Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ์œค์„ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ์„ ํ˜„์šฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: Keith here. Leaving A Voice Mail.
Seol: ์˜ค๋Š˜ ๋Œ€ํ™”๋Š” ๋ฌด์Šจ ๋‚ด์šฉ์ด์—์š”?
Hyunwoo: ์˜ค๋Š˜์€ ๋Œ€ํ™”๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์—์š”.
Seol: ๋Œ€ํ™”๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์—์š”?
Hyunwoo: ๋„ค. Keith, ์ž๋™ ์‘๋‹ต์ด ์˜์–ด๋กœ ๋ญ์ฃ ?
Keith: Answering machine.
Hyunwoo: ์ง€ํ˜œ๊ฐ€ ์†Œ์—ฐ์ด ํ•ธ๋“œํฐ์— ์ „ํ™”๋ฅผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ „ํ™”๊ฐ€ ๊บผ์ ธ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€๋ฅผ ๋‚จ๊ธฐ๋Š” ๋‚ด์šฉ์ด๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: And thatโ€™s a voice mail. ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€.
Seol: ์–ด, ๊ทธ๋ ‡๊ตฌ๋‚˜.
Keith: Do you too leave voice mails often?
Seol: ์Œ...์•„๋‹ˆ์š”. ์˜›๋‚ ์— ์‚์‚ ์“ธ ๋•Œ๋Š” ์ž์ฃผ ๋‚จ๊ฒผ์—ˆ๋Š”๋ฐ ์ง€๊ธˆ์€ ํ•ธ๋“œํฐ์œผ๋กœ ํ•ด์„œ ์ „ํ™” ์•ˆ ๋ฐ›์œผ๋ฉด ๋ฌธ์ž ๋ณด๋‚ด์š”.
Keith: Whatโ€™s that first word you meant
Seol: ์‚์‚
Keith: Beeper I love this word. I love this.
Hyunwoo: ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์‚์‚๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚์‚์‚ ๋‚œ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ ์‚์‚์ฃ ?
Seol: ๋„ค
Keith: But beepers kind of died out around ๋ช‡ ๋…„์ด์˜€์ฃ ?
Seol: ํ•œ 98๋…„? 99๋…„? ์™œ๋ƒ๋ฉด
Keith: ์—์ด, ๋ˆ„๋‚˜ ๋Šฆ์–ด.
Seol: ์•„๋‹ˆ์—์š”. ์™œ๋ƒ๋ฉด ๋‚ด๊ฐ€ 99๋…„์— ๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต 3ํ•™๋…„์ด์—ˆ๋Š”๋ฐ์š”, ๊ทธ ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ ์นœ๊ตฌ๋“ค์ด ํ•ธ๋“œํฐ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋‹ค๋‹ˆ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: 98๋…„, 99๋…„์— ํ•ธ๋“œํฐ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งŽ์ด ์“ฐ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์ฃ ?
Seol: ๊ทธ๋ž˜์„œ 2000๋…„์— ๋Œ€ํ•™์— ๋“ค์–ด๊ฐ”๋”๋‹ˆ ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ํ•ธ๋“œํฐ์„ ์“ฐ๊ณ  ์žˆ๋”๋ผ๊ณ ์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋„ ๋‹น์žฅ ํ•ธ๋“œํฐ์„ ์ƒ€์ฃ .
Hyunwoo: Ah Keith, ํ•ธ๋“œํฐ ์ œ์ผ ์ฒ˜์Œ์— ์‚ฐ ๊ฒŒ ์–ธ์ œ์˜ˆ์š”?
Keith: ์‚ฐ ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๊ณ  ๋ˆ„๋‚˜ํ•œํ…Œ ๋ฐ›์•˜์–ด์š”.
Hyunwoo: ์•„โ€ฆ
Keith: So maybe when I was a senior in high school and I was the first one to have one.
Seol: Whoa!
Hyunwoo: In your class?
Keith: Yeah I guess so. The coolest kid on the block.
Seol: Whoa!
Hyunwoo: What year was that?
Keith: ๊ทธ๊ฑด ์•„๋งˆ 2000, 2000๋…„? ์•„๋งˆ?
Hyunwoo: ์Œ...๋น„์Šทํ•˜๊ตฌ๋‚˜. ํ•œ๊ตญ์ด๋ž‘ ๋ฏธ๊ตญ๋„.
Keith: ๋„ค, ๋น„์Šทํ•ด์š”. But the phones in Korea are much better.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ž˜์š”?
Keith: Yeah.
Seol: ๊ธฐ๋Šฅ์ด?
Keith: But yeah I am the same way. I donโ€™t leave any voice mails either. I just โ€“ if the voicemail picks up, I just hang up and send the text message. Whatโ€™s the text message again?
Seol: ๋ฌธ์ž ๋ฉ”์„ธ์ง€
Keith: And it could be shortened to.
Seol: ๋ฌธ์ž
Keith: How do you say voice mailbox in Korean?
