| Hi, everyone! Welcome to the Ask K-Jin. My name is K-Jin. | 
                                                                
                                                                            | 안녕하세요, K-Jin입니다. (An-nyeong-ha-se-yo, ke-i-jin-im-ni-da.) | 
                                                                
                                                                            | In this series, I'll answer your Korean questions. | 
                                                                
                                                                            | Today, I picked questions related to 받침 (batchim), part 2. | 
                                                                
                                                                            | Here's the first question from Sylvia. Thank you, Sylvia. | 
                                                                
                                                                            | How do I pronounce double consonants in 받침 (bat-chim)? | 
                                                                
                                                                            | As you see here, when the same consonants repeat on final consonants, there is no need to double. | 
                                                                
                                                                            | And you know what? 짠 (jjan). You don't even have to memorize this. | 
                                                                
                                                                            | Because I don't even know any words that use this double consonant as 받침 (bat-chim). | 
                                                                
                                                                            | I don't know any words using this 받침 (bat-chim). So you don't need to memorize that. | 
                                                                
                                                                            | But still, in case you come across any new words that use this 받침 (bat-chim), | 
                                                                
                                                                            | Well, here's a pronunciation. | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan).  You don't have to double the sound. You don't need to double the sound. No, no, no. | 
                                                                
                                                                            | So you don't have to double the sound, but just pronounce once. | 
                                                                
                                                                            | So first good example is this. | 
                                                                
                                                                            | 쌍기역 (ssang-gi-yeok), 쌍기역 (ssang-gi-yeok). | 
                                                                
                                                                            | Is there any Korean words using this 쌍기역 (ssang-gi-yeok) as 받침 (bat-chim)? | 
                                                                
                                                                            | Yes, of course. | 
                                                                
                                                                            | So here's an example for you. Do you know this word? | 
                                                                
                                                                            | 밖 (bak), 밖 (bak) | 
                                                                
                                                                            | It means outside. | 
                                                                
                                                                            | And did you hear my pronunciation? | 
                                                                
                                                                            | 밖 (bak), 밖 (bak), 밖 (bak). | 
                                                                
                                                                            | So it's just pronounced. It's just pronounced like this. | 
                                                                
                                                                            | 기역 (gi-yeok). Just one 기역 (gi-yeok). You don't have to double the sound. | 
                                                                
                                                                            | We don't know how to double these sounds at 받침 (bat-chim) position. | 
                                                                
                                                                            | So 밖 (bak) means outside. | 
                                                                
                                                                            | Then do you know this word? | 
                                                                
                                                                            | 수박 (subak), 수박 (subak). | 
                                                                
                                                                            | What does it mean? | 
                                                                
                                                                            | It means a watermelon. | 
                                                                
                                                                            | Yes, and these two words have different 받침 (bat-chim), right? | 
                                                                
                                                                            | 수박 (su-bak) or 밖 (bak). | 
                                                                
                                                                            | But did you hear the pronunciation? | 
                                                                
                                                                            | First 밖 (bak), this one 수박 (su-bak). | 
                                                                
                                                                            | Same pronunciation. | 
                                                                
                                                                            | So yes, even if 받침 (bat-chim) sound, 받침 (bat-chim) is doubled, | 
                                                                
                                                                            | you don't have to pronounce it more strongly or any different way. | 
                                                                
                                                                            | Just think this is exactly same as this at 받침 (bat-chim) position. | 
                                                                
                                                                            | Okay, great. | 
                                                                
                                                                            | And again, I want to give you a lot of examples using this and this and this 받침 (bat-chim) words, | 
                                                                
                                                                            | but there's no words in Korean. | 
                                                                
                                                                            | How about this? | 
                                                                
                                                                            | Is there any words using this as 받침 (bat-chim)? | 
                                                                
                                                                            | Ah, yes, yes, yes. We have it. | 
                                                                
                                                                            | For example, can you make the past tense in Korean? | 
                                                                
                                                                            | When you use the past tense, you will see this word a lot. | 
                                                                
                                                                            | -았(at), -었(eot), -했(haet). | 
                                                                
                                                                            | So these words, these words has, 짠(jjan), 았(at), 었(eot), 했(haet). | 
                                                                
                                                                            | This 쌍시옷 (ssang-si-ot) as 받침 (bat-chim). | 
                                                                
                                                                            | So when they are at 쌍시옷 (ssang-si-ot), when they are 받침 (bat-chim) position, the pronunciation is like this. | 
                                                                
