Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gyeongeun: 안녕하세요. 최경은입니다.
Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner Series, Season 5, Lesson #20.
Gyeongeun: Hello everyone. I am 경은 and welcome to KoreanClass101.com.
Hyunwoo: With us, you will learn to speak Korean with fun and effective lessons.
Gyeongeun: We also provide you with cultural insights
Hyunwoo: And tips you won’t find in a textbook. 경은씨, in this lesson, what are we going to learn?
Gyeongeun: In this lesson, you will learn how to say in order to do something or if you want to do something in Korean.
Hyunwoo: And the conversation is between?
Gyeongeun: 상철 and 지윤.
Hyunwoo: The speakers are friends 친구들이에요.
Gyeongeun: Therefore the speakers will be speaking 반말.
Hyunwoo: Informal language. Now if you are listening on an iPod
Gyeongeun: Or an iTouch or iPhone
Hyunwoo: Click the center button of the iPod or tap the screen on an iTouch or iPhone to see the notes for this lesson while you listen.
Gyeongeun: Read along while you listen.
Hyunwoo: This technique will help you remember faster. Okay now let’s listen to the conversation.
Gyeongeun: 네, 들어봐요.
DIALOGUE
상철: 지윤아, 나 이거 생일 선물로 받았는데...
지윤: 뭐야? DVD? 우와. 나도 이 영화 진짜 좋아하는데.
상철: 그래? 근데, 이거 보려면 어떻게 해야 돼?
지윤: 이거 보려면? DVD 플레이어가 있어야 돼. 너 있어?
상철: 아니. 없어. DVD 플레이어 사려면 어디 가야 돼?
지윤: 음... 글쎄? 근데 조금 비쌀 거야. 내 노트북으로 DVD 볼 수 있는데.
상철: 정말? 빌려 줄 수 있어?
지윤: 빌리려면 5만원 줘. 어때?
sangcheol: jiyun-a, na igeo saeng-il seonmul-lo badatneunde...
jiyun: mwo-ya? di-vi-di? uwa. na-do i wang-hwa jinjja jo-a-haneunde.
sangcheol: geurae? geunde, igeo boryeomyeon eotteoke haeya dwae?
jiyun: igeo boryeomyeon? di-vi-di peullei-eo-ga isseoya dwae. neo isseo?
sangcheol: ani. eopseo. di-vi-di peullei-eo saryeomyeon eodi gaya dawae?
jiyun: eum... geulsse? geunde jogeum bissal geo-ya. nae noteubuk-euro di-vi-di bol su itneunde.
sangcheol: jeongmal? billyeo jul su isseo?
jiyun: billiryeomyeon o-man-won jwo. eottae?
sangcheol:
jiyun:
Sangcheol: Jiyun, I got this as my birthday present.
Jiyun: What is it? A DVD? Wow. I like this movie, too.
Sangcheol: You do? But what should I do to watch this?
Jiyun: To watch this? You need to have a DVD player. Do you have one?
Sangcheol: No, I don't. If I want to buy a DVD player, where should I go?
Jiyun: Hmm...well. But it'll be a bit expensive. I can watch DVDs on my laptop computer.
Sangcheol: Really? Can you lend it to me?
Jiyun: If you want to borrow it, give me fifty thousand won. What do you say?
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: 경은씨.
Gyeongeun: 네.
Hyunwoo: I have a question that’s totally irrelevant to the dialogue of this lesson. Well maybe it is a little bit related.
Gyeongeun: 뭔데요? What is it?
Hyunwoo: When you say DVD in Korean, how do you say it?
Gyeongeun: 디비디.
Hyunwoo: Just like you did now?
Gyeongeun: Yeah. 디비디.
Hyunwoo: Do you always pronounce the letter V as B?
Gyeongeun: Yeah of course 당연하죠. 한국어에는 V 발음이 없잖아요. There is no V sound in Korean.
Hyunwoo: Yeah I know but I have noticed that a lot of people are starting to pronounce the Vs even while speaking Korean if the word comes from English.
Gyeongeun: Really? I don’t think so.
Hyunwoo: I think so.
Gyeongeun: I don’t.
Hyunwoo: Well since it’s a recent thing and since it can depend on individuals, let’s ask our listeners. Everyone, have you noticed this change when your Korean friends talk to you in Korean? Let us know what you think?
Gyeongeun: In the comment right?
VOCAB LIST
Hyunwoo: Yep. Now let’s go into the vocab section. What’s the first word?
Gyeongeun: 생일 선물
Hyunwoo: Birthday present.
Gyeongeun: 생일 선물 [slowly - broken down by syllable] 생일 선물 [natural native speed]
Hyunwoo: Next
Gyeongeun: 받다
Hyunwoo: To receive
Gyeongeun: 받다 [slowly - broken down by syllable] 받다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Gyeongeun: 사다
Hyunwoo: To buy.
Gyeongeun: 사다 [slowly - broken down by syllable] 사다 [natural native speed]
Hyunwoo: Next.
Gyeongeun: 노트북
Hyunwoo: Notebook computer, laptop computer.
Gyeongeun: 노트북 [slowly - broken down by syllable] 노트북 [natural native speed]
Hyunwoo: And lastly
Gyeongeun: 빌리다
Hyunwoo: To borrow.
Gyeongeun: 빌리다 [slowly - broken down by syllable] 빌리다 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: Now let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson and today let’s look at some tech words in Korean.
Gyeongeun: Oh I don’t know much about technology.
Hyunwoo: Don’t worry 걱정하지 마세요. I am not going to go too much into technology. I think it will be nice if we introduce a few tech related words that Korean people use on a daily basis, even you use on a daily basis most of which come from the English language but are kind of changed into the Korean way of pronunciation. What do you think?
Gyeongeun: Okay sounds great. 좋아요.
Hyunwoo: First up, how do you say laptop computer again?
Gyeongeun: 노트북 or 랩탑.
Hyunwoo: How about a cell phone?
Gyeongeun: 핸드폰
Hyunwoo: 핸드폰 And how about Wi-Fi?
Gyeongeun: 무선 인터넷 or 와이파이
Hyunwoo: One more time.
Gyeongeun: 무선 인터넷 or 와이파이
Hyunwoo: Yeah with the P sound 와이파이
Gyeongeun: 와이파이
Hyunwoo: And an MP3 player, how do you say that?
Gyeongeun: 엠피쓰리
Hyunwoo: 엠피쓰리
Gyeongeun: 네.
Hyunwoo: How about earphones?
Gyeongeun: 이어폰
Hyunwoo: 이어폰 Okay great. Now let’s go into the grammar section.
Gyeongeun: 네, 좋아요.