Hyunwoo: ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ์ž˜ ๋“ค์–ด ๋ณด์‹œ๋ฉด ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด voice mailbox๋ฅผ ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š”์ง€ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ง€ํ˜œ๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ๋‚ด์šฉ์˜ ๋ฉ”์„ธ์ง€๋ฅผ ๋‚จ๊ธฐ๋Š”์ง€ ์ž˜ ๋“ค์–ด ๋ณด์„ธ์š”.
DIALOGUE
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ „์›์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ์–ด, ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋ฉฐ, ์‚ ์†Œ๋ฆฌ ํ›„ ํ†ตํ™”๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋‹ค๊ณ ? ๋‹ค์‹œ ๊ฑธ์–ด ๋ด์•ผ์ง€.
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ „์›์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ์–ด, ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋ฉฐ, ์‚ ์†Œ๋ฆฌ ํ›„ ํ†ตํ™”๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ์ด์ƒํ•˜๋„ค?
(์‚----)
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: KTF ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ์„ฑ ๋…น์Œ์€ 1๋ฒˆ, ์—ฐ๋ฝ ๋ฐ›์œผ์‹ค... (๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์‚ ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฉด ๋…น์Œํ•˜์‹œ๊ณ , ๋…น์Œ์ด ๋๋‚˜๋ฉด ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋‚˜ ๋ณ„ํ‘œ๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
(์‚----)
์ง€ํ˜œ: ์†Œ์—ฐ์•„! ๋‚˜ ์ง€ํ˜œ์•ผ. ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋„ค? ๋ฌด์Šจ ์ผ ์žˆ์–ด? ์•„ํ”ˆ ๊ฑฐ์•ผ? ์Œ... ํ‰์†Œ์— ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋Š” ์ผ์ด ์—†์œผ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฑฑ์ •๋œ๋‹ค ์–˜. ๊ทผ๋ฐ, ์žˆ์ž–์•„. ์ด๋ฒˆ ์ฃผ ํ† ์š”์ผ์ด ๋‚ด ์ƒ์ผ์ด๋ผ์„œ, ์ƒ์ผ ํŒŒํ‹ฐ๋ฅผ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ, ๋„ˆ๋„ ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด? ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€, ์ด ๋ฉ”์„ธ์ง€ ๋“ค์œผ๋ฉด ์—ฐ๋ฝ ์ค˜. ๊ทธ๋Ÿผ ์ž˜ ์‰ฌ๊ณ  ์•ˆ๋…•.
(๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ทจ์†Œ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฉด ๋…น์Œํ•˜์‹œ๊ณ , ๋…น์Œ์ด ๋๋‚˜๋ฉด ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋‚˜ ๋ณ„ํ‘œ๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
(์‚----)
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ์ทจ์†Œ? ์ด๋Ÿฐ! ์†Œ์—ฐ์•„! ๋‚˜ ์ด๋ฒˆ ์ฃผ ํ† ์š”์ผ์— ์ƒ์ผ ํŒŒํ‹ฐ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ, ์—ฐ๋ฝ ์ค˜!
(๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ํ˜ธ์ถœํ•˜์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์šฉํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Seol: ์˜์–ด์™€ ํ•จ๊ป˜
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ „์›์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ์–ด, ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋ฉฐ, ์‚ ์†Œ๋ฆฌ ํ›„ ํ†ตํ™”๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: The phone is powered off, so you'll be directed to the voice mailbox. You will be charged after the beep.
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋‹ค๊ณ ? ๋‹ค์‹œ ๊ฑธ์–ด ๋ด์•ผ์ง€.
Keith: Huh? The phone is off? I'll give her another call.
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ „์›์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ์–ด, ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋ฉฐ, ์‚ ์†Œ๋ฆฌ ํ›„ ํ†ตํ™”๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: The phone is powered off, so you'll be directed to the voice mailbox. You will be charged after the beep.
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ์ด์ƒํ•˜๋„ค?
Keith: Huh? That's strange.
(์‚----)
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: KTF ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ์„ฑ ๋…น์Œ์€ 1๋ฒˆ, ์—ฐ๋ฝ ๋ฐ›์œผ์‹ค... (๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
Keith: This is the KTF voice mailbox. To leave a voicemail please press 1, to leave a numberโ€ฆ
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์‚ ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฉด ๋…น์Œํ•˜์‹œ๊ณ , ๋…น์Œ์ด ๋๋‚˜๋ฉด ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋‚˜ ๋ณ„ํ‘œ๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
(์‚----)
Keith: Please record after the beep. Press the sharp or star button after recording.
์ง€ํ˜œ: ์†Œ์—ฐ์•„! ๋‚˜ ์ง€ํ˜œ์•ผ. ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋„ค?
Keith: Soyeon, it's me, Jihye. Your phone is powered off.
