INTRODUCTION |
Miseon: ์๋
ํ์ธ์. ์๋
ํ์ธ์. KoreanClass101.com์
๋๋ค. |
Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner Series, Season 5, Lesson #4. Checkout The Reactions You Can Get in Korea with This. |
Miseon: Hello everyone. I am Miseon and welcome to KoreanClass101.com. Yeah! |
Hyunwoo: With us, you will learn to speak Korean with fun and effective lessons. |
Miseon: We also provide you with cultural insights |
Hyunwoo: And tips you wonโt find in a textbook. So ๋ฏธ์ ์จ what are we going to learn how to say in Korean in this lesson? |
Miseon: In this lesson, we will learn how to use -๋ค the suffix that is used commonly in Korean to show or ask for agreement. |
Hyunwoo: This conversation takes place |
Miseon: In the mountain woow. |
Hyunwoo: Mountain. And the conversation is between? |
Miseon: Two people who are hiking in the mountain and they bump into each other from time to time. |
Hyunwoo: So that means the speakers donโt know each other very well. |
Miseon: Therefore the speakers are speaking polite language. ์กด๋๋ง์ด์. |
Hyunwoo: Okay. Basic and premium members |
Miseon: If you have a 3G phone |
Hyunwoo: You can see the lesson notes in your favorite browser on your phone. |
Miseon: Stop by koreanclass101.com to find out more. |
Hyunwoo: Okay for now, letโs listen to the conversation. |
DIALOGUE |
A: ์ด, ์๋
ํ์ธ์. ์ฌ๊ธฐ์ ์์ฃผ ๋ง๋๋ค์. |
B: ์, ๋ค. ์๋
ํ์ธ์. ์ค๋ ๋ ์จ ์ข๋ค์. |
A: ๋ค, ์ค๋์ ์ ๋ง ์๋ํ๋ค์. |
B: ์๋ ๋ฑ์ฐ ์์ฃผ ํ์ธ์? |
A: ๋ค. ์ผ์ฃผ์ผ์ ํ ๋ฒ ์์. |
B: ์์ฃผ ์ค์๋ค์. |
A: ๋ค. ํ์ผ์๋ ์ค์ธ์? |
B: ๋ค. ์ฌ์ค... ์ ๋ ์ฐ์์ ์ด์์. |
A: ๋ค? |
A: eo. annyeong-haseyo. yeogiseo jaju mannaneyo. |
B: a, ne. annyeong-haseyo. oneul nalssi jotneyo. |
A: ne, oneul-eun jeongmal seoneul-haneyo. |
B: wollae deungsan jaju haseyo? |
A: ne. ilju-il-e han beon wayo. |
B: jaju osineyo. |
A: ne. pyeong-il-edo oseyo? |
B: ne. sasil... jeo-neun san-eseo sarayo. |
A: ne? |
A: Oh, hi. I see you here often. |
B: Oh, yes. Hi. The weather is good today. |
A: Yes. It's very cool today. |
B: Do you usually come hiking in the mountain often? |
A: Yeah. I come here once a week. |
B: You come here often. |
A: Yes. Do you come here during the week too? |
B: Yes. In fact...I live in the mountain. |
A: What? |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: I donโt think living in the mountain without a house will be very easy but any way, ๋ฏธ์ ์จ do you like mountains? |
Miseon: ๋ค. ์ ๋ ์ฐ ๋๋ฌด๋๋ฌด ์ข์ํด์. |
Hyunwoo: ์ ๋ง์? |
Miseon: ๋ค. I used to climb the mountains a lot when I was a high school student. |
Hyunwoo: Really? |
Miseon: And โ yeah University student. Since I โ I am in New York, there is no mountain there. ์ฐ์ด ์์ด์. So itโs very sad actually. |
Hyunwoo: I see. Whatโs your favorite mountain in Korea? |
Miseon: Actually ์ค์
์ฐ and then ํ๋ผ์ฐ์ด์. |
Hyunwoo: I see Hallasan is in ์ ์ฃผ๋ on Jeju Island. I love that mountain too. |
Miseon: ๋ค. ๋๋ฌด ์๋ฆ๋ค์์. |
Hyunwoo: ๋ค. And I think Korea is a great country to live in for mountain lovers. |
Miseon: ๋ค. I think so too. The mountain in Korea are not as high as some really big famous mountains in other countries but they are still very nice and beautiful right? |
Hyunwoo: Yeah and you know, Korea is a very mountainous country because over 60% of all the land in Korea is mountainous. So every major city in Korea, you can say that they are somewhat surrounded by big and small mountains and Seoul is not an exception. |
Miseon: Right. You know actually I was told like over 70% is like mountain โ |
Hyunwoo: Yeah. |
Miseon: Surrounded by mountains. |
Hyunwoo: 70% |
Miseon: And even in Seoul area, there are lot of mountains that you can go to right? |
Hyunwoo: Yeah like ๋ถํ์ฐ, ๊ด์
์ฐ |
Miseon: Or ์ค์
์ฐ, ๋๋ด์ฐ |
Hyunwoo: And et cetera right? |
Miseon: Oh okay. |
Hyunwoo: A lot of mountains. So if you like hiking in the mountains, thatโs one more reason to come to Korea. |
