Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to KoreanClass101.com. This is Business Korean for Beginners Season 1 Lesson 20 - Talking About Vacation Plans. Becky here.
Kyejin: 안녕하세요. 김계진입니다.
Becky: In this lesson you’ll learn how to ask whether your co-workers will be going anywhere for the holidays. The conversation takes place in an elevator.
Kyejin: It's between Linda and her co-worker, Mr. Lee.
Becky: The speakers are co-workers, so they’ll be speaking politely, but not too formally. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Linda: 요즘 어떻게 지내요?
Lee: 뭐 그냥 그렇죠.
Linda: 이번 연말에 어디 가세요?
Lee: 스키장에 가요.
Linda: 좋겠어요.
Lee: 린다 씨는요?
Linda: 저는 부모님을 만나러 미국에 다녀오려고요.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Linda: 요즘 어떻게 지내요?
Lee: 뭐 그냥 그렇죠.
Linda: 이번 연말에 어디 가세요?
Lee: 스키장에 가요.
Linda: 좋겠어요.
Lee: 린다 씨는요?
Linda: 저는 부모님을 만나러 미국에 다녀오려고요.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Linda: How are you these days?
Lee: It’s just as usual.
Linda: Where are you going for the year-end season?
Lee: I’m going to go skiing.
Linda: Sounds good.
Lee: How about you, Linda?
Linda: I’m going back to the States to see my parents.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: So Linda is going back to the U.S. for the year-end season.
Kyejin: Sounds great. But Becky, did you know that there’s actually no year-end holiday season in Korea?
Becky: Ah, yes. It seems some people use their paid holidays to make a long holiday, but there are no bank holidays like in Japan or the U.S. But still it seems many people take a trip in Korea around that season.
Kyejin: That’s true. There are a number of ski resorts in the province called 강원도. It takes only a few hours by bus or train from Seoul to get there, so some people take a short trip there with their family.
Becky: What about going abroad?
Kyejin: Japan is definitely one place people go. Osaka and Fukuoka are the most popular tourist destinations around the year-end season because it only takes about one and a half hours to fly there from Seoul.
Becky: It’s sad that there is no official year-end holiday season, but at least you have the New Year season not too long after.
Kyejin: That’s right. 설 연휴, the Lunar New Year season, is at least a four-day weekend.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Kyejin: 요즘 [natural native speed]
Becky: these days, recently
Kyejin: 요즘 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 요즘 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 어떻게 [natural native speed]
Becky: how, in what way
Kyejin: 어떻게 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 어떻게 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 지내다 [natural native speed]
Becky: to spend (time), to get along
Kyejin: 지내다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 지내다 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 그냥 [natural native speed]
Becky: just
Kyejin: 그냥 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 그냥 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 그렇다 [natural native speed]
Becky: to be so
Kyejin: 그렇다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 그렇다 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 연말 [natural native speed]
Becky: year-end
Kyejin: 연말 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 연말 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 스키장 [natural native speed]
Becky: ski resort
Kyejin: 스키장 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 스키장 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 부모님 [natural native speed]
Becky: parents
Kyejin: 부모님 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 부모님 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 미국 [natural native speed]
Becky: the U.S.A., America
Kyejin: 미국 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 미국 [natural native speed]
: And last:
Kyejin: 만나다 [natural native speed]
Becky: to meet
Kyejin: 만나다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 만나다 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Kyejin: 요즘 어떻게 지내요?
Becky: It means “how have you been?” I think that’s a common phrase to use when you see someone after a long time.
Kyejin: That’s right. At some big companies in Korea, they hire around 50 to 100 people at the same time, so even if you joined the company at the same time, you might not see that person for a while.