์ง€ํ˜œ: ๋ฌด์Šจ ์ผ ์žˆ์–ด? ์•„ํ”ˆ ๊ฑฐ์•ผ? ์Œ... ํ‰์†Œ์— ํฐ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋Š” ์ผ์ด ์—†์œผ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฑฑ์ •๋œ๋‹ค ์–˜.
Keith: Is something wrong? Are you sick? Hmm... you rarely have your phone off so I'm a little worried.
์ง€ํ˜œ: ๊ทผ๋ฐ, ์žˆ์ž–์•„. ์ด๋ฒˆ ์ฃผ ํ† ์š”์ผ์ด ๋‚ด ์ƒ์ผ์ด๋ผ์„œ, ์ƒ์ผ ํŒŒํ‹ฐ๋ฅผ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ, ๋„ˆ๋„ ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด?
Keith: By the way, this Saturday is my birthday so I'm going to have a birthday party. Can you come?
์ง€ํ˜œ: ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€, ์ด ๋ฉ”์„ธ์ง€ ๋“ค์œผ๋ฉด ์—ฐ๋ฝ ์ค˜. ๊ทธ๋Ÿผ ์ž˜ ์‰ฌ๊ณ  ์•ˆ๋…•.
(๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
Keith: Please contact me and let me know whether you can come or not. Then take care. Bye!
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ์ทจ์†Œ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฉด ๋…น์Œํ•˜์‹œ๊ณ , ๋…น์Œ์ด ๋๋‚˜๋ฉด ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋‚˜ ๋ณ„ํ‘œ๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
(์‚----)
Keith: The recording was canceled. Please record after the beep. Press the sharp or star button after recording.
์ง€ํ˜œ: ์–ด? ์ทจ์†Œ? ์ด๋Ÿฐ!
Keith: Huh? Canceled?
์ง€ํ˜œ: ์†Œ์—ฐ์•„! ๋‚˜ ์ด๋ฒˆ ์ฃผ ํ† ์š”์ผ์— ์ƒ์ผ ํŒŒํ‹ฐ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ, ์—ฐ๋ฝ ์ค˜!
(๋ฒ„ํŠผ ๋ˆ„๋ฅด๋Š” ์†Œ๋ฆฌ)
Keith: Soyeon! I'm going to have a birthday party this Saturday. Give me a call!
์•ˆ๋‚ด ๋ฉ”์„ธ์ง€: ํ˜ธ์ถœํ•˜์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์šฉํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: Your message has been sent. Thank you for using our service.
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: ์ž, Keith, ์ด์ œ ํ•œ๊ตญ์–ด๋กœ voice mailbox๊ฐ€ ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ์•„์‹œ๊ฒ ์–ด์š”?
Keith: Huh itโ€™s ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ. Itโ€™s a difficult word hah!
Seol: ์–ด๋ ค์šด ๋ง์ด์—์š”.
Keith: Well actually to be honest, I didnโ€™t even know this. I just thought it was ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€.
Hyunwoo: ์‚ฌ์„œํ•จ์€ ํ‰์†Œ์—๋Š” ์“ฐ์ด์ง€ ์•Š๋Š” ๋ง์ด์ฃ . ๊ทธ๋ƒฅ ์˜์–ด๋กœ๋Š” post box๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์ด์ฃ .
Seol: ๋„ค
Keith: So whatโ€™s the difference between ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ and ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€?
Hyunwoo: ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ์— ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€๋ฅผ ๋‚จ๊ธฐ์ฃ .
Keith: So ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ is the voice mailbox, ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€ voice message.
Hyunwoo: ๋„ค, ๊ทธ๋ ‡์ฃ . ์„ค์”จ๋Š” ์ด๋Ÿฐ ๊ฒฝํ—˜ ํ•œ ์  ์žˆ์œผ์„ธ์š”? ์นœ๊ตฌ๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์ „ํ™”๋ฅผ ์•ˆ ๋ฐ›์œผ๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•˜์„ธ์š”?
Seol: ๋Š์–ด์š”.
Hyunwoo: ์—ฐ๋ฝํ•˜๊ณ  ์‹ถ์€๋ฐ ๋Š์–ด์š”?
Seol: ์ œ๊ฐ€ ์ „ํ™”ํ•˜๋ฉด ๊ทธ ๊ธฐ๋ก์ด ๋‚จ์ž–์•„์š”. ์ „ํ™”๋ฒˆํ˜ธ๋ž‘ ์ด๋ฆ„์ด ๋‚จ์ž–์•„์š”. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์•„๋งˆ ์นœ๊ตฌ๊ฐ€ ๊ธ‰ํ•œ ์ผ ์žˆ์–ด์„œ ์ „ํ™”๋ฅผ ๋ชป ๋ฐ›์„ํ…Œ๋‹ˆ๊นŒ ๋‚˜์ค‘์— ์ €ํ•œํ…Œ ๋‹ค์‹œ ์ „ํ™”๋ฅผ ํ•ด ์ค„ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๊ณ  ๋Š์–ด์š”.
Hyunwoo: ์ „ํ™”๊ฐ€ ์•ˆ ์˜ค๋ฉด?