Miseon: ๋ค. Come to Korea. And you can be working downtown and that you can be hiking in the mountain within an hour if you want. |
Hyunwoo: Thatโs so true and thatโs very, very nice. Okay. |
Miseon: By the way, I actually went to ๊ด์
์ฐ like a week ago. |
Hyunwoo: You did? |
Miseon: Yeah, it was so great. It was unbelievable. |
Hyunwoo: I seeโฆ |
Hyunwoo: We should go together sometime. |
Miseon: ๋ค. |
Hyunwoo: But we canโt go to the mountain now because we have to look at the vocabulary. |
Miseon: ์, ์์ฝ๋ค. |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: ์ฒ์ ๋จ์ด๋ ๋ญ์ฃ ? |
Miseon: ์ฌ๊ธฐ |
Hyunwoo: Here, this place |
Miseon: ์ฌ๊ธฐ [slowly - broken down by syllable] ์ฌ๊ธฐ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ ๋ค์์๋ |
Miseon: ์์ฃผ |
Hyunwoo: Frequently, often. |
Miseon: ์์ฃผ [slowly - broken down by syllable] ์์ฃผ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
Miseon: ๋ง๋๋ค |
Hyunwoo: To meet. |
Miseon: ๋ง๋๋ค [slowly - broken down by syllable] ๋ง๋๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
Miseon: ๋ ์จ |
Hyunwoo: Weather. |
Miseon: ๋ ์จ [slowly - broken down by syllable] ๋ ์จ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
Miseon: ์๋ํ๋ค |
Hyunwoo: To be cool. |
Miseon: ์๋ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] ์๋ํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ ๋ค์์๋ |
Miseon: ์๋ |
Hyunwoo: Usually, originally. |
Miseon: ์๋ [slowly - broken down by syllable] ์๋ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
Miseon: ๋ฑ์ฐ |
Hyunwoo: Mountain hiking. |
Miseon: ๋ฑ์ฐ [slowly - broken down by syllable] ๋ฑ์ฐ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
Miseon: ํ์ผ |
Hyunwoo: Weekday, during the week. |
Miseon: ํ์ผ [slowly - broken down by syllable] ํ์ผ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๊ทธ ๋ค์์๋ |
Miseon: ์ฐ |
Hyunwoo: Mountain. |
Miseon: ์ฐ [slowly - broken down by syllable] ์ฐ [natural native speed] |
Hyunwoo: ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก |
Miseon: ์ด๋ค |
Hyunwoo: To live. |
Miseon: ์ด๋ค [slowly - broken down by syllable] ์ด๋ค [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: All right. Letโs have a closer look at the usage for some of the words. So the first word we are going to look at is |
Miseon: ์๋ํ๋ค |
Hyunwoo: To be cool, to be refreshing. |
Miseon: ์๋ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] ์๋ํ๋ค [natural native speed] |
Hyunwoo: You know, when itโs cold, you say |
Miseon: ์ถฅ๋ค |
Hyunwoo: ์ถฅ๋ค right? |
Miseon: ๋ค. |
Hyunwoo: But when the weather is not too cold but itโs cool and very refreshing, you say |
Miseon: ์๋ํ๋ค I really like ์๋ํ ๋ ์จ. |
Hyunwoo: I love ์๋ํ ๋ ์จ too. I think everybody does. I love the summer and I donโt mind hot weather but I think I am waiting for some ๋ ์๋ํ ๋ ์จ. What about you? |
Miseon: ์ ๋ ์ฌ๋ฆ์ด ๋ ์ข์์. |
Hyunwoo: Really? |
Miseon: ๋ค. |
Hyunwoo: I see. So okay what is the next word we are looking at? |
Miseon: The next word is ํ์ผ. |
Hyunwoo: Weekdays. |
Miseon: ํ์ผ [slowly - broken down by syllable] ํ์ผ [natural native speed] |
Hyunwoo: So itโs from ์์์ผ to ๊ธ์์ผ and those days are called ํ์ผ in Korean. |
Miseon: ๋ค. ํ means usual like ํ๋ฒํ๋ค. |
Hyunwoo: To be usual, to be ordinary. |
Miseon: And ์ผ means day. |
Hyunwoo: Right so together ํ์ผ usual or ordinary day of the week that is. So compared to the special Saturday and Sunday, weekdays are common, usual, ordinary days. |
Miseon: Why we have to think that way? |
Hyunwoo: I donโt know. |
Miseon: Every day is ordinary. |
Hyunwoo: Every day is ordinary and every day is special too. |
Miseon: Right, right, right. |
Hyunwoo: But the way Korean language goes they are called ํ์ผ. |
Miseon: ๋ค, ํ์ผ์ด์์. |
Hyunwoo: Okay but now, letโs go to the grammar point of this lesson. |
