Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

안녕하세요. 여러분, 여승혜입니다.
저는 일본에서 유학 생활을 하고 있는 대학교 3학년 여승혜입니다. 이렇게 여러분과 만나게 되어 반갑습니다. 지금은 일년에 두 번, 방학 때마다 한국으로 돌아갑니다. 아직 방학이 되어 한국으로 돌아가려면 한참인데도, 벌써부터 돌아갈 생각에 설레이네요.
오늘은 저, 승혜에 대해서 이야기 해 볼까 합니다. 저희 집은 요즘은 흔치 않은 할머니, 할아버지와 함께 살고 있는 대가족입니다. 지금은 할머니, 할아버지와 부모님께서 함께 제 고향인 경상북도 구미에서 살고 계시고, 저보다 두 살 많은 오빠는 대전에서 대학교를 다니고 있습니다. 원래는 저보다 일찍 대학생이 되었지만, 2년간 군대를 다녀오는 바람에 지금은 저와 같은 학년입니다.
저는 취미가 많은 편입니다. 요리, 영화 감상, 그림 그리기, 등등… 아마 욕심이 많아서 하고 싶은 것도 많은 것 같네요. 가끔씩 한국 요리가 그리워지면, 인터넷에서 레시피를 찾아서 만들어 먹기도 합니다. 가장 자신 있는 메뉴는, 이제는 눈 감고도 만들 수 있는 김치찌개입니다. 영화는 그 전에도 물론 좋아했었지만, 고등학교 때 영화 제작 동아리에서 시나리오를 쓰기 시작하면서부터 영화광이 되었죠.
여러분, 한국어 공부하기 어때요? 저도 지금까지 영어, 일본어를 배우면서 느낀 건데요, 어느 한 나라의 말을 배운다는 것이 쉽지는 않지만, 그만큼 재미있는 공부도 없는 것 같아요. 앞으로 승혜의 ‘한국인 유학생으로서 일본에서 살아가는 이야기’를 들으시면서 재미있게, 신나게 한국어 공부하기로 해요. 앞으로 잘 부탁 드립니다.

33 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.
안녕하세요. 여러분, 여승혜입니다. 저는 일본에서 유학 생활을 하고 있는 대학교 3학년 여승혜입니다. 이렇게 여러분과 만나게 되어 반갑습니다. 지금은 일년에 두 번, 방학 때마다 한국으로 돌아갑니다. 아직 방학이 되어 한국으로 돌아가려면 한참인데도, 벌써부터 돌아갈 생각에 설레이네요. 오늘은 저, 승혜에 대해서 이야기 해 볼까 합니다. 저희 집은 요즘은 흔치 않은 할머니, 할아버지와 함께 살고 있는 대가족입니다. 지금은 할머니, 할아버지와 부모님께서 함께 제 고향인 경상북도 구미에서 살고 계시고, 저보다 두 살 많은 오빠는 대전에서 대학교를 다니고 있습니다. 원래는 저보다 일찍 대학생이 되었지만, 2년간 군대를 다녀오는 바람에 지금은 저와 같은 학년입니다. 저는 취미가 많은 편입니다. 요리, 영화 감상, 그림 그리기, 등등… 아마 욕심이 많아서 하고 싶은 것도 많은 것 같네요. 가끔씩 한국 요리가 그리워지면, 인터넷에서 레시피를 찾아서 만들어 먹기도 합니다. 가장 자신 있는 메뉴는, 이제는 눈 감고도 만들 수 있는 김치찌개입니다. 영화는 그 전에도 물론 좋아했었지만, 고등학교 때 영화 제작 동아리에서 시나리오를 쓰기 시작하면서부터 영화광이 되었죠. 여러분, 한국어 공부하기 어때요? 저도 지금까지 영어, 일본어를 배우면서 느낀 건데요, 어느 한 나라의 말을 배운다는 것이 쉽지는 않지만, 그만큼 재미있는 공부도 없는 것 같아요. 앞으로 승혜의 ‘한국인 유학생으로서 일본에서 살아가는 이야기’를 들으시면서 재미있게, 신나게 한국어 공부하기로 해요. 앞으로 잘 부탁 드립니다.

여러분, 승혜 씨를 반갑게 맞이해 주세요^^.

Koreanclass101.com Verified
Monday at 03:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jenny,



This is Madison Kim from Koreanclass101.com


No problem asking the questions! anytime! :)


It is same. 일본 친구 is more of casual form and 일본인 친구 is the formal.


Hope it helped you understand better Korean! :)



Thank you,


Madison, Koreanclass101.com

Jenny
Thursday at 10:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

좀 물어보겠습니다.

Japanese friend에 대해서

일본인 친구란 일본 친구로 말하면 틀려요?

감사합니다.

KoreanClass101.com Verified
Friday at 09:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

:razz: Hi, Saiful.


We have lessons for lower intermediate and intermediate level learners. Also advanced one.


If you click the audio lessons on the top menu, you can see different levels on the left bar. Then you can find lessons under 'Intermediate' link.


If you cannot find, please click the below link. It will directly bring you to the lessons.



https://www.koreanclass101.com/index.php?cat=Intermediate


Thank you!

saiful
Thursday at 11:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

i enjoyed this site with tuch my heart.now iam working in korea.i have leart beginner course.i want to learn intermediate course.but ican not found any way.now i am at osan near seoul.pls aid info to me korean class 101 total contract solution.thanks. saiful

Anu
Friday at 02:35 PM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Zuunaa씨

저도 한국에서 공부하려고 한국에 온 지 얼마 안 된 몽골 학생인데, 한국에 온 지 얼마나 됐어요? 그리고 어떤 대학교에 다니고 있어요? 저한테도 한국말 실력이 나쁜 것이 너무 어렵긴 한데 꼭 한국말을 자유로게 구사할 위해서 노력하고 있어요. 앞으로 열심히 공부하세요! 화이팅 :smile:

Jeff
Wednesday at 01:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

저는 바빠서 승혜 씨 오디오블로그를 아직 못 들었어요. 그래서 처음부터 들어 볼 거예요.


승혜 씨 반갑습니다! 재밌게 들겠습니다.

Zuunaa
Friday at 12:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

안녕, 선현우


저는 몽골에세 오신 대학생입니다, 그대 한국어 잘 몰라서 정말 힘들어요. 도와주세요.

경은
Friday at 10:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

Cheri :grin:


입소문 마케팅이랑 구전 마케팅은 똑같은 말이에요.

구전은 입소문을 한자로 쓴 거예요.


하지만 요즘은 구전 마케팅이란 말은 거의 안 써요.

입소문 마케팅이라고 많이 말해요. :mrgreen:


승혜 씨 :grin:

와. 방학해서 한국에 돌아 오나요?

목소리 너무 좋아요!! :grin:

Cheri
Friday at 03:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

오디오 블로그 많이 기대 돼요 ^^


질문이 있는데요.. 입소문마케팅이랑 구전마케팅이랑 또같은 말이에요?

선현우
Monday at 11:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

승혜 씨 :)


한국 너무 추워요!!!! 옷 따뜻하게 입고 오세요 ㅎ