Seol: ๊ทธ๋Ÿผ ๋ญ ์„œ์šดํ•˜๊ฒ ์ฃ ? ๊ทผ๋ฐ์š” Keith, ํ•œ๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋ณ„ํ‘œ, ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ ์ด๊ฑฐ ์˜์–ด๋กœ๋Š” ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•ด์š”?
Keith: Well whatโ€™s our first word then?
Seol: ๋ณ„ํ‘œ
Keith: Star
Seol: ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž
Keith: Sharp.
Seol: ์–ด ๊ทธ๋ ‡๊ตฌ๋‚˜.
Hyunwoo: ์—ฌ๊ธฐ ์ง€ํ˜œ์ฒ˜๋Ÿผ ์ €๋„ ์˜ˆ์ „์— ์•ˆ๋‚ด๋ฐฉ์†ก์—์„œ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋ณ„ํ‘œ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅด์„ธ์š”๋ผ๊ณ  ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ์„œ ์ง€๊ธˆ๊นŒ์ง€ ๋…น์Œํ•œ ๋‚ด์šฉ์ด ๋‹ค ์‚ฌ๋ผ์ง€๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ๋งŽ์ด ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
Seol: ์ง€๊ธˆ์€ ๊ทผ๋ฐ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์Œ์„ฑ ๋ฉ”์„ธ์ง€ ๋งŽ์ด ๋‚จ๊ธฐ์ง€๋„ ์•Š๊ณ  ๋˜ ์•„๋ฌด๊ฑฐ๋‚˜ ๋ˆŒ๋Ÿฌ๋„ ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋„ ๋งŽ์•„์กŒ์–ด์š”.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ ‡์ฃ . ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์‚์‚ ์“ธ ๋•Œ์—๋Š” ํŠนํžˆ๋‚˜ ๋ณ„ํ‘œ๋Š” ์ทจ์†Œ ์šฐ๋ฌผ ์ •์ž๋Š” ์ €์žฅ ๊ทธ๋žฌ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ•œ 3๋ถ„ ๋™์•ˆ ์–˜๊ธฐํ•ด ๋†“๊ณ  ๋‹ค ์‚ฌ๋ผ์ง€๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์•˜์–ด์š”.
Seol: ์™ ์ง€ ํ˜„์šฐ์”จ ๋˜๊ฒŒ ์˜›๋‚  ์‚ฌ๋žŒ ๊ฐ™์ง€ ์•Š์•„์š”?
Keith: Yeah I donโ€™t remember any of this like how do you remember this?
Seol: ๋‚˜๋„ ๊ธฐ์–ต ํ•˜๋‚˜๋„ ์•ˆ ๋‚˜๋Š”๋ฐ.
Keith: Yeah. So if you want to know about the Korean names of signs like plus, minus, question marks et cetera, please take a look at the PDF.
VOCAB LIST
Seol: ์ž ๊ทธ๋Ÿผ ์˜ค๋Š˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ๋‹จ์–ด๋“ค ๊ณต๋ถ€ํ•ด์š”.
Keith: First word we have is
Hyunwoo: ์ „์›
Keith: Electric power.
Hyunwoo: ์ „์› [slowly - broken down by syllable] ์ „์› [natural native speed]
Keith: Next we have
Hyunwoo: ๊บผ์ง€๋‹ค
Keith: To be off.
Hyunwoo: ๊บผ์ง€๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ๊บผ์ง€๋‹ค [natural native speed]
Keith: ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š”
Hyunwoo: ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ
Keith: Voice mailbox.
Hyunwoo: ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ [slowly - broken down by syllable] ์Œ์„ฑ ์‚ฌ์„œํ•จ [natural native speed]
Keith: Next is
Hyunwoo: ์—ฐ๊ฒฐ
Keith: Connection.
Hyunwoo: ์—ฐ๊ฒฐ [slowly - broken down by syllable] ์—ฐ๊ฒฐ [natural native speed]
Keith: Next
Hyunwoo: ํ†ตํ™”๋ฃŒ
Keith: Telephone fee.
Hyunwoo: ํ†ตํ™”๋ฃŒ [slowly - broken down by syllable] ํ†ตํ™”๋ฃŒ [natural native speed]
Keith: ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š”
Hyunwoo: ์Œ์„ฑ ๋…น์Œ
Keith: Voice recording.
Hyunwoo: ์Œ์„ฑ ๋…น์Œ [slowly - broken down by syllable] ์Œ์„ฑ ๋…น์Œ [natural native speed]
Keith: Next we have
Hyunwoo: ํ˜ธ์ถœ
Keith: Calling, paging.
Hyunwoo: ํ˜ธ์ถœ [slowly - broken down by syllable] ํ˜ธ์ถœ [natural native speed]
Keith: Next is
Hyunwoo: ํ‰์†Œ
Keith: Usually, usual times.
