์ง์
์ด ์์์ด์. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ค๋ซ๋์? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ฒฐํผํ์ง ๋ง์ธ์. ์๊ฐ์จ๋ ์๋ป์ ๋ค๋ฅธ ์ข์ ๋จ์๊ฐ ์๊ธธ ๊ฑฐ์์. |
์น๊ฐ4: ๊ทธ๋ ์ฃ ? ์ ๋ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๊ฒฐํผ์ ํ๊ณ ์ถ์ง๋ ์์์. ๋ค ์์ด์. ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. |
Gyeong-eun: ์์ด๋ก ํ ๋ฒ ๋ (yeongeoro han beon deo). |
Hyunwoo: One more time, with the English. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์๋
ํ์ธ์ ์๊ฐ์จ. ์ด๋๋ก ๋ชจ์ค๊น์? |
Hyunwoo: Hi. Where to? |
์น๊ฐ4: ์ฌ์๋๋ก ๊ฐ ์ฃผ์ธ์. |
Hyunwoo: Please take me to Yeouido. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ฌด์จ ์ผ ์์ผ์ธ์? ์ ์์๊ฒ ์
๊ณ ํ์ ์ด ์ ์ข์์? |
Hyunwoo: Is everything all right? You're dressed so beautifully, but why do you look so sad? |
์น๊ฐ4: ์... ๋ค... ์ค๋ ๋จ์์น๊ตฌ๊ฐ ์ ํํ
ํ๋กํฌ์ฆ๋ฅผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์์. |
Hyunwoo: Oh...yeah...I think my boyfriend is going to propose to me today. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์ ๋ง์? ํ๋กํฌ์ฆ ๋ฐ๋๋ฐ๋ ์ ํ์ ์ด... |
Hyunwoo: Really? If heโs proposing to you, why do you look so... |
์น๊ฐ4: ์... ์ฌ์ค์... ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ฌ๊ท๊ณ ์์ด์. ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๊ฒฐํผํ๋ค๊ณ ํ๋ฉด ๋ถ๋ชจ๋์ด ์ ๋ง ์ซ์ดํ์ค ๊ฑฐ์์. |
Hyunwoo: Oh well, in fact, we're dating despite our parents' opposition. So if I tell them I'll marry him, my parents will be very unhappy. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ์... ๋ถ๋ชจ๋์ ์ ์ค๋ํด ๋ณด์ธ์. |
Hyunwoo: Well, try to persuade your parents well. |
์น๊ฐ4: ๋
ธ๋ ฅํ๋๋ฐ, ์ ๋
ธ๋ ฅ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋จ์์น๊ตฌ๋ฅผ ์ซ์ดํ์ธ์. ์ฌ์ค... ๋จ์์น๊ตฌ๊ฐ ์ง์
์ด ์์ด์. |
Hyunwoo: I've tried, but despite my efforts, my parents hate my boyfriend. In fact... My boyfriend doesn't have a job. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๋ค? ์ง์
์ด ์์ด์? ์ง์
์ด ์๋๋ฐ๋ ํ๋กํฌ์ฆ๋ฅผ ํด์? |
Hyunwoo: Huh? He doesn't have a job? He doesn't have a job and he still proposed to you? |
์น๊ฐ4: ๋ค.. ๊ทธ๋์ ๋ถ๋ชจ๋์ด ์ซ์ดํ์ธ์. 5๋
๋์ ์ง์
์ด ์์์ด์. |
Hyunwoo: Yeah...so that's why they hate him. He's been without a job for five years. |
ํ์๊ธฐ์ฌ: ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ค๋ซ๋์? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ฒฐํผํ์ง ๋ง์ธ์. ์๊ฐ์จ๋ ์๋ป์ ๋ค๋ฅธ ์ข์ ๋จ์๊ฐ ์๊ธธ ๊ฑฐ์์. |
Hyunwoo: For that long? Then don't marry him. You are pretty so you will meet a nice guy. |
์น๊ฐ4: ๊ทธ๋ ์ฃ ? ์ ๋ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๊ฒฐํผ์ ํ๊ณ ์ถ์ง๋ ์์์. ๋ค ์์ด์. ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. |
Hyunwoo: Do you think so, too? I don't want to get married despite my parents' opposition. We're here. Thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: Oh, what a sad story... |
Gyeong-eun: Yeah... ์ฌํ ์ด์ผ๊ธฐ์์. |
Hyunwoo: And this is one of the reasons that I think it's really tough to get married in Korea. |
Gyeong-eun: Well, it's not tough to get married, but it's tough to get married and make everybody around you happy. |
Hyunwoo: Right. I think people care less than before, but as you know, it's only very recently that people started having some less conventional jobs, |
Gyeong-eun: ๋ค. ๋ง์์. |
Hyunwoo: So a lot of parents will ask their children, โSo what does he do?โ or โWhat does she do?โ |
Gyeong-eun: Daughters in particular |
Hyunwoo: Yeah, so guys have more pressure about what they do for a living, because when they want to get married, they know for sure that the parents of the woman will be asking a lot of questions about the job, about the pay, and how stable the job is and stuff. |
Gyeong-eun: Yeah, because in Korea, marriage is something that people expect to last for the rest of their lives. |
Hyunwoo: And do you believe so, too? |
Gyeong-eun: Noโฆ |
Hyunwoo: You donโt? |
Gyeong-eun: I donโt. |