                                                                            | 았 (at), 었 (eot), 했 (haet). | 
                                                                
                                                                            | But you know what? | 
                                                                
                                                                            | These words are never used alone. | 
                                                                
                                                                            | It's always used with other syllables such as 았어 (a-sseo), 었어 (eo-sseo), 했어 (hae-sseo). | 
                                                                
                                                                            | So I don't know any words that end with 쌍시옷 (ssang-si-ot) only. | 
                                                                
                                                                            | Nope, do you see this? | 
                                                                
                                                                            | 쌍시옷 (ssang-si-ot) only. | 
                                                                
                                                                            | Nope, nope. | 
                                                                
                                                                            | I won't hide this. | 
                                                                
                                                                            | Nope. | 
                                                                
                                                                            | I don't know any words. | 
                                                                
                                                                            | There's always other syllables after this 쌍시옷 (ssang-si-ot), so. | 
                                                                
                                                                            | But if you see any word that ends with this 쌍시옷 (ssang-si-ot) only, then the pronunciation would be | 
                                                                
                                                                            | 았 (at), 았 (at), 았 (at), 었 (eot), 했 (haet), 았 (at), 었 (eot), 했 (haet). | 
                                                                
                                                                            | But again, it's never used alone this way. | 
                                                                
                                                                            | It's more like 았어 (a-sseo), 었어 (eo-sseo), 했어 (hae-sseo). | 
                                                                
                                                                            | So in short, I gave you a lot of explanation, but if you remember this part only, then you | 
                                                                
                                                                            | learned the most important one, which is, 짠 (jjan)! | 
                                                                
                                                                            | This one. | 
                                                                
                                                                            | This 쌍기역 (ssang-gi-yeok) at the 받침 (bat-chim) position sounds like just normal 기역 (gi-yeok), as ㄱ (g), 수박 (su-bak), 박 (bak), 박 (bak). | 
                                                                
                                                                            | Same as normal 기역 (gi-yeok) 받침 (bat-chim) sound. | 
                                                                
                                                                            | That's it. | 
                                                                
                                                                            | I hope this is clear. | 
                                                                
                                                                            | Here's a second question from Travis. | 
                                                                
                                                                            | Thank you, Travis. | 
                                                                
                                                                            | How are two different consonants pronounced at the 받침 (bat-chim) position? | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), there are 11 combinations. | 
                                                                
                                                                            | And it seems very difficult, but don't worry. | 
                                                                
                                                                            | It's actually simpler than you think. | 
                                                                
                                                                            | So when there are two different consonants are combined for final consonant, 짠 (jjan), this is all. | 
                                                                
                                                                            | That's it. | 
                                                                
                                                                            | That's it. | 
                                                                
                                                                            | And did you notice something? | 
                                                                
                                                                            | Yes. | 
                                                                
                                                                            | So do you see this? | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), 짠 (jjan), 짠 (jjan). | 
                                                                
                                                                            | So mostly, the first 받침 (bat-chim) sound is pronounced only. | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), 짠 (jjan), 짠 (jjan), 짠 (jjan), 짠 (jjan). | 
                                                                
                                                                            | But there are only three sets of 받침 (bat-chim) combination that have 짠 (jjan), the second sound pronounced. | 
                                                                
                                                                            | What does it mean? | 
                                                                
                                                                            | What does it mean? | 
                                                                
                                                                            | It's so hard. | 
                                                                
                                                                            | So I prepared a lot of example today. | 
                                                                
                                                                            | So don't worry, don't worry. | 
                                                                
                                                                            | But the point is, as you see here, most of them are pronounced first sound. | 
                                                                
                                                                            | When you see this different 받침 (bat-chim) combination, you will be pronouncing the first sound. | 
                                                                