Hyunwoo: ํ‰์†Œ [slowly - broken down by syllable] ํ‰์†Œ [natural native speed]
Keith: Next
Hyunwoo: ํฐ
Keith: Cell phone.
Hyunwoo: ํฐ [slowly - broken down by syllable] ํฐ [natural native speed]
Keith: And next is
Hyunwoo: ์—ฐ๋ฝ
Keith: Contact.
Hyunwoo: ์—ฐ๋ฝ [slowly - broken down by syllable] ์—ฐ๋ฝ [natural native speed]
Keith: And ๋งˆ์ง€๋ง‰์—๋Š”
Hyunwoo: ์ทจ์†Œ
Keith: Cancel.
Hyunwoo: ์ทจ์†Œ [slowly - broken down by syllable] ์ทจ์†Œ [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: So why donโ€™t we take a look at some of these vocabulary words in a little more detail. First one we have is
Seol: ๊บผ์ง€๋‹ค
Keith: To be off. And this comes from the verb
Seol: ๋„๋‹ค
Keith: Which is a transitive active verb which means to turn off, it needs an object. But here we have the intransitive infix ์ง€. So it turns into.
Seol: ๊บผ์ง€๋‹ค
Keith: To be off. Here you donโ€™t need an object. So the phone is turned off.
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ์ด ๊บผ์ง€๋‹ค
Keith: To turn off the phone.
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ์„ ๋„๋‹ค
Keith: If you notice there, we have the object marking particle because we need that object for the transitive verb ๋„๋‹ค but here ๊บผ์ง€๋‹ค is an intransitive verb. So itโ€™s to be turned off. Okay our next word we have.
Seol: ํ†ตํ™”๋ฃŒ
Keith: And this can be broken down a little bit. Whatโ€™s the first part?
Seol: ํ†ตํ™”
Keith: To talk on the phone and now the last part we have is.
Seol: ๋ฃŒ
Keith: Now this means to pay a bill or a fee. What are some other examples of ๋ฃŒ added on at the end?
Hyunwoo: ์ˆ˜์—…๋ฃŒ
Keith: Tuition fee.
Hyunwoo: ์ž…์žฅ๋ฃŒ
Keith: Entrance fee.
Hyunwoo: ์ˆ˜์—…๋ฃŒ, ์ž…์žฅ๋ฃŒ์™€ ๊ฐ™์€ ๋ฌด์Šจ๋ฌด์Šจ๋ฃŒ ๋Œ€์‹ ์— ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ fair, fee, charge๋ฅผ ๋งํ•  ๋•Œ๋Š” ์š”๊ธˆ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: Generally speaking, when you are just talking about fares or fees, itโ€™s ์š”๊ธˆ but when you are attaching it to something like ํ†ตํ™” or ์ž…์žฅ, some noun and then you have ๋ฃŒ at the end, thatโ€™s something, something fee. So that ๋ฃŒ has a ํ•œ์ž character to it. Doesnโ€™t it?
Seol: ๋„ค
Keith: So donโ€™t forget to check out our PDF. There we have ํ•œ์ž vocabulary and it will have that hanja vocabulary and it will have that hanja for you but once again, we are going to give you a couple of examples of where you can find ๋ฃŒ in usage. And our next word is
Seol: ํฐ
Keith: And this is cell phone but ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ๋„ ์žˆ์ฃ ?
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ
Keith: And ์ด๊ฑฐ๋Š” ์›๋ž˜ ์˜์–ด๋ง์ด์—์š” ์•„๋‹ˆ์—์š”?
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ ์˜์–ด ์•„๋‹ˆ์—์š”? ์ „ ์˜์–ด์ธ ์ค„ ์•Œ์•˜๋Š”๋ฐ. Hand ์˜์–ด ์†์ด์ž–์•„์š”?
Keith: Hand
Seol: Phone.
Keith: Phone yeah but no it doesnโ€™t make sense in English. Itโ€™s Konglish.
Seol: ์•„, ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ๊นŒ์ง€ ์˜์–ด์ธ ์ค„ ์•Œ์•˜์–ด์š”.
Keith: And what else do we have?
Hyunwoo: ํœด๋Œ€ํฐ
Keith: Yeah same thing.
Hyunwoo: ํœด๋Œ€, ํœด๋Œ€๋Š” portable์ด๋ผ๋Š” ๋œป์ด์—์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ํœด๋Œ€ํฐ์ด๋ผ๊ณ  ๋งŽ์ด ํ•˜์ฃ . ์ง€๊ธˆ์€ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๊ทธ๋Ÿฌ์ฃ  ์ฃผ๋กœ?
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ
Hyunwoo: ํ•ธ๋“œํฐ. ๊ทธ๋ƒฅ ํฐ์ด๋ผ๊ณ ๋„ ํ•˜๊ณ ์š”.
Keith: ํ•ธ๋“œํฐ, ํฐ, ํœด๋Œ€ํฐ. They all work, itโ€™s all the same thing as cell phone. So letโ€™s talk about phones a little bit. These days, Korean cell phones are all about fads right? So whatโ€™s the fad now?
