Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to KoreanClass101.com. This is Business Korean for Beginners Season 1 Lesson 10 - The Last Day of the Year in a South Korean Office. Becky here.
Kyejin: Hello, I'm Kyejin. 안녕하세요. 김계진입니다.
Becky: In this lesson, you’ll learn what to say when you leave the office at the end of the year. The conversation takes place in an office.
Kyejin: It's between Linda and her boss, Mr. Park.
Becky: The speakers are in a boss-subordinate relationship, so the subordinate will be speaking formal Korean, and the boss will not. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Linda:박 과장님. 올해에도 여러가지로 도와주셔서 감사합니다.
: 새해에도 잘 부탁드립니다.
Park: 저야말로 잘 부탁드립니다. 새해 복 많이 받으세요.
Linda: 과장님도 새해 복 많이 받으세요.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Linda:박 과장님. 올해에도 여러가지로 도와주셔서 감사합니다.
: 새해에도 잘 부탁드립니다.
Park: 저야말로 잘 부탁드립니다. 새해 복 많이 받으세요.
Linda: 과장님도 새해 복 많이 받으세요.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Linda: Mr. Park, thank you for all your help this year.
: Please give me your continuous support next year.
Park: Thank you for your hard work this year. I hope you have a happy new year.
Linda: Happy new year to you, Mr. Park.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: In the dialogue, Linda is having a meeting with Mr. Park from the ABC corporation. Are they meeting because it’s the end of the year?
Kyejin: No, I don’t think so. You don’t have to meet someone or go to someone’s office to say Happy New Year. But when you meet your client around the year-end season or at the beginning of the new year, it’s best to start the meeting with the phrase새해 복 많이 받으세요.
Becky: “Happy New Year.”
Kyejin: Or.. 올해에도 잘 부탁드립니다.
Becky: “Please give me your continuous support next year.” What about when you can’t meet your clients in person?
Kyejin: In the past, people made a phone call or sent a letter to the client’s office. But these days, it seems people send a New Year’s message over the 카카오톡.
Becky: You mean they just send a text message? Are people okay with that?
Kyejin: It seems most Korean people are okay with getting the messages over the phone, as long as it doesn’t sound like the messages were sent to a big group. So you should write the person’s name in the message.
Becky: Good to know! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word is...
Kyejin 올해 [natural native speed]
Becky this year
Kyejin 올해 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 올해 [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 여러가지 [natural native speed]
Becky many types of, a variety of
Kyejin 여러가지 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 여러가지 [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 도와주다 [natural native speed]
Becky to help
Kyejin 도와주다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 도와주다 [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 새해 [natural native speed]
Becky new year
Kyejin 새해 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 새해 [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 새해 복 많이 받으세요! [natural native speed]
Becky Happy New Year!
Kyejin 새해 복 많이 받으세요! [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 새해 복 많이 받으세요! [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 저야말로 [natural native speed]
Becky as for me
Kyejin 저야말로 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 저야말로 [natural native speed]
Becky: Next is...
Kyejin 부탁 [natural native speed]
Becky favor
Kyejin 부탁 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 부탁 [natural native speed]
Becky: And last...
Kyejin 드리다 [natural native speed]
Becky to give (humble)
Kyejin 드리다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 드리다 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Kyejin: 여러가지
Becky: which means “in various ways.”
Kyejin: 여러 means “many, various” and 가지 means “things.”
Becky: You can use this word when you have various things on your mind, but you don't want to or can't name them specifically.
Kyejin: It's often used in the expression 여러가지로 감사드립니다.
Becky: “Thank you for everything.”
Kyejin: As you can see in the sentence, you can use 여러가지 with the particle 로 as in 여러가지로.
Becky: “In various ways.”
Kyejin: You can also put this word 여러가지 right before a noun to say “various something.”
Becky: For example, “various books” will be..
Kyejin: 여러가지 책
Becky: Kyejin, can you give us an example using this word?
Kyejin: Sure. With the word 여러가지, you can say.. 올해에는 여러가지 좋은 일들이 있었다.