Lesson focus

Hyunwoo: What is the grammar point of this lesson?
Gyeongeun: The grammar point of this lesson is how to say in order to do something or if you want to do something in Korean
Hyunwoo: As in the example.
Gyeongeun: 지금 집에 가려면 택시 타야 돼요.
Hyunwoo: If I want to go home now, I have to take a taxi.
Gyeongeun: Right. So (으)려면 is a grammatical structure that you can use when you want to say in order to do something, if you want to do something or if you are going to do something.
Hyunwoo: 네. And this structure can be broken down into two parts right?
Gyeongeun: 네. The part 으려 expresses intention or plan
Hyunwoo: And 면 expresses a condition. So together, (으)려면 means if you are going to or if you want to. Therefore this structure is mostly used along with expressions regarding plans or intention. So how do you form a sentence with this structure?
Gyeongeun: You take the verb stem and add (으)려면 at the end.
Hyunwoo: For example 예를 들어서?
Gyeongeun: 가다 is to go. So you make it 가려면
Hyunwoo: If you want to go.
Gyeongeun: And 먹다 is to eat. So you make it 먹으려면
Hyunwoo: If you are going to eat. Great, so let’s look at some more examples from this dialogue.
Gyeongeun: 네, 좋아요. 근데, 이거 보려면 어떻게 해야 돼?
Hyunwoo: But what should I do to watch this?
Gyeongeun: 이거 보려면?
Hyunwoo: To watch this?
Gyeongeun: DVD 플레이어 사려면 어디 가야 돼?
Hyunwoo: If I want to buy a DVD player, where should I go?
Gyeongeun: 빌리려면 5만원 줘.
Hyunwoo: If you want to borrow it from me, give me 50,000 won. Now how about some more sample sentences. 경은씨, how would you say in Korean if I want to go to Seoul station, how should I get there?
Gyeongeun: 서울역에 가려면 어떻게 가야 돼요?
Hyunwoo: And how about where should I go if I want to buy a computer?
Gyeongeun: 컴퓨터를 사려면 어디에 가야 돼요?
Hyunwoo: Great and lastly how do you say if I want to fix this, whom should I talk to.
Gyeongeun: 이거 고치려면 누구한테 말해야 돼요?

