Let's take a closer look at the conversation. |
Do you remember how Mark asks, |
"Are you a student?" |
학생이에요? (Hak-saeng-i-e-yo?) |
First is 학생 (hak-saeng), "student." 학-생. 학생. |
Next is 이에요. Here, it's like the "are" in "are [you]." 이에요. 이에요. |
Note: the word "you" is understood from context, as Mark is asking a question, and here the question is formed by the rising intonation. Listen again, 학생이에요? |
이에요 is from the verb 이다 meaning "to be." 이다. |
Note: 이에요 follows words that end in a consonant like 학생. |
All together, 학생이에요? "Are you a student?" 학생이에요? |
Now, let's take a closer look at the response. |
Do you remember how Min-gyu Mun says, |
"No, I'm not a student. I'm an investor." |
아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요. (A-ni-yo, hak-saeng-i a-ni-e-yo. Tu-ja-ga-ye-yo.) |
First is the expression, 아니요 (a-ni-yo), meaning, "no." 아니요. 아니요. |
It answers Mark's yes-or-no question, "Are you a student?" 학생이에요? (Hak-saeng-i-se-yo?) |
Next, Min-gyu says, |
학생이 아니에요. "I'm not a student." 학생이 아니에요. |
First is 학생 "student." 학생. |
Next is 이 the subject marking particle 이. 이. |
It marks "student" as the subject of the sentence. |
Note: there are two versions of the subject marking particle. 이 follows words that end in a consonant, like 학생. |
Next is 아니에요. Here, "Not [I] am." But it translates as "[I] am not." 아니에요. |
Note: the word "I" is understood from context, as Min-gyu is responding a question. |
아니에요 is from the verb 아니다 meaning "to not be." 아니다 |
All together, 학생이 아니에요. "I'm not a student." 학생이 아니에요. |
Finally, Min-gyu says, |
투자가예요. (Tu-ja-ga-ye-yo.) "I'm an investor." 투자가예요. |
First 투자가 (tu-ja-ga), "investor." 투자가. 투자가. |
Next is 예요 (ye-yo). In this case, it's like the "am" in "I am." 예요. 예요. |
Note: the word "I" is understood from context, as the speaker is answering a question. |
예요 is from the verb 이다 meaning "to be." 이다. |
Note: 예요 follows words that end in a vowel like 투자가. |
Together, 투자가예요. "I'm an investor." 투자가예요. |
All together, 아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요. |
"No, I'm not a student. I'm an investor." |
아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요. |
Note there are two forms of the subject-marking particle. |
이(i) follows words that end in a consonant, such as 학생. |
가(ga) follows words that end in a vowel, such as 투자가. |
Note there are two polite forms of the verb 이다"to be." |
이에요(i-e-yo) follows words that end in a consonant, such as 학생. |
예요(ye-yo) follows words that end in a vowel, such as 투자가. |
The pattern is |
아니요 (A-ni-yo), {occupation ending in consonant}이 아니에요 (-i a-ni-e-yo). |
아니요 (A-ni-yo), {occupation ending in vowel}가 아니에요 (-ga a-ni-e-yo). |
"No, I'm not {occupation}. " |
{actual occupation ending in consonant}이에요 (i-e-yo). |
{actual occupation in vowel}예요 (ye-yo). |
"I'm {actual occupation}." |
아니요, {occupation ending in consonant}이 아니에요 |
아니요, {occupation ending in vowel}가 아니에요. |
{actual occupation ending in consonant}이에요. |
{actual occupation in vowel}예요. |
"No, I'm not {occupation}. I'm {actual occupation}." |
Imagine you're Eugene Eom, a student. |
Min-gyu asks you if you're a "teacher," 선생님. 선생님. 선생님. |
Say |
"No, I'm not a teacher. I'm a student." |
Ready? |
아니요, 선생님이 아니에요. 학생이에요. (A-ni-yo, seon-saeng-nim-i a-ni-e-yo. Hak-saeng-i-e-yo.) |
"No, I'm not a teacher. I'm a student." |
아니요, 선생님이 아니에요. 학생이에요. |
Comments
Hide