Hyunwoo: Youโd better. Yeah, I meanโฆ Anyway, so like in the dialog for this lesson, it's a sad story, but if a guy hasn't had a job for a few years and the parents said 'no' to the marriage, it's not really surprising. |
Gyeong-eun: No. ๋ณ๋ก ๋๋ผ์ด ์ผ์ ์๋์์. |
Hyunwoo: Well, alright. Now let's find out what went on in the dialogue in more detail by looking at the vocab for this lesson. |
Gyeong-eun: ๋ค, ์ข์ ์๊ฐ์ด์์. |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: So, what is the first word we are looking at? |
Gyeong-eun: ๋ชจ์๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to take someone to a place (honorific) |
Gyeong-eun: ๋ชจ์๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ชจ์๋ค [natural native speed] |
๊ทธ ๋ค์์๋ : Next: |
Gyeong-eun: ํ์ [natural native speed] |
Hyunwoo: facial expression, look on the face |
Gyeong-eun: ํ์ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ํ์ [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ํ๋กํฌ์ฆ [natural native speed] |
Hyunwoo: propose |
Gyeong-eun: ํ๋กํฌ์ฆ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ํ๋กํฌ์ฆ [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๋ฐ๋ [natural native speed] |
Hyunwoo: opposition, the opposite |
Gyeong-eun: ๋ฐ๋ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋ฐ๋ [natural native speed] |
And whatโs the next word? : Next: |
Gyeong-eun: ์ฌ๊ท๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to go out with, to date |
Gyeong-eun: ์ฌ๊ท๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ฌ๊ท๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ์ซ์ดํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to hate, to dislike |
Gyeong-eun: ์ซ์ดํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ซ์ดํ๋ค [natural native speed] |
๋ค์ ๋จ์ด๋ : Next: |
Gyeong-eun: ์ค๋ํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to persuade |
Gyeong-eun: ์ค๋ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ค๋ํ๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to try, to make an effort |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅํ๋ค [natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅ [natural native speed] |
Hyunwoo: effort |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅ [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ๋
ธ๋ ฅ [natural native speed] |
: Next: |
Gyeong-eun: ์ง์
[natural native speed] |
Hyunwoo: profession, job |
Gyeong-eun: ์ง์
[slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์ง์
[natural native speed] |
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : Next: |
Gyeong-eun: ์๊ธฐ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: to come into existence, to get, to have |
Gyeong-eun: ์๊ธฐ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Gyeong-eun: ์๊ธฐ๋ค [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: Okay, now let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we are looking at is, |
Gyeong-eun: ํ๋กํฌ์ฆ |
Hyunwoo: โproposal of marriageโ |
Gyeong-eun: (slow) ํ๋กํฌ์ฆ (normal) ํ๋กํฌ์ฆ |
Hyunwoo: Well, this is an English word |
Gyeong-eun: obviously haha |
Hyunwoo: and well, using an English word and pronouncing it in the KOREAN way is certainly very convenient, but what's the KOREAN word for this? |
Gyeong-eun: ์ฒญํผ |
Hyunwoo: once again? |
Gyeong-eun: ์ฒญํผ |
Hyunwoo: ์ฒญ means to โask forโ, โto requestโ as in ์์ฒญ or ์ ์ฒญ. |
Gyeong-eun: And ํผ means โmarriageโ. |
Hyunwoo: Yeah, as in ๊ฒฐํผ, right? |
Gyeong-eun: Right. But we donโt usually use ์ฒญํผ, and we use ํ๋กํฌ์ฆ often. |
Hyunwoo: And why do you think that is? Do you think people think โproposalโ is more romantic, somehow? |
Gyeong-eun: Yeah, I think so, haha. |
Hyunwoo: Have you got a lot of ํ๋กํฌ์ฆ so far? |
Gyeong-eun: Oh, noโฆ ์ฌํ๋ฐ์? |
Hyunwoo: Well, itโs not sad. I havenโt got any ํ๋กํฌ์ฆ so far. So, cheer up! Alright so what's the next word we are looking at? |
Gyeong-eun: ์ค๋ํ๋ค |
Hyunwoo: โto persuadeโ |