Becky: Then suddenly you might see them at the elevator, for example.
Kyejin: Which is what happened with Linda and Mr. Lee. And when this happens, you can say 요즘 어떻게 지내요? or to be more polite, 요즘 어떻게 지내세요?
Becky: So it starts with the adverb meaning “recently.”
Kyejin: Right. 요즘 is the adverb meaning “recently,” 어떻게 is for “how” and 지내세요 originates from the verb 지내다 meaning “to stay.” So its literal translation is “recently how do you spend?”
Becky: Okay, what's the next phrase?
Kyejin: 좋겠어요.
Becky: meaning "That sounds good."
Kyejin: It comes from the adjective 좋다 meaning “good” and 겠어요 means “It seems to be” or “I guess.” So 좋겠어요 means something like “I guess that should be good.”
Becky: When you hear someone’s plan and it sounds exciting, you can simply say..
Kyejin: 좋겠어요. or you can say 부럽네요 to mean “I envy you” directly.
Becky: What about for a friend?
Kyejin: You can say 좋겠다. to your friend.
Becky: Good to know. Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn how to ask whether your co-workers will be going somewhere for the holidays.
Kyejin: In this lesson’s dialogue, Linda asked Mr. Lee the question 이번 연말에 어디 가세요?
Becky: meaning “Where are you going for the year-end season?” First of all, we’ll look closely at this sentence. Let’s break it down.
Kyejin: 이번
Becky: “this coming”
Kyejin: 연말
Becky: “Year-end” or “year-end season”
Kyejin: 에
Becky: This is the time marking particle.
Kyejin:어디
Becky: means “somewhere.”
Kyejin: 가세요?
Becky: This means “are you going to?” Kyejin, can we hear the whole sentence again?
Kyejin: 이번 연말에 어디 가세요?
Becky: Literally, “as for the year-end, to somewhere, are you going?”, and of course it means “Are you going somewhere for the year-end season?”
Kyejin: Here’s the sentence pattern you can use to ask about holiday plans - [Name of the holiday] plus 에 어디 가세요?
Becky: Can you give us some examples?
Kyejin: Sure. Listeners, you’ve heard of 추석연휴 right?
Becky: As you may know, this is for Thanksgiving Day season, which comes in August on the lunar calendar. Traditionally, people visit their hometown to see their big family, but more and more people go abroad during this holiday season.
Kyejin: That’s right. So around the 추석연휴 or Thanksgiving Day season, people ask each other this question... 추석연휴에 어디 가세요?
Becky: “Are you going somewhere for the Thanksgiving Day season?”
Kyejin: Or if it’s Friday, you can say 주말에 어디 가세요?
Becky: “Are you going somewhere for the weekend?”
Kyejin: 주말 means “weekend.”
Becky: OK. What are we looking at next?
Kyejin: In response, Mr. Lee said 스키장에 가요.
Becky: Meaning, “I’m going to go skiing.” Most listeners are already familiar with the sentence pattern here.
Kyejin: [place name] 에 가요. meaning “I’ll go to the [place].”
Becky: Mr.Lee said he’s going to ski or literally “he’s going to the ski resort.”
Kyejin: Right. He said 스키장에 가요. 스키장 is for ski resort. 장 is the Chinese-based word meaning “a place” so you can find it in words such as 골프장.
Becky: “Golf course” or literally “a place for Golf.”
Kyejin: 수영장
Becky: “Swimming pool” or “a place for swimming.”
Kyejin: Instead of using the particle 요 after the verb-stem 가 as in 가요, you can also use the other sentence ending 려고요 as in 가려고요.
Becky: It gives the meaning that it’s a planned event.
Kyejin: If you say 수영장에 가려고요, it sounds more natural than 수영장에 가요.
Becky: Okay, let’s take a look at the last sentence. In the dialogue, Linda talked about her plans for the year-end season.
Kyejin: Right, she said 부모님을 만나러 미국에 다녀오려고요
Becky: “I’m going back to the States to see my parents.”
Kyejin: Here, she added the purpose of the visit. 부모님을 만나러. 러 is the particle that gives the purpose of an action. By adding the particle 러 to the verb-stem, you can specify why you are doing something.
Becky: Using the pattern, how can we say.. “I’m going to the East Sea to see the sunset.”?
Kyejin: First, let’s make the main part of the sentence. 동해에 가려고요.
Becky: “I’m going to the East Sea.”
Kyejin: Then, you can put the purpose. It was “to see the sunrise” and 일출을 보다 means “to see the sunrise” and by adding the particle 러 as in 일출을 보러, you can give the purpose.
Becky: So all together, “I’m going to the East Sea to see the sunrise.” in Korean will be..
Kyejin: 일출을 보러 동해에 가려고요.

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Kyejin: 다음 시간에 만나요.

Comments

Hide