Seol: ์š”์ƒˆ๋Š” ํ”„๋ผ๋‹ค ํฐ ๊ฐ™์€ ๊ฑฐ
Keith: Prada?
Seol: ํ”„๋ผ๋‹ค ํฐ ๋“ค์–ด๋ณธ ์  ์—†์–ด์š”?
Keith: They have Prada phones?
Seol: Yeah LG์—์„œ.
Keith: LG Really?
Hyunwoo: ๋„ค
Keith: Are they like Prada prices?
Seol: ์ •๋ง ๋น„์‹ธ์š”.
Hyunwoo: ํ”„๋ผ๋‹ค์ฒ˜๋Ÿผ ๋น„์‹ธ์ง„ ์•Š์ง€๋งŒ ์ •๋ง ๋น„์‹ธ์š” ๋น„์‹ธ๊ณ  ๋ฒ„ํŠผ ๋Œ€์‹ ์— ํ„ฐ์น˜ ์Šคํฌ๋ฆฐ.
Keith: Oh kind of like an iPhone.
Seol: ์•„์ดํฐ๋ณด๋‹ค ๋” ์˜ˆ๋ป์š”.
Keith: Ah.
Hyunwoo: ์ •๋ง ์˜ˆ๋ป์š”.
Keith: Well is it made out of leather?
Seol: No but they made it with Prada.
Keith: Okay, okay well is it the slide still? When I was in Korea, it was the slide that was the fad.
Hyunwoo: ํ”„๋ผ๋‹ค ํฐ์€ ์Šฌ๋ผ์ด๋“œ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ณ  ํ”Œ๋ฆฝ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ณ  ๊ทธ๋ƒฅ
Seol: ๋ฐ”๋ผ๊ณ  ํ•ด์•ผ ๋˜๋‚˜?
Hyunwoo: Itโ€™s a bar type?
Keith: Itโ€™s just a bar oh because it is touch screen, thatโ€™s what. Okay all right, so all right enough about phones. Letโ€™s move on to our next word.
Seol: ์—ฐ๊ฒฐ
Keith: Connection and to make this a verb, what can we do?
Seol: ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค
Keith: To connect.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋‹ค๋ผ๊ณ ๋„ ํ•˜์ฃ .
Keith: To be connected.
Hyunwoo: ๋„ค. ํ•˜๋‹ค ๋˜๋‹ค.
Keith: So can we have a couple of sample sentences of ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค and ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋‹ค?
Hyunwoo: ์•„๊นŒ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•ธ๋“œํฐ์„ ๋„๋‹ค, ํ•ธ๋“œํฐ์ด ๊บผ์ง€๋‹ค์˜ ์˜ˆ๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ดค์ฃ . ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค์™€ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋‹ค๋Š” ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค, ์ผ€์ด๋ธ”์ด ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋‹ค์ฒ˜๋Ÿผ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
Keith: So can we have that first example?
Hyunwoo: ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค.
Keith: I connected to cable.
Hyunwoo: ์ผ€์ด๋ธ”์ด ์—ฐ๊ฒฐ๋˜๋‹ค.
Keith: The cable is connected and I am not sure who did it. Not necessarily I did it but it is connected.
Hyunwoo: ๋„ค
Keith: And this can be the same thing ํ•˜๋‹ค, ๋˜๋‹ค can also work with our next word.
Seol: ์ทจ์†Œ
Keith: Cancel. Now ์ทจ์†Œํ•˜๋‹ค๋ž‘ ์ทจ์†Œ๋˜๋‹ค ๊ทธ ์ฐจ์ด๊ฐ€ ๋ญ์˜ˆ์š”?
Seol: ๋‚˜๋Š” Keith์™€์˜ ์ ์‹ฌ ์•ฝ์†์„ ์ทจ์†Œํ•˜๋‹ค.
Keith: Why?
Seol: Because I donโ€™t want to have lunch with you.
Keith: ๋„ˆ๋ฌด ํ•œ๋‹ค.
Seol: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  Keith์™€์˜ ์ ์‹ฌ ์•ฝ์†์ด ์ทจ์†Œ๋˜๋‹ค.
Keith: So the first one is
Seol: ์ทจ์†Œํ•˜๋‹ค
Keith: You canceled it.
Seol: ๋งž์•„์š”.
Keith: And ์ทจ์†Œ๋˜๋‹ค is itโ€™s become canceled and you know, maybe oh the rain or maybe Seol told me a lie and something but somehow, someway itโ€™s been canceled. ์ทจ์†Œํ•˜๋‹ค is the actual action of canceling. And thatโ€™s the same thing, ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋‹ค the actual action of connecting. All right letโ€™s move on to our last word.
Seol: ์—ฐ๋ฝ
Keith: Contact and this verb is used quite frequently actually in Korean. Back in high school, a lot of girls would write emails like oh KIT, Keep in touch but Koreans, they say it not just in high school, they say it all the time. ์—ฐ๋ฝํ•ด Keep in touch.