                                                                            | But there are only three sets. | 
                                                                
                                                                            | One, two, three. | 
                                                                
                                                                            | These ㄺ (ri-eul gi-yeok), ㄿ (ri-eul pi-eup), ㄻ (ri-eul mi-meum), these sounds are 짠 (jjan), 짠 (jjan), 짠 (jjan). | 
                                                                
                                                                            | . | 
                                                                
                                                                            | You need to be very careful. | 
                                                                
                                                                            | And you pronounce the second sound, the one on the right. | 
                                                                
                                                                            | So I prepared lots of examples for you. | 
                                                                
                                                                            | So let's look at it together. | 
                                                                
                                                                            | And also, this is so important. | 
                                                                
                                                                            | So I want you to keep this slide on your note or print it out and put it on your desk. | 
                                                                
                                                                            | Whatever is fine. | 
                                                                
                                                                            | But take a screenshot. | 
                                                                
                                                                            | It's important. | 
                                                                
                                                                            | So here are some examples. | 
                                                                
                                                                            | First, we have 몫 (mok), 몫 (mok). | 
                                                                
                                                                            | Do you hear the pronunciation? | 
                                                                
                                                                            | I only use the first 받침 (bat-chim), the 받침 (bat-chim) on the left side. | 
                                                                
                                                                            | As in 몫 (mok), 몫 (mok), 몫 (mok). | 
                                                                
                                                                            | By the way, 몫 (mok) means share. | 
                                                                
                                                                            | It's your share, your cut, your portion. | 
                                                                
                                                                            | 몫 (mok), 몫 (mok). | 
                                                                
                                                                            | And next, we have 닭 (dak), 닭 (dak). | 
                                                                
                                                                            | For this, I pronounce the second, the 받침 (bat-chim) on the right side. | 
                                                                
                                                                            | As in 닭 (dak), 닭 (dak). | 
                                                                
                                                                            | 닭 (dak) means 꼬꼬댁 (kko-kko-daek) in Korean, by the way. | 
                                                                
                                                                            | 꼬꼬댁 (kko-kko-daek), 꼬꼬꼬꼬 (kko-kko-kko-kko). | 
                                                                
                                                                            | Yes, it's chicken. | 
                                                                
                                                                            | Okay, so next word is 값 (gap). | 
                                                                
                                                                            | 값 (gap), it means price. | 
                                                                
                                                                            | 값 (gap), 값 (gap). | 
                                                                
                                                                            | And next word we have is this. | 
                                                                
                                                                            | 읊다 (eup-dda), 읊다 (eup-dda). | 
                                                                
                                                                            | I pronounce the one on the right, right? | 
                                                                
                                                                            | 읊다 (eup-da), 읊다 (eup-da). | 
                                                                
                                                                            | It means to cite. | 
                                                                
                                                                            | You cite a poem. | 
                                                                
                                                                            | 읊다 (eup-da). | 
                                                                
                                                                            | And next, we have this. | 
                                                                
                                                                            | 외곬 (oe-gol), 외곬 (oe-gol). | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), it means single way or single mind. | 
                                                                
                                                                            | 외곬 (oe-gol). | 
                                                                
                                                                            | And we have this. | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan). | 
                                                                
                                                                            | 핥다 (hal-ta), 핥다 (hal-ta). | 
                                                                
                                                                            | It means to lick. | 
                                                                
                                                                            | And we have this. | 
                                                                
                                                                            | 싫다 (sil-ta), 싫다 (sil-ta). | 
                                                                
                                                                            | It means to be distasteful, disgusting. | 
                                                                
                                                                            | Basically, you don't like something. | 
                                                                
                                                                            | So, 싫다 (sil-ta). | 
                                                                
                                                                            | Again, I'm pronouncing the 받침 (bat-chim) on the left side, the first 받침 (bat-chim). | 
                                                                
                                                                            | And we have 여덟 (yeo-deol), 여덟 (yeo-deol). | 
                                                                
                                                                            | It means eight, 여덟 (yeo-deol). | 
                                                                
                                                                            | And this is a tricky one because this is a basic rule. | 
                                                                
                                                                            | So, you are supposed to pronounce this one, the 받침 (bat-chim) on the left side. | 
                                                                