Gyeong-eun: (slow) ์ค๋ํ๋ค (normal) ์ค๋ํ๋ค |
Hyunwoo: ์ค๋ํ๋ค is ์ค๋ plus ํ๋ค, so ์ค๋ can be used as a noun, that means โpersuasionโ. |
Gyeong-eun: Yeah. |
Hyunwoo: So when someone is very persuasive or convincing, you say |
Gyeong-eun: ์ค๋๋ ฅ์ด ์๋ค. |
Hyunwoo: There, the word ์ค๋๋ ฅ means |
Gyeong-eun: ์ค๋ plus ๋ ฅ / and ๋ ฅ means โpowerโ or โstrengthโ |
Hyunwoo: so ์ค๋๋ ฅ is โpersuasive powerโ. |
Gyeong-eun: Yeah, so if you have ์ค๋๋ ฅ, |
Hyunwoo: which I haveโฆ |
Gyeong-eun: Really? Do you think so? |
Hyunwoo: I do, haha. Kind ofโฆ Sometimesโฆ |
Gyeong-eun: Anyways, if you have ์ค๋๋ ฅ, like ํ์ฐ, haha, you sound very convincing. |
Hyunwoo: Exactly. So if you are a ์ค๋๋ ฅ์ด ์๋ ์ฌ๋, you are a very convincing person. |
Gyeong-eun: Yeah, right. |
Hyunwoo: Okay, itโs time for some grammar. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: What is the grammar point of this lesson? |
Gyeong-eun: The grammar point of this lesson is how to say "in spite of" or "despite" using -์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ |
Hyunwoo: as in the example, |
Gyeong-eun: ์ ๋
ธ๋ ฅ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ฑ๊ณตํ์ง ๋ชป ํ์ด์. |
Hyunwoo: "Despite my effort, we didn't have a successful result." |
Gyeong-eun: Weah, when you want to describe a situation where something happens 'despite' something, |
Hyunwoo: or when you do something 'in spite of' something, you can use the expression, |
Gyeong-eun: -์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ . |
Hyunwoo: yeah, ๋ถ means โnotโ and ๊ตฌ means โrestrainingโ or โcapturedโ |
Gyeong-eun: Yeah, so ๋ถ๊ตฌํ๊ณ literally means "without being captured" or "without being restrained." |
Hyunwoo: Yeah, so when you say in spite of something in Korean, you are saying, โwithout being restrained by it, you do... blah blah blahโ. |
Gyeong-eun: Yeah, and this expression was used many times in the dialogue too. |
Hyunwoo: Yeah, let's look at how it was used. |
Gyeong-eun: ์ฌ์ค์... ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ฌ๊ท๊ณ ์์ด์. |
Hyunwoo: "In fact, we're dating despite our parents' opposition." |
Gyeong-eun: ์ ๋
ธ๋ ฅ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋จ์์น๊ตฌ๋ฅผ ์ซ์ดํ์ธ์. |
Hyunwoo: "But despite my efforts, my parents hate my boyfriend." |
Gyeong-eun: ์ ๋ ๋ถ๋ชจ๋์ ๋ฐ๋์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ๊ฒฐํผ์ ํ๊ณ ์ถ์ง๋ ์์์. |
Hyunwoo: "I don't want to get married despite my parents' opposition." / Great job! And before we finish, I would LOVE to have a look at some sample sentences. What do you think? |
Gyeong-eun: ์ข์์. ๊ทธ๋ผ ์๋ฌธ ๋ช ๊ฐ ๋ณผ๊น์? |
Hyunwoo: ๋ค. ์ ๊ฐ ์์ด๋ก ๋ง์ ํ๋ฉด, you will change them to Korean, right? |
Gyeong-eun: ๋ค! |
Hyunwoo: Alright. how do you say... "Thank you for coming despite your busy schedule." |
Gyeong-eun: ๋ฐ์ ์ผ์ ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ ์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. |
Hyunwoo: This is kind of formal, so you would be hearing this phrase in a formal gathering. And the next Korean word I would like to know is, "Despite the hot weather, there were so many people." |
Gyeong-eun: ๋์ด ๋ ์จ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ฌ๋์ด ์ ๋ง ๋ง์์ด์. |
Hyunwoo: "Despite the short period of time that was given, you did a very good job." |
Gyeong-eun: ์๊ฐ์ด ์งง์์์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์ ๋ง ์ ํ์
จ์ด์. |
Hyunwoo: And how about "In spite of many problems, we had some good results." |
Gyeong-eun: ์ฌ๋ฌ๊ฐ์ง ๋ฌธ์ ์ ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ , ์ข์ ๊ฒฐ๊ณผ๊ฐ ๋์์ด์. |
Outro
|
Hyunwoo: Alright, ๊ฒฝ์ ์จ. ์๊ณ ํ์
จ์ด์. That just about does it for today. |
Gyeong-eun: ์๊ณ ํ์
จ์ต๋๋ค. ๋ค, ๋ฐ์ ์ค์ผ์ค์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ํ๊ตญ์ด๋ฅผ ๊ณต๋ถํ๊ณ ๊ณ์๋ ์ฌ๋ฌ๋ถ, ํ๋ด์ธ์! |
Hyunwoo: Okay, thanks, ๊ฒฝ์! |
Gyeong-eun: ๋ค, ํํ. |
Hyunwoo: Bye! |
Gyeong-eun: ์๋
ํ ๊ณ์ธ์! |
Comments
Hide