Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Jaehwi: Imagine you're in a Korean restaurant. You’re ready to order and need to get the waiter's attention! What do you say? 안녕하세요. 이재휘입니다. Jaehwi here. Anyone can learn how to order food in a Korean restaurant. In this lesson, you'll learn how. Mark and Karen are getting ready to order at a Korean restaurant. Let's watch!
Dialogues
마크: 아주머니, 여기 주문이요.
직원: 뭘로 드릴까요?
마크: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
캐런: 아, 물도 하나 주세요.
직원: 물은 셀프입니다.
마크: 아주머니, 저희 김치 좀 더 주세요.
Jaehwi: Now with English.
Mark: Excuse me, we’ll order now.
Staff member: What would you like?
Mark: One Kimchi stew, and one soft tofu stew, please.
Karen: Oh, a glass of water too, please.
Staff member: All water is self-serve.
Mark: Excuse me, please give us more Kimchi.
Vocab
Jaehwi: Here are the key words from the scene.
Jaehwi: 주문, 주문, order, 주문, 주문, 주문
Jaehwi: 셀프, 셀프, self-service, 셀프, 셀프, 셀프
Jaehwi: 물, 물, water, 물, 물, 물
Jaehwi: 김치, 김치, Kimchi, 김치, 김치, 김치
Jaehwi: 순두부, 순두부, soft tofu, 순두부, 순두부, 순두부
Jaehwi: 찌개, 찌개, soup, stew, 찌개, 찌개, 찌개
Jaehwi: 더, 더, more, 더, 더, 더
Jaehwi: 아주머니, 아주머니, casual way to say "Mrs.”, 아주머니, 아주머니, 아주머니
Jaehwi: 드리다, 드리다, to give, 드리다, 드리다, 드리다
Key Phrases
Jaehwi: Here are the key phrases from the scene.
Jaehwi: In the scene, how did Mark order?
Mark: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
Jaehwi: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요. 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
Jaehwi: It means “One Kimchi stew, and one soft tofu stew, please.”
Jaehwi: When you order food, first say the name of the food.
Jaehwi: For example, 김치찌개 if you want to have Kimchi stew.
Jaehwi: Then say how many you need, for example 하나 for one, 두 개 for two, 세 개 for three.
Jaehwi: Then simply add 주세요 which literally means “please give.”
Jaehwi: If you want to order two Kimchi stews, you can say 김치 찌개 두 개 주세요.
Jaehwi: When you order two or more items, you can connect food names with the word 랑 which means "and."
Jaehwi: Using this pattern, if you want to order one Kimchi and one bowl of rice, you can say 김치 하나랑 밥 하나 주세요.
Jaehwi: Now you try! Say Mark's line.
직원: 뭘로 드릴까요?
Mark: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
Jaehwi: What did Mark say when he wanted to get more Kimchi?
Mark: 아주머니, 저희 김치 좀 더 주세요.
Jaehwi: 김치 좀 주세요. 김치 좀 주세요.
Jaehwi: It means “Please give me more Kimchi.”
Jaehwi: Mark wanted to get more Kimchi, so he said the word 김치 first.
Jaehwi: As you know, Kimchi is the name of a very common Korean side dish.
Jaehwi: This phrase ends with the verb '주세요' It's an honorific form of the verb 주다 which means "to give."
Jaehwi: In this line, Mark also uses the word 좀. In this context, it is used to ask more politely.
Jaehwi: If you don’t use the word 좀 and just say 김치 주세요 “Kimchi please,” it sounds a bit rude because it's very direct.
Jaehwi: By adding the word 좀, you can make your request less direct, and therefore more polite.
Jaehwi: Now you try! Say Mark's line asking for more Kimchi.
Mark: 아주머니, 저희 김치 좀 더 주세요.

