Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Min-gyu Mun asks,
"Mark, where are you from?"
마크씨는 어디에서 왔어요? (Ma-keu-ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?)
First is 마크씨. "Mark." 마크씨.
This starts with Mark's name, 마크, "Mark." 마크. 마크.
After this is 씨(ssi), a polite suffix attached to a person's name. 씨. 씨
씨 is commonly used among people of equal social status, age or position.
This suffix can be used with any gender, and can be attached to a person's given name or their full name, but not the last name alone.
Together, 마크씨 (Makussi), "Mark." 마크씨.
Next is the particle 는, the topic marking particle. 는. 는.
Here, 는 (neun) indicates that "Mark" is the topic of the sentence. Think of it like "as for..." in the expression "as for Mark,..."
In Korean, it's impolite to refer to someone as "you." Using the person's name is considered more indirect and, therefore, more polite.
Together it's: 마크씨는. "As for Mark,..." 마크씨는.
Note: there are two forms of the topic-marking particle. 는 follows words that end in a vowel, such as in 마크씨.
Next is the word, 어디, "Where." 어-디-(enunciated). 어디.
After this is the particle: 에서(eseo), the location marking particle. 에-서-. 에서.
In this sentence, think of it as the "from" as in "Where are you from?"
Next is 왔어요? which means, "[You] came," as in "You came from?" 왔-어-요?. 왔어요?
Note: the word "you" is understood from context, as the speaker is asking a question.
왔어요 comes from the verb 오다 meaning "to come," as in "to come from." 오다.
All together, 마크씨는 어디에서 왔어요? This literally means,
"As for Mark, where from [you] came?"
but it translates as, "Mark, where are you from?"
마크씨는 어디에서 왔어요?
Remember this question. You'll hear it again later in this lesson.
Now, let's take a closer look at the response.
Do you remember how Mark Morris says,
"I'm from New York."
모리스 마크: 뉴욕에서 왔어요.
(Moriseu Makeu: Nyu-yog-e-seo wass-eo-yo.)
First is 뉴욕, "New York." 뉴욕. 뉴욕.
After this is 에서, the location-marking particle. 에서.
It marks 뉴욕, "New York," as the location that's relevant to the action of the sentence.
Think of it as the "from" as in "from New York." 뉴욕에서
This is followed by 왔어요, [I] came, as in "I came from." 왔-어-요. 왔어요.
Note: the word "I" is understood from context, as Mark is answering a question.
왔어요 is from the verb 오다 meaning "to come." 오다
All together, it's 뉴욕에서 왔어요. This literally means, "New York from [I] came," but it translates as, "I came from New York." 뉴욕에서 왔어요.
The pattern is
{hometown} 에서 왔어요.
"I'm from {hometown}."
{hometown} 에서 왔어요.
To use this pattern, simply replace {hometown} with your hometown.
Imagine you're from Seattle, 시애틀. 시-애-틀. 시애틀.
"I'm from Seattle."
시애틀에서 왔어요.
"I'm from Seattle."
시애틀에서 왔어요.
Pronunciation note: Listen to "New York" and the location-marking particle pronounced separately.
뉴욕(Nyuyok). New York. 뉴욕. (Nyuyok)
에서 (eseo). topic marking particle. 에서 (eseo).
Now listen to the New York followed by the location marking particle.
뉴욕에서 (Nyuyogeseo). 뉴욕에서 (Nyuyogeseo).
Notice the difference?
The last consonant in 뉴욕(Nyuyok) blends with the vowel in 에서 (eseo).
뉴욕에서 (Nyuyogeseo). 뉴욕에서 (Nyuyogeseo).