Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gyeongeun: 안녕하세요, 여러분. 최경은입니다.
Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner Series, Season 5, Lesson #24
Gyeongeun: Hello everyone. I am 경은 and welcome to KoreanClass101.com.
Hyunwoo: With us, you will learn to speak Korean with fun and effective lessons.
Gyeongeun: We also provide you with cultural insights
Hyunwoo: And tips you won’t find in a textbook. So 경은씨 in this lesson, what are we going to learn?
Gyeongeun: In this lesson, you will learn how to exaggerate a certain state by saying you are about to die because of it.
Hyunwoo: Wow! And actually this is a very common phrase that the Korean people use and this conversation takes place.
Gyeongeun: In the street.
Hyunwoo: And between
Gyeongeun: 고운 and 석진. They are walking.
Hyunwoo: They are walking on the street and the speakers are friends. So they talk to each other in intimate language
Gyeongeun: 반말
Hyunwoo: All right. Basic and Premium members....
Gyeongeun: If you have a 3G phone...
Hyunwoo: you can see the Lesson Notes in your favorite browser on your phone!
Gyeongeun: Stop by KoreanClass101.com to find out more.
Hyunwoo: Okay but for now, let’s listen to the conversation.
Gyeongeun: 네, 좋아요.
DIALOGUE
고운 : 석진아, 잠깐만 쉬자. 힘들어 죽겠다.
석진: 하하. 힘들어 죽겠어? 조금 밖에 안 걸었잖아.
고운: 아니야. 최소한 30분 걸었어. 목 말라 죽겠어.
석진: 물 사 올까?
고운: 응. 많이 사 와.
석진: 정말 괜찮아? 많이 힘들어?
고운: 그래. 힘들어 죽겠어. 우리 그냥 택시 타자.
석진: 거의 다 왔어. 조금만 더 가자.
고운: 싫어. 빨리 물 사와. 목 말라 죽겠어.
go-un: seokjin-a, jamkkan-man swija. himdeureo jukgetda.
seokjin: haha. himdeureo jukgesseo? jogeum bakk-e an georeotjana.
go-un: aniya. choesohan samsip-bun georeosseo. mok malla jukgesseo.
seokjin: mul sa olkka?
go-un: eung. mani sa wa.
seokjin: jeongmal gwaenchana? mani himdeureo?
go-un: geurae. himdeureo jukgesseo. uri geunyang taeksi taja.
seokjin: geo-ui da wasseo. jogeumman deo gaja.
go-un: sireo. ppalli mul sawa. mok malla jukgesseo.
Go-un: Seokjin, let's take a break. I'm tired to death.
Seokjin: Haha. You're tired to death? We've walked for just a little while.
Go-un: No. We've walked for at least thirty minutes. I am thirsty to death.
Seokjin: Do you want me to go get you some water?
Go-un: Yeah. Buy a lot of water.
Seokjin: Are you really alright? Are you okay?
Go-un: Yeah. I'm tired to death. Let's just take a taxi.
Seokjin: We're almost there. Let's go just a little bit further.
Go-un: No, I don't want to. Hurry up and go get me some water. I'm thirsty to death.
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: You know what, I think 고운 is too weak.
Gyeongeun: I think 석진 is not very gentlemanly.
Hyunwoo: They only walked for 30 minutes 30분 밖에 안 걸었잖아요.
Gyeongeun: But maybe 고운 was wearing high heels.
Hyunwoo: Oh maybe, I don’t know where they are going but 고운 keeps saying 힘들어 죽겠어, 목 말라 죽겠어. So she’s weak.
Gyeongeun: And you never say those things?
Hyunwoo: Well, honestly, I do, sometimes. It’s a very interesting way of exaggerating your state, so let's find out how to use that in the grammar section, but for now let's look at the vocabulary.
Gyeongeun: 네.
VOCAB LIST
Hyunwoo: 첫 번째 단어는 뭐죠?
Gyeongeun: 잠깐만
Hyunwoo: For a second, for a while.
Gyeongeun: 잠깐만 [slowly - broken down by syllable] 잠깐만 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Gyeongeun: 쉬다
Hyunwoo: To take a rest, to take a break.
Gyeongeun: 쉬다 [slowly - broken down by syllable] 쉬다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Gyeongeun: 힘들다
Hyunwoo: To be difficult, to be tired.
Gyeongeun: 힘들다 [slowly - broken down by syllable] 힘들다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Gyeongeun: 죽다
Hyunwoo: To die.
Gyeongeun: 죽다 [slowly - broken down by syllable] 죽다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Gyeongeun: 걷다
Hyunwoo: To walk.
Gyeongeun: 걷다 [slowly - broken down by syllable] 걷다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Gyeongeun: 최소한
Hyunwoo: At least, at minimum.
Gyeongeun: 최소한 [slowly - broken down by syllable] 최소한 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Gyeongeun: 목 마르다
Hyunwoo: To be thirsty.
Gyeongeun: 목 마르다 [slowly - broken down by syllable] 목 마르다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Gyeongeun: 괜찮다
Hyunwoo: To be okay, to be all right.
Gyeongeun: 괜찮다 [slowly - broken down by syllable] 괜찮다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Gyeongeun: 타다
Hyunwoo: To ride, to take transportation.
Gyeongeun: 타다 [slowly - broken down by syllable] 타다 [natural native speed]
Hyunwoo: Lastly
Gyeongeun: 거의
Hyunwoo: Almost.
Gyeongeun: 거의 [slowly - broken down by syllable] 거의 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: All right. Now let’s have a closer look at the usage for one of the words that came out in this lesson and the word we are going to look at is
Gyeongeun: 최소한
Hyunwoo: At least, at minimum.
Gyeongeun: 최소한 [slowly - broken down by syllable] 최소한 [natural native speed]
Hyunwoo: Now this word is a Sino-Korean word meaning it uses Chinese characters as its base and we can break down the word to understand it better.
Gyeongeun: 네, 맞아요. 최 means the most, the greatest.
Hyunwoo: And 소 means small, little.
Gyeongeun: And 한 means limit, boundary.
Hyunwoo: So altogether it means at least or at minimum.
Gyeongeun: Yeah and if you want to say at most or at maximum, you can say 최대한.
Hyunwoo: Yeah so while 소 means small and little, 대 means big and large. So 최대한 means maximum.
Gyeongeun: Yeah and for 최소한, there is an easier native Korean word that you can use too.
Hyunwoo: And what is that?
Gyeongeun: You can say 적어도 and it means the same thing.
Hyunwoo: 적어도 It comes from 적다 to be little and it is the same thing as 최소한. All right. Now let’s look at today’s grammar point.
Gyeongeun: 네, 궁금해요. 빨리 봐요.
Hyunwoo: 네, 빨리 봐요. 빨리 알고 싶어 죽겠죠?
Gyeongeun: 네, 알고 싶어 죽겠어요.