Lesson focus

Jaehwi: Now the lesson focus. Here is how to order food at a Korean restaurant.
Jaehwi: Korean restaurants are a little different from other types of restaurants.
Jaehwi: When you’re ready to order in a Korean restaurant, you simply need to raise your hand and say 저기요 which means “Excuse me, there?”
Jaehwi: If you are eating in a traditional Korean restaurant, it’s normal to address the female staff in the restaurant as 아주머니 if they are over the age of 30.
Jaehwi: To male staff, you can use 아저씨. Listen again to what Mark said.
Mark: 아주머니, 여기 주문이요.
Jaehwi: If it’s too loud for the waiters to hear you, call the staff again. It’s not rude.
Jaehwi: Some of the most popular Korean dishes people order are 김치 찌개 or “Kimchi stew” and 순두부 찌개 or “stew with soft tofu.”
Jaehwi: These foods are a bit spicy, so If you don't like spicy foods, look for a dish called 불고기.
Jaehwi: 불고기 is sliced and seasoned barbecued beef. This is another popular dish among foreigners.
Jaehwi: If you're not quite sure what to order, ask the waiter 여기 뭐가 가장 맛있어요?
Jaehwi: It means “What's the most delicious food here?” and they will tell you a few of their most popular dishes.
Jaehwi: When you finally decide on what to order, say the name of the food you want, and say 주세요. Listen to what Mark said.
Mark: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
Jaehwi: Simply say the name of the food, and add 주세요 meaning “please give.”
Jaehwi: If you just need one Kimchi stew, for example, you can say 김치찌개 하나 주세요.
Jaehwi: Most dishes are served with a serving of rice and assorted side dishes for free.
Jaehwi: These side dishes are called 반찬. They can be refilled for free.
Jaehwi: You can get more by saying the food name, and 좀 더 주세요.
Jaehwi: For example, if you need more Kimchi, you can say 김치 좀 더 주세요. “Please give us more Kimchi.”
Jaehwi: If you need a bottle of water, say 물 좀 더 주세요. It means “Please give me a bottle of water.”
Jaehwi: Sometimes restaurants have a sign that says 물은 셀프입나다.
Jaehwi: This literally means “Water is for self-service.”
Jaehwi: They post it to say you should pour your own water, so look around first for the sign before you ask them to bring water.
Practice
Jaehwi: Now it's time to practice your new ability.
Jaehwi: You’re in a traditional Korean restaurant and you’ve called the waiter over. Ready? Here we go.
Jaehwi: You want to order one Kimchi stew. How will you order?
Jaehwi: 김치찌개 하나 주세요.
Jaehwi: You’ve run out of side dishes and need them refilled. What should you say?
Jaehwi: 김치 좀 더 주세요.
Jaehwi: Great job!
Jaehwi: 김치찌개 하나 주세요.
Jaehwi: 김치 좀 더 주세요.

Outro

Jaehwi: 잘 했어요! Now, watch the scene one more time. After that, you'll be ready to order food at traditional Korean restaurants! 안녕히 계세요!
Dialogues
마크: 아주머니, 여기 주문이요.
직원: 뭘로 드릴까요?
마크: 김치 찌개 하나랑, 순두부 찌개 하나 주세요.
캐런: 아, 물도 하나 주세요.
직원: 물은 셀프입니다.
마크: 아주머니, 저희 김치 좀 더 주세요.

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

KoreanClass101.comVerified
Friday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you have any questions?

KoreanClass101.comVerified
Sunday at 6:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

@Colour,


Thank you for your kind words! We're glad to hear that :)


Please stay tuned! We'll create more fun and effective Korean lessons for you.


Sincerely,

Cristiane

Team KoreanClass101.com

colour switch game
Saturday at 6:18 pm
Your comment is awaiting moderation.

I regularly visit your site and find a lot of interesting information.

Not only good posts but also great comments.

Thank you and look forward to your page growing stronger.

KoreanClass101.comVerified
Wednesday at 11:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Danesha,


Thank you for posting. If you are unsure of the age of the person serving you, you can simply call them over to you by saying, '여기요!' (Over here!).


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Danesha Wesley
Tuesday at 1:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

what about when you call a female waiter over and shes under 30? , and what if im unsure of her age I wouldnt want to insult her, and for men does age matter also?

KoreanClass101.comVerified
Wednesday at 1:25 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Ian,


Thank you for your feedback.


Please check out the other videos of the series and in case you have any questions, we're here to help, ok?


Cristiane

Team KoreanClass101.com

Ian
Tuesday at 10:36 pm
Your comment is awaiting moderation.

Been studying Korean for quite a while. Found this lesson very difficult.

KoreanClass101.comVerified
Tuesday at 10:30 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi 알리,


Thank you for posting. '아주머니' means 'older lady', you can use it to refer to an older lady working at a restaurant/shop regardless of your age. The word for aunt is '이모' and it can be used, even if the lady is not your real aunt, as an expression of 'familiarity/affection'--if you are a regular at a restaurant or shop, you could use this phrase. Regarding '오빠', you would not use it to refer to someone working at a restaurant/shop--it is used to refer to a guy/male older than you that you are closely acquainted to, as an expression of familiarity/affection.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

알리
Sunday at 11:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

since I'm only 20, should I still say 아주마니 since it says its a 'casual' way to call mrs? (also doesn't it actually mean aunt? like how oppa is used even if someone isn't actually your bother?)