Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

거위의 꿈
KoreanClass101.com 여러분, 한 주 동안 잘 지내셨나요?
전 여러분들 덕분에 언제나 그렇듯이 잘 지내고 있답니다.
마지막 수업을 무슨 노래로 할까 고민을 많이 한 끝에 ‘꿈’에 관한 이야기를 담은 ‘거위의 꿈’ 이라는 노래로 하기로 맘을 먹었습니다.
왜 하필 이 노래냐고요?
이 노래 가사를 저와 함께 나누고 뜻을 함께 이해한 후에, 다시 물어봐 주시기 바랍니다.
거위의 꿈.
난, 나는 꿈이 있었죠…
버려지고 찢기고 남루하여도 내 가슴 깊숙이 보물과 같이 간직했던 꿈…
혹 때로는 누군가가 뜻 모를 비웃음을 내 등 뒤에서 흘릴 때도 난 참아야 했습니다.
아니, 난 참을 수 있었습니다, 그날을 위해서…
사람들은 늘 걱정하듯 저에게 말을 합니다, “헛된 꿈은 독이 될 수 있어”, “세상은 쓰여진 책처럼 이미 정해진 거야”, “삶은 돌이킬 수 없는 현실이야.” 이라고요…
그래요, 그래도 난, 나에겐 꿈이 있습니다.
난 그 꿈을 믿습니다.
저기 차갑게 서 있는 ‘운명’이란 벽 앞에 당당히 마주치는 나를 지켜봐 주세요.
언젠가는 그 벽을 넘고서 저 하늘 높이 날을 수 있다는 것을 전, 저는 믿습니다.
나에게 꿈이 있는 한, 이 무거운 세상도, 험난한 현실도 나를 묶을 수는 없습니다.
난, 나는 내 꿈을 믿습니다.
나를 지켜보세요!
어떠세요, 거위의 꿈에 대한 의지가 느껴지시나요?
우리는 누구의 잘잘못을 떠나서, 인생을 살면서, 현실을 살면서 학교에서 버려지기도, 사회에서 도태되기도, 하물며 친구들과 가족들로부터 외면을 당하기도 합니다.
그때마다 우리는 그 험난한 삶의 현실과 운명에 인생의 참 쓴맛을 맛보게 되지요...
그런 좌절을 맛보는 당신에게 ‘거위’가 말을 합니다.
(거위의 목소리) “절대 꿈은 놓지 마!”, “절대 너의 꿈은 포기하지 마!” 라고요…
그렇습니다.
꿈을 포기하는 순간, 그 ‘운명’이라는 벽은 더욱 차가워지고 높아지고 단단해 보일 것입니다…
하지만 꿈을 포기하지 않는 한, 당신은 그 ‘운명’이라는 차갑고 단단한 벽에 걸쳐있는 긴 끈을 보게 될 것입니다.
그리고 그 긴 끈이 있는 한… 그리고 그 긴 끈을 붙잡고 벽을 한 발자국 한 발자국 올라가는 자신이 있는 한… 당신은 언젠가는 그 벽에 당당히 올라설 수가 있는 것입니다.
KoreanClass101.com 여러분, 며칠만 지나면 ‘2010’이라는 운명의 숫자는 어느새 우리들에게 과거가 되어버립니다.
그리고 우리는 새로운 ‘2011’이라는 운명의 숫자에 다시 마주 서야만 합니다.
그 새로운 ‘2011’이라는 운명의 숫자가 얼마나 차갑고 높은지는 저는 잘 모릅니다.
하지만 제가 아는 것은 이것 하나입니다 - “난 내 스스로를 믿는다!”, “난 나의 꿈을 믿는다!”라는 것입니다.
제가 제 스스로를 믿듯 전 여러분들도 믿습니다.
여러분 저와 함께 꿈을 향해 달려보시지 않겠습니까?
우리 같이 그 ‘운명’이라는 벽을 새해 2011년에는 넘어보아요…
그동안 팀의 블로그를 많이 사랑해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
여러분들보다도 제가 더 많이 느끼고 배운 시간들이였습니다.
“Merry Christmas and Happy New Year~~~” 새해 복 많이 받으세요~~

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

timandyou
Monday at 01:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Jenny,

We are currently working on making a new "advanced Audio Blog".

Can you wait for us a bit...?

Thanks,

Tim :cool:

Jenny
Thursday at 09:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕사헤요 Tim 선생님,

25회의 오디오 블로그 해주셔서 감사합니다. 많이 배웠습니다. 근데 advanced audio blog 계속 안 할 겁니까? 전 1년 동안 비용 냈으니 계속 들릴 수 있다면 좋겠습니다. 감사합니다.