Seol: ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด์„œ, ํ˜„์šฐ์”จ, ์•„์ง๋„ Keith๋ž‘ ์—ฐ๋ฝํ•ด์š”?
Hyunwoo: ์•„๋‹ˆ์š”. ์š”์ฆ˜์—” ์—ฐ๋ฝ ์•ˆ ํ•ด์š”.
Seol: ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์“ฐ์ด๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
Keith: Yeah whatโ€™s up with this double team? This is not cool. Okay so ์—ฐ๋ฝํ•˜๋‹ค to contact someone but it has a dual meaning of keeping in touch or to get in contact with somebody. So if I am searching for Seol, she has run away from me and she has run away from KoreanClass101.com, Hyunwoo asks.
Hyunwoo: ์„คํ•œํ…Œ ์—ฐ๋ฝํ–ˆ์–ด?
Keith: Did you contact Seol? No ๋ชป ํ–ˆ์–ด.
Hyunwoo: ์—ฐ๋ฝ ๋ชป ํ–ˆ์–ด?
Keith: Yeah.
Seol: ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š”. ๋‚ด๊ฐ€ ์š”์ƒˆ ์ข€ ์—ฐ๋ฝ์ด ์•ˆ ๋ผ์š”.

Lesson focus

Keith: All right. Well letโ€™s move on to our grammar point. The first one we have today is
Hyunwoo: ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค
Keith: Be going to do, be about to do, be planning to do.
Hyunwoo: ์„ค์”จ, ๋ณธ๋ฌธ์—์„œ๋Š” ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋‚˜์™”์ฃ ?
Seol: ์ƒ์ผ ํŒŒํ‹ฐ๋ฅผ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š”.
Keith: I am planning on having a birthday party and any mood tense negation is expressed in the last ํ•˜๋‹ค and this is I am planning on having a party. Now this shows intention of the future, what you want to do or what you are about to do. So letโ€™s have a couple of examples. I am going to eat ๊น€์น˜์ฐŒ๊ฐœ.
Hyunwoo: ๊น€์น˜์ฐŒ๊ฐœ๋ฅผ ๋จน์œผ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”.
Keith: I am about to eat ๊น€์น˜์ฐŒ๊ฐœ. I am planning on buying a phone.
Seol: ํ•ธ๋“œํฐ์„ ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”.
Keith: I am planning on going to the zoo.
Hyunwoo: ๋™๋ฌผ์›์— ๊ฐ€๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”.
Keith: I am planning on sleeping after this.
Seol: ์ด๊ฑฐ ๋๋‚˜๊ณ  ์ž๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”.
Keith: So here, letโ€™s go over the construction really quickly. You take the verb stem and add ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค. The mood and the tense are expressed in the last ํ•˜๋‹ค, ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค. ๊ทผ๋ฐ ๋งŒ์•ฝ์— ๋ฐ›์นจ์ด ์žˆ์œผ๋ฉดif it ends in a consonant in the verb stem, then you add ์œผ๋ ค๊ณ , ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค. So letโ€™s have an example of ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค and ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค.
Hyunwoo: ๋„ค. ์ž๋‹ค์—๋Š” ๋ฐ›์นจ์ด ์—†์ฃ ? ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ž๋ ค๊ณ  ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋จน๋‹ค์—๋Š” ใ„ฑ์ด๋ผ๋Š” ๋ฐ›์นจ์ด ๋จธ ๋ฐ‘์— ์žˆ์ฃ ? ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋จน๋‹ค๋Š” ๋จน๋ ค๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๋ฐœ์Œ์ด ์–ด๋ ต์ฃ ? ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋จน์œผ๋ ค๊ณ ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Keith: So since ๋จน๋‹ค to eat has that ๋ฐ›์นจ at the end ๋จน์œผ๋ ค๊ณ .
Hyunwoo: ๋„ค
Seol: ์š”์ƒˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ด ๋ง์„ ์ข€ ๊ท€์—ฝ๊ฒŒ ํ•˜๋”๋ผ๊ณ ์š”?
Hyunwoo: ์–ด๋–ป๊ฒŒ์š”?
Seol: ์ œ๊ฐ€ ํ•ด ๋ณผ๊นŒ์š”?
Hyunwoo: ๋„ค
Seol: ์ž ์„ ์ž๋ ค๊ณ  ํ•ด์š” ์ด๊ฑฐ๋ฅผ ๊ท€์—ฝ๊ฒŒ ์Œ... ๋‚˜ ์ž ์„ ์ž๋ ค๊ณ  ํ•ด, ๋‚˜ ์ž  ์ž๋ ค๊ณ  ํ•ด, ๋‚˜ ์ž๋ ค๊ณ , ๋‚˜ ์ž๋ ค๊ตฌ. ๊ท€์—ฝ๋‚˜์š”?