Outro

Hyunwoo: Great job. That just about does it for today 경은씨.
Gyeongeun: 네, 수고하셨습니다.
Hyunwoo: 네, 정말 수고하셨고요. Before we go, we want to tell you about a very, very good way to improve your pronunciation right?
Gyeongeun: You are right. The voice recording tool
Hyunwoo: In the learning center.
Gyeongeun: Record your voice with the click of a button
Hyunwoo: And then play it back just as easily.
Gyeongeun: So you record your voice and then listen to it.
Hyunwoo: Compare it to the native speakers 경은씨의 발음에 비교해 보시고 제 발음에 비교해 보세요.
Gyeongeun: 네. And adjust your pronunciation.
Hyunwoo: And this will help you improve your pronunciation fast.
Gyeongeun: 네. 현우씨, 한국어 배우려면 어디 가야 돼요?
Hyunwoo: 한국어 배우려면? Look for 경은씨 and me.
Gyeongeun: 네.
Hyunwoo: Okay this is going to be it for today and we will see you at KoreanClass101.com
Gyeongeun: 네, 안녕히 계세요.
Hyunwoo: 안녕히 계세요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

45 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분, "-(으)려면"로 예문을 만들어 보세요. :)

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 03:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Uttam,


Thanks for posting!

We mostly use this structure along with expressions regarding plans or intentions. Therefore, you can say something like this:


빵을 사려면 빵집에 가야 해요. If you want to(in order to) buy a bread, you should go to a bakery.


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Uttam
Saturday at 10:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요.

빵이 라면보다 좋아하려면, 불편해요. If you like bread better than ramen, it is embarrassing.

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 05:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Eve,


Thank you for posting. Are you asking other people if they really want to eat ramen? Could you provide an English equivalent so we can provide an accurate answer?

Looking forward to hearing back from you!


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Eve
Monday at 09:56 AM
Your comment is awaiting moderation.

다른 사람이 정말로라면을 원하십니까? 저녁을 먹었지 만 배가 고파요..

Koreanclass101.com Verified
Saturday at 04:31 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi 에바,


Thanks for posting. If it ends with a question mark, it becomes a question asking permission.

If just a period, it would be giving permission to someone. Here are some examples:


공부해도 되어요?

공부해도 되어요. (되어->돼)


밥 먹어도 되어요?

밥 먹어도 되어요.


춤 춰도 되어요?

춤 춰도 되어요.


Hope this was of help.

Cheers,

Lyn

Team Koreanclass101.com

에바
Sunday at 08:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lyn,


could you please provide example sentences for the below grammar structure?


"(...) On another note:

아/어 + 도 되다

Is usually used to ask if it is okay to do something, or to answer(consent) to the question that yes, it is alright to do something. (...)"

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 06:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ellie,


Thanks for posting. We don't have a lesson series on it, but here is how it works:


아/어 + 야 되다

아/어 + 야 하다


Both mean 'Should do something/Must to something'. The latter expresses a stronger intention to do something.


On another note:


아/어 + 도 되다


Is usually used to ask if it is okay to do something, or to answer(consent) to the question that yes, it is alright to do something.


Please let us know if you have any other questions.

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Ellie
Saturday at 09:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

I didn't really understand the 야 되다 pattern. Do you maybe have a lesson for it?

KoreanClass101.com
Thursday at 12:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi 하니,


Thanks for posting. Let's take a look at what you wrote:


한국어 배우려면 열심히 공부해요.

-->한국어 배우려면 열심히 공부해야 해요.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

하니
Sunday at 09:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

한국어 배우려면 열심히 공부해요.