Tim
Tuesday at 11:14 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Eric,

코멘트를 남기지 않았어도 애청(끝까지 듣고 사랑해주셨다면)해 주셨다면 그것으로 정말 감사드립니다, 에릭님!

에릭님은 한국말 정말 잘해요~~! "짱 입니다!"

에릭님도 "새해 복 많이 많이 받으세요~~!"


그럼 에릭님의 질문들을 볼까요...

1. 먼저, PDF의 마지막 행 잘 몰랐어요: “가난이 성공을 하기 위한 벽이 될 수 없습니다. Poverty can be a barrier for success.”. I think we made a mistake here. It should be, "Poverty cannot be a barrier for success" instead.

You are correct, Eric! :wink:


2. 둘째, “거위의 꿈”에 대해서 거위가 한국 무화에서는 특별한 듯이 있나요? 그 새를 쓰기 왜요? 오리, 독수리, 두루미는 등 어때요? 그 새는 다른 새들보다 멀리 날아가서 이가수도 끔으로 멀리 곳에 으를 수 있나요?

Tim responses, 하하하~~ 이런 질문을 저도 해 본적이 없어서... 그러게요?? :roll::roll: 왜 거위일까요??

저도 잘은 모르지만 이런 이유인 것 같네요...

독수리와 두루미는 날고 싶다면 멀리 높이 날 수 있는 새들이지요... 하지만 '거위'는 좀 나는 것이 힘들어보이죠? '거위'라는 새는 어딘지 모르게 자유로와 보이지 않죠? 많은 한국사람들은 거위를 보며, "뒤뚱뒤뚱" 한다고 합니다. 그런 표현은 몸이 좀 무거워서 불편한 사람에게 쓰는 표현이기도 하지요... 이 노래를 만든 사람(작사자)이 거위의 입장에서 세상을 본 듯 합니다. 그리고 그런 거위를 보며 자기 자신의 꿈에 대한 생각을 한 게 아닐까요...??? '뒤뚱뒤뚱' 거리지만 계속 달리고 날아다닐려는 모습을 보며... "그래 나도 힘들고 지치고 세상에 치이지만 계속 도전하는 거야!" 라고 스스로 다짐을 하면서 만든 곡이라 생각이 듭니다.


3. 셋째, 노래치고는 이승철의 “듣고 있나요” 들은 적이 있나요? 저는 이 노래를 아주 좋아해거든요 …에덴의 동쪽 드라마도 좋았잖아요.

저도 이승철의 곡들을 좀 좋아해서... 물론 들어 봤습니다. ㅎㅎㅎ 한국 노래 많이 아시네요? 에릭님은 노래방 가는 것도 좋아하나요? 저도 개인적으로 노래 부르는 것을 많이 좋아해요~~! 발라드를 많이 부릅니다. 아마도 에릭님과 취향이 비슷할 것 같은데... ㅎㅎㅎ :grin:

그럼 에릭님이 주신 links좀 보고 이만 줄이겠습니다.

그동안 들어주셔서 그리고 많은 관심 감사드립니다.

cheers,

Tim :cool:

Eric
Sunday at 07:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녀하세요, 팀 선생님. 2010 년에는 저는 너무 바빠서 몇 안 되는 코멘트들만 남겼어요. 미안해요. 이 몇 마디 씀으로써 이 블러그를 만드러고 선생님의 생각들을 주고 한국 문화 샘플들을 나누셨어 장말 감사합니다. 만히 배웠는데도 아직 만히 배워야 할거예오.

메리 크리스마스 그리고 새해 복 많이 받으세요.


실문 몇 개 있어요.

먼저, PDF의 마지막 행 잘 몰랐어요: “가난이 성공을 하기 위한 벽이 될 수 없습니다. Poverty can be a barrier for success.”. 이 문장은 간단한 문법 구조를 갖고 있는 것 같고 단어들은 알지만 영어의 도움을 받지 않고 듯 알 수 없었어요. I actually understood the opposite when reading the Korean, i.e. something like Poverty cannot be a barrier to success...May be I need more explanation around the structure 될 수 없다/있다...?

둘째, “거위의 꿈”에 대해서 거위가 한국 무화에서는 특별한 듯이 있나요? 그 새를 쓰기 왜요? 오리, 독수리, 두루미는 등 어때요? 그 새는 다른 새들보다 멀리 날아가서 이가수도 끔으로 멀리 곳에 으를 수 있나요?

셋째, 노래치고는 이승철의 “듣고 있나요” 들은 적이 있나요? 저는 이 노래를 아주 좋아해거든요 ...에덴의 동쪽 드라마도 좋았잖아요. 