Becky: ..which means “Various good things happened to me this year.” Okay, what's the next phrase?
Kyejin: 올해
Becky: which means “this year.” Let’s break it down.
Kyejin: 올 is the noun meaning “this.” This word is used mostly with the nouns about seasons.
Becky: For example..
Kyejin: 올 겨울
Becky: “This winter.”
Kyejin: And as used in the dialogue, 올해 means “this year.” I recommend that you remember this as a set; 올해
Becky: In this lesson’s dialogue, Linda said to Mr. Park…
Kyejin: 올해에도 여러가지로 도와주셔서 감사합니다.
Becky: which means “Thank you for all your help this year.”
Kyejin: Or, if the New Year has already started, and you want to mention something about the past year, you can use.. 작년 to mean “last year.” Or, you can say 지난 해
Becky: “the past year.”
Kyejin: 지난 means “past” or “something already passed” and 해 means “year.”
Becky: Actually, you can use the first word to say “the past month” too, right?
Kyejin: Yes. “The past month” or “last month” in Korean is 지난 달 so you can say 지난 달에 유럽에 출장을 갔습니다.
Becky: “I had a business trip to Europe last month." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn some expressions you can use at the end of the year.
Kyejin: We usually thank our clients and customers for their help and support on the last business day of the year. And you definitely need to show appreciation for the help of your boss and colleagues too.
Becky: And our first sentence is...
Kyejin: 올해에도 여러가지로 도와주셔서 감사합니다.
Becky: Let's break this down.
Kyejin: 올해
Becky: “this year,” “the year you are looking back on.”
Kyejin:에도
Becky: “as well as”
Kyejin: 여러가지로
Becky: “in various ways.”
Kyejin: 도와주셔서 감사합니다.
Becky: “Thank you for the help.”
Kyejin: It’s long, but you will use it quite often at the end of the year, so remember it as a set - 올해에도 여러가지로 도와주셔서 감사합니다.
Becky: “Thank you for your hard work this year.”
Kyejin: And some people use other expressions, such as.. 신세 많이 졌습니다.
Becky:It literally means “I was taken care by you,” but you can translate it as “Thank you for all your help.” Kyejin, can we hear the sentence again?
Kyejin:올해에도 신세 많이 졌습니다.
Becky:This literally means “This year, I was taken care by you in many ways.” In more natural English, “Thank you for everything you've done for me in the past year.”
Becky: Next, let’s take a look at the expression asking for continuous support in the coming year.
Kyejin: OK. That is.. 새해에도 잘 부탁드립니다.
Becky: “Please give me your continuous support next year.” Let’s break this down.
Kyejin:새해
Becky: “next year” or literally “New year.”
Kyejin: 에도
Becky: This is a particle meaning “as well.”
Kyejin: 잘
Becky: The adverb meaning “well,”
Kyejin: 부탁드립니다.
Becky: “Please treat me well” or “Please give me your support.” So once again, all together..
Kyejin: 새해에도 잘 부탁드립니다.
Becky: “Please give me your continuous support next year.” or “I’m looking forward to your continued good will in the coming year.” Now Kyejin, we can say this to anyone, right?
Kyejin: Right. And if you want to say this in a casual way, for example, to your friends, you can say.. 새해에도 잘 부탁해.
Becky: Or you can simply say..
Kyejin: 새해 복 많이 받으세요.
Becky: This is the general greeting meaning “Happy New Year” or literally “Please receive a lot of good luck in the New Year.” Let’s break it down.
Kyejin: 새해
Becky: “New year.”
Kyejin: 복
Becky: “good luck”
Kyejin: 많이
Becky: The adverb meaning “a lot.”
Kyejin: 받으세요.
Becky: “Please receive.” So altogether?
Kyejin: 새해 복 많이 받으세요.
Becky: “Happy New Year.”
Kyejin: Or with friends, you can say 새해 복 많이 받아.
Becky: “Happy New Year.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Kyejin: 다음 시간에 만나요!

Comments

Hide