Keith: Well itโ€™s โ€“ is it to be cute or is it just because it is shorter?
Seol: ์งง๊ธฐ๋„ ํ•˜๊ณ  ๊ท€์—ฝ๊ธฐ๋„ ํ•˜๊ณ .
Keith: Because ๋‚˜๋„ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š”๋ฐ like ์ž๋ ค๊ตฌ, ์ž˜๋ ค๊ตฌ.
Hyunwoo: Keith๊ฐ€ ๋งํ•  ๋•Œ๋Š” ์งง๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—.
Keith: Yeah I say it because it is short.
Hyunwoo: ์˜ˆ. ์„ค์”จ๊ฐ€ ๋งํ•  ๋•Œ์—๋Š” ๊ท€์—ฝ๊ฒŒ.
Seol: ๊ท€์—ฝ๊ฒŒ ๋ณด์ด๋ ค๊ณ ?
Keith: So yeah if you want to shorten it up a little bit, you have the options. All right, letโ€™s move on to our next grammar point.
Hyunwoo: ์€์ง€
Keith: Whether, or.
Hyunwoo: ์ด whether or๋Š” A or B ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ A verb or B verb์˜ ์˜๋ฏธ๋กœ ์“ฐ์ผ ๋•Œ ์€์ง€๋ฅผ ๋งŽ์ด ์จ์š”.
Seol: ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด์„œ์š”?
Hyunwoo: ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด์„œ ์žˆ๋‹ค, ์—†๋‹ค๋ž€ ๋™์‚ฌ ์•„์‹œ์ฃ ?
Seol: ๋„ค
Hyunwoo: ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€
Seol: ์•„ ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋ฐฅ์„ ๋จน๋‹ค ๋จน์ง€ ์•Š๋‹ค๋Š” ๋ฐฅ์„ ๋จน๋Š”์ง€ ์•ˆ ๋จน๋Š”์ง€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š”?
Hyunwoo: ๋„ค
Seol: ์–ด...
Hyunwoo: Keith, ์œค์„ค์”จํ•œํ…Œ ์šฐ๋ฆฌ ๋ฐฅ ์‚ฌ ์ค„ ๋ˆ์ด ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€ ๋ฌผ์–ด ๋ด.
Keith: ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋Š”๋ฐ์š”.
Hyunwoo: ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ ๋ฌผ์–ด ๋ด. ๋ณดํ†ต์€ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๋„ˆ๋ฌด ๊ธธ์ž–์•„์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์—†๋Š”์ง€๋ฅผ ๋นผ๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€๋งŒ ๋งํ•ด๋„ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”.
Keith: So you have to assume what the opposite verb is. Usually you are using two opposite verbs of each other ๋จน๋Š”์ง€ ์•ˆ ๋จน๋Š”์ง€, ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€, ๊ฐ€๋Š”์ง€ ์•ˆ ๊ฐ€๋Š”์ง€. So in todayโ€™s conversation, how did it come out?
Seol: ์ง€ํ˜œ๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ฌผ์–ด์š”. ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€ ์ด ๋ฉ”์„ธ์ง€ ๋“ค์œผ๋ฉด ์—ฐ๋ฝ ์ค˜.
Keith: So if you can come or if you canโ€™t come, let me know but you can also shorten it a bit by just saying one verb.
Seol: ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—ฐ๋ฝ ์ค˜.
Keith: If you can come, give me a call. The traditional grammatical structure is ์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€. You need two verbs but in colloquial speech or even a lot of times in writing as well, you just shorten it and just use one verb and you assume the other opposite verb.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋™์‚ฌ๋ฅผ ์žˆ๋Š”์ง€ ์—†๋Š”์ง€, ๊ฐ€๋Š”์ง€ ์•ˆ ๊ฐ€๋Š”์ง€์ฒ˜๋Ÿผ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๋ง๊ณ ๋„ ์ด๊ฒƒ์ด A์ธ์ง€ B์ธ์ง€๋ผ๋Š” ํ˜•ํƒœ๋กœ๋„ ๋งŽ์ด ์“ฐ์—ฌ์š”. ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด์„œ ์ด๊ฒƒ์ด ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด์ธ์ง€ ํ”„๋ž‘์Šค์–ด์ธ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”.
Keith: So in that case, we are not using two opposite verbs but we are using the same verb ์ด๋‹ค to be.
Hyunwoo: ๋„ค, ๋งž์•„์š”. ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰์ธ์ง€ ๋…ธ๋ž€์ƒ‰์ธ์ง€.
Seol: ํ•™์ƒ์ธ์ง€ ํšŒ์‚ฌ์›์ธ์ง€.
Hyunwoo: ๋„ค, ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์“ฐ๋ฉด A or B๋ผ๋Š” ๋œป์„ ๋‚˜ํƒ€๋‚ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

Outro

Keith: All right. Well thatโ€™s going to do for today. See you later.
Hyunwoo: ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Seol: ์•ˆ๋…•.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide