| Let's take a closer look at each of these expressions. |
| First do you remember how Seul-gi Seong says, |
| "Goodbye." |
| 안녕히 가세요. (An-nyeong-hi ga-se-yo.) |
| This starts with 안녕히 (an-nyeong-hi), "in peace." 안녕히. 안녕히. |
| Next is 가세요 (ga-se-yo), which means "go." 계세요. 계세요. |
| 가세요 is the honorific form of the verb 가다 (ga-da), meaning "to go." 가다 (ga-da) |
| All together 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo), literally means "go in peace," but it translates as "goodbye." 안녕히 가세요. |
| The person staying says this to the person or people leaving. 안녕히 가세요. |
| Here, the barista, who is staying in the shop, says this to Karen, who is leaving the shop. |
| Let's take a closer look at the response. |
| Do you remember how Karen says, |
| "Goodbye." |
| 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo). |
| This starts with 안녕히 (an-nyeong-hi), "in peace." 안녕히. |
| Next is 계세요 (gye-se-yo), which means "stay," in this case. 계세요. 계세요. |
| 계세요 is the honorific form of the verb 있다 (it-da), meaning "to have." 있다 (it-da) |
| All together 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo), literally means "stay in peace," but it translates as "goodbye." 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo). |
| The person leaving says this to the person or people staying. 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo). |
| Here, Karen, who is leaving the shop, says this to the barista, who is staying in the shop. |
| To recap: |
| If you're staying, you say 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo), "go in peace," to the person or people leaving. |
| If you're leaving, you say 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo), "stay in peace," to the person or people staying. |
| If both of you are leaving a place, you'll both say 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo). "Go in peace." 안녕히 가세요. |
| 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo), "Go in peace," and 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo), "Stay in peace," are formal greetings appropriate for almost all situations. You can use them when speaking with people older than you, coworkers, and so forth. |
| At this point in your Korean studies, formal greetings should be your default greetings; however, |
| you may find that their more informal versions are more frequent or useful. |
| Let's learn them. |
| In informal Korean, 잘 가 (jal ga), "Bye. (literally, Go well.)," is said by the person staying to the person leaving. 잘 가. 잘 가. |
| 잘 가 (jal ga) corresponds with 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo.), "Go in peace." |
| Note, 잘 가 (jal ga) is informal, while 안녕히 가세요 (An-nyeong-hi ga-se-yo.) is formal. In between these two politeness levels is 잘가요 (jal-ga-yo), a polite but somewhat casual way to say goodbye to someone leaving. 잘가요. 잘가요. |
| In informal Korean, 잘 있어 (Jal iss-eo), "Bye. "(literally, Stay well.)," is said by the person leaving to the person staying. 잘 있어. 잘 있어. |
| 잘 있어 corresponds with 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo), "Stay in peace." |
| Note, 잘 있어 (Jal iss-eo) is informal, while 안녕히 계세요 (An-nyeong-hi gye-se-yo.) is formal. In between these two politeness levels is 잘 있어요 (Jal iss-eo-yo.), a polite but somewhat casual way to say goodbye to someone staying. 잘 있어요. 잘 있어요. |
| To recap, in informal Korean: |
| If you are staying, you say 잘 가 (jal ga), "Bye. (lit. Go well.), to the person or people going. |
| If you are leaving, you say 잘 있어 (Jal iss-eo), "Bye. "(lit. Stay well.)," to the person or people staying. |
| If both of you are leaving, you will both say 잘 가 (jal ga) Literally, "Bye. (lit. Go well.), 잘 가. |
Comments
Hide