Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to KoreanClass101.com. This is Business Korean for Beginners Season 1 Lesson 16 - Apologizing for an Absence. Becky here.
Kyejin: 안녕하세요. 김계진입니다.
Becky: In this lesson, you’ll learn how to apologize to your boss for any inconvenience you might cause by taking a day off suddenly. The conversation takes place in an office.
Kyejin: It's between Linda and her boss, Mr. Park.
Becky: The speakers are in a boss-subordinate relationship, so the subordinate will be speaking formal Korean, and the boss will not. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Linda:어제 갑자기 쉬어서 죄송합니다.
Park: 아냐아냐, 괜찮아. 몸은 어때?
Linda: 덕분에 어제보다 많이 좋아졌습니다.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Linda:어제 갑자기 쉬어서 죄송합니다.
Park: 아냐아냐, 괜찮아. 몸은 어때?
Linda: 덕분에 어제보다 많이 좋아졌습니다.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Linda: I’m sorry for taking a sudden absence yesterday.
Park: No no, don’t worry. How do you feel?
Linda: I feel much better than yesterday, thanks to your concern.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: It seems like Linda is feeling better.
Kyejin: That’s good.
Becky: So in the dialogue, Linda is apologizing for her sudden absence. Is it common to do that at Korean offices?
Kyejin: I think so. The first day you’re back from your sick leave, your co-workers or boss might ask you if you’re feeling better by saying 몸은 어때? informally, or 몸은 어떠세요? formally.
Becky: Then you are supposed to make an apology?
Kyejin: It’s not something you must do, but it’s something many people do, especially if they’re a newcomer at a company.
Becky: So if we do that, then it helps to make a good impression?
Kyejin: Generally, yes.
Becky: Good to know. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Kyejin: 어제 [natural native speed]
Becky: yesterday
Kyejin: 어제 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 어제 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 갑자기 [natural native speed]
Becky: all of a sudden
Kyejin: 갑자기 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 갑자기 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 죄송합니다 [natural native speed]
Becky: I'm sorry (polite)
Kyejin: 죄송합니다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 죄송합니다 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 아냐 [natural native speed]
Becky: no, not at all
Kyejin: 아냐 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 아냐 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 괜찮아 [natural native speed]
Becky: It's okay
Kyejin: 괜찮아 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 괜찮아 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 어때? [natural native speed]
Becky: How is it?, How about...? (intimate)
Kyejin: 어때? [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 어때? [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 덕분에 [natural native speed]
Becky: thanks to
Kyejin: 덕분에 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 덕분에 [natural native speed]
: Next:
Kyejin: 좋아지다 [natural native speed]
Becky: to be better
Kyejin: 좋아지다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 좋아지다 [natural native speed]
: And last:
Kyejin: 많이 [natural native speed]
Becky: a lot, too much, very
Kyejin: 많이 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin: 많이 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Kyejin: 아냐아냐
Becky: meaning "No no." 
Kyejin: 아냐 is the shortened form of 아니야 and it means “no.” When someone wants to deny something strongly, or emphasize to say “no,” it’s repeated twice. 아냐아냐 “no no.”
Becky: In the dialogue, Mr. Park used another expression to mean "don't worry.”
Kyejin: That’s right. He said 괜찮아. It means “It’s okay” and you can use these two phrases as a set, for example 아냐아냐 괜찮아.
Becky: There’s another version too, right?
Kyejin: Right. You also might hear 아니에요 아니에요. It sounds more polite and is often used for a formal situation.
Becky: Okay, what's the next phrase?
Kyejin: 몸은 어때?
Becky: meaning “how do you feel?” or literally “How’s your body?”
Kyejin: In Korean, the word 몸 is often used to mean “health condition.” When you’re back from sick leave, you’ll be asked 몸은 어때? or 몸은 어떠세요?
Becky: Both mean “how do you feel?” Are there other ways to ask the same question?
Kyejin: Yes. For example, you will hear 몸은 괜찮아졌어?
Becky: It means the same, but uses the verb meaning “to be okay.”
Kyejin: That’s right. 괜찮다 is the verb meaning “to be okay” and it’s conjugated with 졌다 meaning “to become” as in 괜찮아졌다.
Becky: “To become okay” or “to be better.”
Kyejin: So you’ll hear either 몸은 괜찮아졌어? or 몸은 괜찮아졌어요? depending on the formality of the situation.
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn to how to apologize to your boss for any inconvenience caused by taking a day off suddenly.
Kyejin:Here’s the expression. 어제 갑자기 쉬어서 죄송합니다.
Becky:“I’m sorry for taking a sudden absence yesterday.” Let’s break this down.
Kyejin:어제
Becky: means “yesterday.”
Kyejin:갑자기
Becky: means “suddenly.”
Kyejin: 쉬어서
Becky: “because I took a rest.”
Kyejin: 죄송합니다.
Becky: “I’m sorry.” Here, we have a good sentence pattern which means “I’m sorry for something.”
Kyejin: That’s right, as in 쉬어서 죄송합니다. Here, we conjugate 쉬다 with the particle 어서 meaning “because” so 쉬어서 means “because I took a rest.” Then, you can simply add the phrase 죄송합니다. meaning “I’m sorry.”
Becky: So all together, “I’m sorry for taking a day off” will be..
Kyejin: 쉬어서 죄송합니다 or 갑자기 쉬어서 죄송합니다 as it’s used in the dialogue.
Becky: Using the same pattern, we can say something like “I’m sorry for being late” too, right?
Kyejin: That’s right. 늦다 is the verb meaning “to be late” so you can conjugate it with 어서 and say 늦어서. 늦어서 죄송합니다.
Becky: “I’m sorry for being late.”
Kyejin: And you can use the different pattern 죄송합니다 to apologize. For example, 드릴 말씀이 없습니다.
Becky: “I have nothing to say” literally. It can be something like “My sincere apologies.” right?
Kyejin: Yes. When you have caused a big problem, you can use this expression after saying 죄송합니다.
Becky: For example, if you couldn’t greet important clients because you came to work late, you can say..
Kyejin: 늦어서 죄송합니다. 드릴 말씀이 없습니다.
Becky: “I’m sorry for being late. My sincere apologies.”
Kyejin: Going back to the topic, when you say 갑자기 쉬어서 죄송합니다. just for a day off due to the sickness, others would say 몸은 어때?
Becky: “How do you feel?”
Kyejin: To reply to the question, you can use the phrase 덕분에 and say 덕분에 좋아졌습니다.
Becky: “Thanks to you, I feel better.”
Kyejin: Here, we have the phrase 덕분에 which means “thanks to you.” or “thanks to your concern.”
Becky: And make sure to say you feel better now.
Kyejin: Right. Use the verb 좋아졌습니다. meaning “to be better.” It has two verbs inside - 좋다 meaning “good” and 지다 meaning “to become” so it literally means “It became good.”
Becky: Even if you don’t feel much better than yesterday, it’s better to say this to make sure your boss doesn’t worry too much.
Kyejin: That’s right. But if you still feel quite unwell, you can say 아직 몸이 낫지는 않았지만 금방 좋아질겁니다.
Becky: “I don’t feel good yet, but I should feel better soon.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Kyejin: 다음 시간에 만나요.

Comments

Hide