                                                                            | But there are some exceptions. | 
                                                                
                                                                            | It comes here because of the exception. | 
                                                                
                                                                            | So, the exception is 밟다 (bap-dda). | 
                                                                
                                                                            | You step on it. | 
                                                                
                                                                            | 밟다 (bap-dda), 밟다 (bap-dda). | 
                                                                
                                                                            | So, if it's not an exception, you are supposed to pronounce the first syllable as in 밟다 (bal-dda), 밟다 (bal-dda).  right? | 
                                                                
                                                                            | And actually, many Korean people also say 밟다 (bal-dda), 밟다 (bal-dda). | 
                                                                
                                                                            | It's confusing because it's an exception. | 
                                                                
                                                                            | But according to the National Institute of the Korean Language, it should be, tada, and, 밟다 (bap-dda), 밟다 (bap-dda). | 
                                                                
                                                                            | If this, this, this  밟 (bap), 밟 (bap) is used before a consonant, because 다 (da) here, starts with a consonant, right? | 
                                                                
                                                                            | So, that's why I said 밟다 (bap-dda), 밟다 (bap-dda). | 
                                                                
                                                                            | If we start with a vowel on this side, then it should be 밟은 (bal-beun), 밟아 (bal-ba). | 
                                                                
                                                                            | So, the pronunciation changes. | 
                                                                
                                                                            | But if this second syllable has 자음 (ja-eum), 자음 (ja-eum), consonant, then you have to pronounce using, 짠 (jjan) this second 받침 (bat-chim) sound as in 밟다 (bap-dda), 밟다 (bap-dda). | 
                                                                
                                                                            | And we also have the confusing words such as 넓죽하다 (neop-ju-ka-da) or 넓둥글다 (neop-dung-geul-da). | 
                                                                
                                                                            | So, basically it's wide, wide, wide, wide and also circle. | 
                                                                
                                                                            | So, 넓죽하다 (neop-ju-ka-da) means it's wide and broad and 넓둥글다 (neop-dung-geul-da) | 
                                                                
                                                                            | means it's wide, broad plus it's also circle. | 
                                                                
                                                                            | This is not a common word to use in Korea. | 
                                                                
                                                                            | So, please remember this exception is maybe so complicated for beginners. | 
                                                                
                                                                            | But well, if you take the Korean test, you might come across this because it's a very important part of Korean grammar, Korean pronunciation. | 
                                                                
                                                                            | Okay, so these are just exceptions. | 
                                                                
                                                                            | I'm just talking about exceptions now. | 
                                                                
                                                                            | But originally, if you follow the rule correctly, this ㄼ (ri-eul bi-eup), this ㄼ (ri-eul bi-eup) should be included here and pronounce it in the first way, the first 받침 (bat-chim) as in 여덟 (yeo-deol), 여덟 (yeo-deol). | 
                                                                
                                                                            | Okay, now we have this word 삶 (sam), 삶 (sam). | 
                                                                
                                                                            | Do you hear that? 삶 (sam). | 
                                                                
                                                                            | I didn't use the first 받침 (bat-chim), I used the second 받침 (bat-chim) sounds as in 삼 (sam), 삼 (sam). | 
                                                                
                                                                            | Yes, do you remember? | 
                                                                
                                                                            | This, this, this, these are three exceptions, three different combinations that use the last consonant. | 
                                                                
                                                                            | And next we have 앉다 (an-dda), 앉다 (an-dda). | 
                                                                
                                                                            | Did you hear the pronunciation? | 
                                                                
                                                                            | Yes, it should be 안 (an), 안 (an). | 
                                                                
                                                                            | You need to use the first consonant. | 
                                                                
                                                                            | And next 않다 (an-ta), 않다 (an-ta). | 
                                                                
                                                                            | Please use the first consonant too. | 
                                                                
                                                                            | So this first one 앉다 (an-dda) means to sit down and 않다 (an-ta) means not, not, NOT, not. | 
                                                                
                                                                            | So it's not, it's very negative, 않다 (an-ta). | 
                                                                
                                                                            | And this one is 앉다 (an-dda). | 
                                                                
                                                                            | This sounds very similar, right? | 
                                                                
                                                                            | 앉다 (an-dda), sit down means 앉다 (an-dda) and this one not, negative, not. | 
                                                                
                                                                            | 않다 (an-ta), 앉다 (an-dda), 않다 (an-ta). | 
                                                                
                                                                            | So you will need to know how to differentiate these two sounds. | 
                                                                
                                                                            | 앉다 (an-dda), this one sounds like 앉다 (an-dda), 짠 (jjan), this vowel. | 
                                                                
                                                                            | This one sounds like 않다 (an-ta). | 
                                                                
                                                                            | Why? | 
                                                                
                                                                            | Well, that's what you are going to learn in this 받침 (bat-chim) lesson. | 
                                                                
                                                                            | So I'll explain it in the next part. | 
                                                                
                                                                            | Here's the last question from Veronica. | 
                                                                
                                                                            | Thank you, Veronica. | 
                                                                
                                                                            | How should I pronounce 받침 (bat-chim), ㄷ (di-geut) and ㅌ (ti-eut) when followed by 이 (i)? | 
                                                                
                                                                            | When ㄷ (di-geut) or ㅌ (ti-eut) are in the 받침 (bat-chim) position and meet the syllable 이 (i) specifically, | 
                                                                
                                                                            | ㄷ (di-geut) or ㅌ (ti-eut) will replace ㅇ (i-eung) and be pronounced as 지 (ji) or 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | What does it mean? | 
                                                                
                                                                            | So let me explain with these examples. | 
                                                                
                                                                            | So this one, first word, 같이 (gat-i). | 
                                                                
                                                                            | And if you don't have this palatalization, I don't like this term, | 
                                                                
                                                                            | but if you don't have this rule, then you pronounce this word like this. | 
                                                                
                                                                            | 가티 (ga-ti), 가티 (ga-ti). | 
                                                                
                                                                            | Why? | 
                                                                
                                                                            | Do you remember? | 
                                                                
                                                                            | This is a placeholder. | 
                                                                
                                                                            | So these sounds go here and as in 가티 (ga-ti). | 
                                                                
                                                                            | But nope, this is an exception. | 
                                                                
                                                                            | When 티읕 (ti-eut) meets 이 (i) sound, 이 (i) sound, these two combine and they become 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | So the correct pronunciation is not 가티 (ga-ti), but it should be 같이 (ga-chi), 같이 (ga-chi). | 
                                                                
                                                                            | So 같이 (ga-chi) means together and you pronounce this as in 같이 (ga-chi), not 가티 (ga-ti). | 
                                                                
                                                                            | Then now let's look at the other example. | 
                                                                
                                                                            | Now it has 짠 (jjan), 맏이 (mad-i). | 
                                                                
                                                                            | And it should go here, right? | 
                                                                
                                                                            | So according to our ㅇ(i-eung) rule, it should be 마디 (ma-di), right? | 
                                                                
                                                                            | Nope, nope, nope. | 
                                                                
                                                                            | Because of this rule, nope. | 
                                                                
                                                                            | This is an exception. | 
                                                                
                                                                            | So it's not 마디 (ma-di), but it should be 마지 (ma-ji), 지 (ji). | 
                                                                
                                                                            | So please remember if the 받침 (bat-chim), 받침 (bat-chim) ㄷ (di-geut) meets 이 (I), then it becomes 지 (ji). | 
                                                                
                                                                            | And if this ㅌ (ti-eut) meets 이 (i), then it becomes 치 (chi), 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | So I have more examples for you to practice. | 
                                                                
                                                                            | So here are more examples. | 
                                                                
                                                                            | So first, we have this one. | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), uh, ㅌ (ti-eut) that we learned. | 
                                                                
                                                                            | And 짠 (jjan), this 이 (i). | 
                                                                
                                                                            | Aha, so they should be combined as in 짠 (jjan), 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | So let's pronounce this word together. | 
                                                                
                                                                            | 붙이다 (bu-chi-da), 붙이다 (bu-chi-da). | 
                                                                
                                                                            | 붙이다 (bu-chi-da), it means to stick. | 
                                                                
                                                                            | Stick, to stick is a verb. | 
                                                                
                                                                            | And now we have this. | 
                                                                
                                                                            | Oh, I see, ㄷ (di-geut) with 이 (i). | 
                                                                
                                                                            | So what happens is these are combined as 지 (ji). | 
                                                                
                                                                            | So the pronunciation of this word is 해돋이 (hae-do-ji), 해돋이 (hae-do-ji) | 
                                                                
                                                                            | It means sunrise. | 
                                                                
                                                                            | And we have this. | 
                                                                
                                                                            | 짠 (jjan), 여 (yeo), 닫 (dat), oh, 이 (i) here, 문 (mun). | 
                                                                
                                                                            | 이 (i), 여닫이문 (yeo-dat-i-mun). | 
                                                                
                                                                            | So this yellow part is combined as, 짜잔 (jja-jan), 지 (ji), right? | 
                                                                
                                                                            | So let's read it together. | 
                                                                
                                                                            | 여닫이문 (yeo-da-ji-mun). | 
                                                                
                                                                            | 여닫이문 (yeo-da-ji-mun). | 
                                                                
                                                                            | 여닫이문 (yeo-da-ji-mun) is not 여닫이문 (yeo-da-di-mun). | 
                                                                
                                                                            | No, no, it's 여닫이문 (yeo-da-ji-mun). | 
                                                                
                                                                            | It means hinged door. | 
                                                                
                                                                            | And now let's look at this, the next syllable. | 
                                                                
                                                                            | oh, do you see this? | 
                                                                
                                                                            | ㅌ (ti-eut), with 이 (i). | 
                                                                
                                                                            | They are combined as in 치 (chi), 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | So let's read it together. | 
                                                                
                                                                            | 쇠붙이 (soe-bu-chi). | 
                                                                
                                                                            | 쇠붙이 (soe-bu-chi), 쇠붙이 (soe-bu-chi). | 
                                                                
                                                                            | It means iron. | 
                                                                
                                                                            | And now we have, oh, wait, wait, wait. | 
                                                                
                                                                            | I see ㄷ (di-geut). | 
                                                                
                                                                            | ㄷ (di-geut) here with 이 (i). | 
                                                                
                                                                            | Ah, then they are combined as 지 (ji). | 
                                                                
                                                                            | Aha. | 
                                                                
                                                                            | So it means bib and the pronunciation is 턱받이 (teok-ba-ji). | 
                                                                
                                                                            | 턱받이 (teok-ba-ji). | 
                                                                
                                                                            | 턱받이 (teok-ba-ji). | 
                                                                
                                                                            | So it's for babies. | 
                                                                
                                                                            | The last word we have is, oh, do you see this? | 
                                                                
                                                                            | ㅌ (ti-eut), with 이 (i). | 
                                                                
                                                                            | Yes, and they are combined as, 짠 (jjan), 치 (chi). | 
                                                                
                                                                            | So the pronunciation is 끝이다 (kkeu-chi-da), 끝이다 (kkeu-chi-da). | 
                                                                
                                                                            | ah, 끝이다 (kkeu-chi-da). | 
                                                                
                                                                            | It's ended or to end, to finish, to be finished. | 
                                                                
                                                                            | So 끝이다 (kkeu-chi-da), 끝이다 (kkeu-chi-da). | 
                                                                
                                                                            | So please remember this pronunciation is very important because beginners make many mistakes here. | 
                                                                
                                                                            | So now you know how to pronounce this ㄷ (di-geut) and ㅌ (ti-uet) with 이 (i) sound, right? | 
                                                                
                                                                            | That's it for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | Today I answered three questions about 받침 (bat-chim). | 
                                                                
                                                                            | 다음 시간에 봐요! (Da-eum si-gan-e bwa-yo!) | 
                                                        
                     
Comments
Hide