마지막으로, 모창하는 사람들을 좋아해요? 그럼 이것 좀 보세요: https://www.youtube.com/watch?v=M79FKnjnWyo&NR=1 (8 명 가수들!!)

https://www.youtube.com/watch?v=rbAi6hAhR9k&NR=1

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 06:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

거위의 꿈
KoreanClass101.com 여러분, 한 주 동안 잘 지내셨나요?  전 여러분들 덕분에 언제나 그렇듯이 잘 지내고 있답니다.  마지막 수업을 무슨 노래로 할까 고민을 많이 하던 끝에 ‘꿈’에 관한 이야기를 담은 ‘거위의 꿈’ 이라는 노래로 하기로 맘을 먹었습니다.  왜 하필 이 노래냐고요?  이 노래 가사를 저와 함께 나누고 뜻을 함께 이해한 후에, 다시 물어봐 주시기 바랍니다. 

거위의 꿈
"난, 나는 꿈이 있었죠…  버려지고 찢기고 남루하여도 내 가슴 깊숙이 보물과 같이 간직했던 꿈…  혹 때로는 누군가가 뜻 모를 비웃음을 내 등 뒤에서 흘릴 때도 난 참아야 했습니다.  아니, 난 참을 수 있었습니다, 그날을 위해서…  사람들은 늘 걱정하듯 저에게 말을 합니다, “헛된 꿈은 독이 될 수 있어”, “세상은 쓰여진 책처럼 이미 정해진 거야”, “삶은 돌이킬 수 없는 현실이야.” 이라고요…
그래요, 그래도 난, 나에겐 꿈이 있습니다.  난 그 꿈을 믿습니다.  저기 차갑게 서 있는 ‘운명’이란 벽 앞에 당당히 마주치는 나를 지켜봐 주세요.  언젠가는 그 벽을 넘고서 저 하늘 높이 날을 수 있다는 것을 전, 저는 믿습니다.  나에게 꿈이 있는 한, 이 무거운 세상도, 험난한 현실도 나를 묶을 수는 없습니다.  난, 나는 내 꿈을 믿습니다.  나를 지켜봐 주세요!"

어떠세요, 거위의 꿈에 대한 의지가 느껴지지는 않나요?  우리는 누구의 잘잘못을 떠나서, 인생을 살면서, 현실을 살면서 학교에서 버려지기도, 사회에서 도태되기도, 하물며 친구들과 가족들로부터 외면을 당하기도 합니다.  그때마다 우리는 그 험난한 삶의 현실과 운명에 인생의 참 쓴맛을 맛보게 되지요...  그런 좌절을 맛보는 당신에게 ‘거위’가 말을 합니다.  (거위의 목소리) “절대 꿈은 놓지 마!”, “절대 너의 꿈은 포기하지 마!” 라고요…  그렇습니다. 
꿈을 포기하는 순간, 그 ‘운명’이라는 벽은 더욱 차가워지고 높아지고 단단해 보일 것입니다…  하지만 꿈을 포기하지 않는 한, 당신은 그 ‘운명’이라는 차갑고 단단한 벽에 걸쳐있는 긴 끈을 보게 될 것입니다.  그리고 그 긴 끈이 있는 한… 그리고 그 긴 끈을 붙잡고 벽을 한 발자국 한 발자국 올라가는 자신이 있는 한…  당신은 언젠가는 그 벽에 당당히 올라설 수가 있는 것입니다.

KoreanClass101.com 여러분, 며칠만 지나면 ‘2010’이라는 운명의 숫자는 어느새 우리들에게 과거가 되어버립니다.  그리고 우리는 새로운 ‘2011’이라는 운명의 숫자에 다시 마주 서야만 합니다.  그 새로운 ‘2011’이라는 운명의 숫자가 얼마나 차갑고 높은지는 저는 잘 모릅니다.  하지만 제가 아는 것은 이것 하나입니다 - “난 내 스스로를 믿는다!”, “난 나의 꿈을 믿는다!”라는 것입니다.  제가 제 스스로를 믿듯 전 여러분들도 믿습니다.  여러분 저와 함께 꿈을 향해 달려보시지 않겠습니까?  우리 같이 그 ‘운명’이라는 벽을 새해 2011년에는 넘어보아요…

그동안 팀의 블로그를 많이 사랑해 주셔서 진심으로 감사드립니다. 
여러분들보다도 제가 더 많이 느끼고 배운 시간들이였습니다. 
“Merry Christmas and Happy New Year~~~” 새해 복 많이 받으세요~~

KoreanPod101.com
Wednesday at 04:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Korean Version - https://www.youtube.com/watch?v=ZFHcu9gqr2s&feature=related


With Japanese Translation - https://www.youtube.com/watch?v=HetRMMHqZLc&feature=related


Animation of "The Dream of Goose" - https://www.youtube.com/watch?v=aD_yTapzK8Q&feature=fvsr