Miseon: Uh-huh. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: What is the grammar point of this lesson? |
Miseon: The focus of this lesson is -๋ค the suffix we use to show or ask for agreement. |
Hyunwoo: As in the example. |
Miseon: ์ค๋ ๋ ์จ ์ข๋ค์. |
Hyunwoo: The weather is good today. |
Miseon: ๋ค. So basically when you say a sentence, the sentence itself does not have any implication or nuance that you want some agreement or reaction from the person you are talking to, right? |
Hyunwoo: Yeah but by using the suffix -๋ค in the sentence, you can add some nuance to the sentence that you want some sort of reaction from the other person. So for example, how do you say the weather is good today plainly? How do you say that? |
Miseon: ์ค๋ ๋ ์จ ์ข์์. |
Hyunwoo: Yeah to just deliver the fact that the weather is good today, you say this ์ค๋ ๋ ์จ ์ข์์. but if you want to mean, the weather is good today hah! Or I think the weather is good today, what do you think? Or I think the weather is good and I wonder whether you agree or not, what do you say? |
Miseon: Using the ne suffix, you can say ์ค๋ ๋ ์จ ์ข๋ค์. |
Hyunwoo: Again letโs compare the two. What was the more plain way to say it? |
Miseon: ์ค๋ ๋ ์จ ์ข์์. |
Hyunwoo: And to show that you want some reaction |
Miseon: ์ค๋ ๋ ์จ ์ข๋ค์. |
Hyunwoo: Yeah and sometimes even when there is nobody around to talk to or when you donโt really want anybody to react to what you say, you can use this structure to just show surprise about a discovery. |
Miseon: ๋ค. It sounds kind of like weird but thatโs right. |
Hyunwoo: But yeah in reality, it is very natural. |
Miseon: Right, right like oh, it was here, oh! Or oh! Thatโs good yeah. |
Hyunwoo: Right. So letโs look at how it was used in the dialogue for this lesson. |
Miseon: ์ฌ๊ธฐ์ ์์ฃผ ๋ง๋๋ค์. |
Hyunwoo: I see you are here often and do you agree? |
Miseon: ์ค๋ ๋ ์จ ์ข๋ค์. |
Hyunwoo: The weather is good today. Donโt you think? |
Miseon: ์ค๋์ ์ ๋ง ์๋ํ๋ค์. |
Hyunwoo: Itโs very cool today hah! |
Miseon: ์์ฃผ ์ค์๋ค์. |
Hyunwoo: You come here often right? So before we finish, how about we have a look at some more sample sentences to help our listeners understand this better? |
Miseon: Sure I was waiting for that because thatโs my section. |
Hyunwoo: All right. So I will give the English sentences. Please say that in Korean and everybody listening out there, please think what you would say okay. So how do you say, this is really delicious? |
Miseon: ์ด๊ฑฐ ์ง์ง ๋ง์๋ค์. |
Hyunwoo: Great. How do you say, we are busy today as usual, huh? |
Miseon: ์ค๋๋ ๋ฐ์๋ค์. |
Hyunwoo: I think this movie is really good. Donโt you think? |
Miseon: ์ด ์ํ ์ง์ง ์ฌ๋ฏธ์๋ค์. |
Hyunwoo: We are bumping into each other again here, right? |
Miseon: ์ฌ๊ธฐ์ ๋ ๋ง๋ฌ๋ค์. |
Hyunwoo: I am happy to meet you here ๋ฏธ์ . |
Miseon: Me too ์ ๋์, ํ์ฐ์จ. |
Hyunwoo: Yeah ๋ ๋ง๋ฌ๋ค์. |
Miseon: ๋ค ๋ง๋ฌ๋ค์ ์ ๋ง. |
Outro
|
Hyunwoo: ๋ค. See we are showing a reaction and an agreement. So that just about does it for today and before we go, we want to tell you about a way to improve your pronunciation fast. |
Miseon: The voice recording tool. |
Hyunwoo: Yes the voice recording tool in the premium learning center. |
Miseon: Record your voice with a click of a button. |
Hyunwoo: And then play it back just as easily. |
Miseon: So you record your voice and then listen to it. |
Hyunwoo: Yes your voice and compare it to the native speakers. |
Miseon: And adjust your pronunciation. |
Hyunwoo: This will help you improve your pronunciation fast. |
Miseon: Like me. |
Hyunwoo: Yes like me too. |
Miseon: Yeay. |
Hyunwoo: Okay ๋ฏธ์ ์จ, ๋ฒ์จ ๋๋ฌ๋ค์. |
Miseon: ๋ค. ๋ฒ์จ ๋๋ฌ๋ค์ ์ ๋ง. |
Hyunwoo: ๋ค. ๊ฐ์ผ๋ ์๊ฐ์ด๋ค์. |
Miseon: ๋ค. |
Hyunwoo: But I will see you next time. |
Miseon: Okay. ์ฌ๋ฌ๋ถ, ์๋
ํ ๊ณ์ธ์. |
Hyunwoo: ์๋
ํ ๊ณ์ธ์. |
Miseon: Bye. |
Hyunwoo: Bye. |
Comments
Hide