Lesson focus

Hyunwoo: Okay. What is the grammar point of this lesson?
Gyeongeun: The grammar point of this lesson is how to exaggerate a certain state by saying you are about to die because of it.
Hyunwoo: As in the example.
Gyeongeun: 배고파 죽겠어요.
Hyunwoo: I am hungry to death.
Gyeongeun: Yeah when you want to exaggerate a certain state, you can use the expression 죽겠다.
Hyunwoo: Yeah. 죽겠다 comes from 죽다 to die and with the suffix 겠, 죽겠다 means I think I will die or I suppose I will die.
Gyeongeun: Yeah.
Hyunwoo: Of course you won’t but…
Gyeongeun: No. This expression is used to exaggerate a state and not because one really thinks that he or she will die because of it.
Hyunwoo: Right. Korean people tend to use this structure 아/어/여 죽겠다 very often. Don’t you think?
Gyeongeun: Well I use it often too.
Hyunwoo: So it doesn’t always mean that you are serious or you are extremely tired right?
Gyeongeun: No it doesn’t. So it can be translated. It’s just so quiet or very…
Hyunwoo: Okay. So how do you form a sentence with this?
Gyeongeun: You take the verb stem and add 아/어/여 죽겠다.
Hyunwoo: Okay let’s look at how this was used in sentences in the dialogue for this lesson.
Gyeongeun: 힘들어 죽겠다.
Hyunwoo: I am tired to death.
Gyeongeun: 목 말라 죽겠어.
Hyunwoo: I am thirsty to death. Okay now before we finish, how about we look at three more sample sentences. I will give you the English, please give me the Korean.
Gyeongeun: Okay.
Hyunwoo: So how do you say I am hungry to death?
Gyeongeun: 배고파 죽겠어요.
Hyunwoo: And it also means I am just really hungry.
Gyeongeun: You are right.
Hyunwoo: You are not dying instantly.
Gyeongeun: No, no.
Hyunwoo: But you can say this to make your Korean sound more natural right?
Gyeongeun: Yeah, right.
Hyunwoo: 네, 좋아요. And how would you say I am so sleepy. I am sleepy to death?
Gyeongeun: 졸려 죽겠어요.
Hyunwoo: And I again don’t know anybody who died because he or she couldn’t sleep enough. And how do you say it is so funny?
Gyeongeun: 웃겨 죽겠어요.
Hyunwoo: 웃겨 죽겠어요. You can even say, it’s so funny that I am going to die.
Gyeongeun: Yeah.
Hyunwoo: 웃겨 죽겠어요. But it is very natural in Korean. Okay so that just about does it for today and before we go, we want to remind our listeners about our review track.
Gyeongeun: 네.

Outro

Hyunwoo: Premium members use the review track to perfect your pronunciation.
Gyeongeun: Available in the premium section of the website
Hyunwoo: The learning center
Gyeongeun: And through iTunes via the premium feed.
Hyunwoo: The review track gives you vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud.
Gyeongeun: The best way to get good fast.
Hyunwoo: All right and we are going to go and wait for you at KoreanClass101.com.
Gyeongeun: 네. KoreanClass101.com에서 봐요.
Hyunwoo: 네. 안녕히 계세요.
Gyeongeun: 안녕히 계세요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide