Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

안녕하세요. 윤세화입니다.
어제는 제 친구로부터 저녁 식사 초대를 받았습니다.
제가 이 친구를 알게 된 것도 참 특이한 경우인데요.
이름이 “줄리”라고 미국 사람입니다.
취직 설명회에 갔다가 제 앞에 줄을 서 있던 줄리에게 먼저 이야기를 꺼냈다가 대화를 계속하면서 친구가 되었는데요.
성격이 시원시원한 것이 저랑 참 잘 맞더군요.
그렇게 전화번호를 주고 받고 “설마 전화가 올까?” 라는 심정이었는데 정말 전화가 오더라고요.
그렇게 한두 번 만나다 보니까 이렇게 인연이 되었네요.
어렸을 때부터 어머님이 항상 저에게 “너는 참 인복이 많구나!” 라고 하셨는데 정말 그 말이 맞는 것 같아요.
남들은 평생 친구가 한 명만 있어도 성공이라고 하는데 저는 한 열명쯤은 되는 것 같아요.
평소에 사람을 좋아하는 것이 이렇게 나타나는가 봐요.
아무튼 줄리가 저녁 식사초대를 해서 뉴저지에 "포트리"라는 곳을 다녀왔습니다.
먼저 아시안식 발 마사지를 받자고 하더군요.
따뜻한 물에 발을 담그고, 마사지 하시는 분이 발을 마사지해 줬는데 온 피로가 다 풀리는 듯했습니다.
뉴저지의 포트리 또한 코리안 타운처럼 한국 사람들이 매우 많이 사는 곳이었는데요. 줄리가 다른 한국 친구를 소개 시켜주어서 함께 즐거운 시간을 보내었습니다.
저녁은 줄리의 한국 친구, 정임씨가 맛있는 떡국을 해 주셨어요.
오랜 만에 먹는 떡국이라 정말 맛있더군요. 한 그릇을 뚝딱 비우고 염치없게 두 그릇을 먹고 왔답니다.
오랜 만에 집에서 해 먹는 밥이라 더 맛있었답니다.
예전에 어머님이 항상“집에서 먹는 밥이 최고야!"라고 하셨을 때는 잘 몰랐었는데 늘 식당에서 밥을 해결하는 요즘은 어머님의 밥이 참 그립습니다.
저에게는 보약과 같은 밥이니까요.
어제는 새로운 한국 친구도 만나고, 줄리도 만나고, 맛있는 떡국도 먹고, 피로가 다 풀리는 마사지도 받은 여왕같이 보낸 하루였습니다.
여러분의 하루는 어떠셨나요?
특별한 일, 재미있는 일 있으셨나요?
여러분의 일상 이야기 기다리고 있을게요.
그럼 오늘은 여기까지 하고 마치겠습니다.
여러분 건강하세요. 다음주에 뵐게요. 감사합니다.

21 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요. 윤세화입니다.
어제는 제 친구로부터 저녁 식사 초대를 받았습니다.제가 이 친구를 알게 된 것도 참 특이한 경우인데요. 이름이 “줄리”라고 미국 사람입니다.취직 설명회에 갔다가 제 앞에 줄을 서 있던 줄리에게 먼저 이야기를 꺼냈다가 대화를 계속하면서 친구가 되었는데요. 성격이 시원시원한 것이 저랑 참 잘 맞더군요.그렇게 전화번호를 주고 받고 “설마 전화가 올까?” 라는 심정이었는데 정말 전화가 오더라고요. 그렇게 한두 번 만나다 보니까 이렇게 인연이 되었네요.어렸을 때부터 어머님이 항상 저에게 “너는 참 인복이 많구나!” 라고 하셨는데 정말 그 말이 맞는 것 같아요.남들은 평생 친구가 한 명만 있어도 성공이라고 하는데 저는 한 열명쯤은 되는 것 같아요. 평소에 사람을 좋아하는 것이 이렇게 나타나는가 봐요.아무튼 줄리가 저녁 식사초대를 해서 뉴저지에 "포트리"라는 곳을 다녀왔습니다.먼저 아시안식 발 마사지를 받자고 하더군요. 따뜻한 물에 발을 담그고, 마사지 하시는 분이 발을 마사지해 줬는데 온 피로가 다 풀리는 듯했습니다. 뉴저지의 포트리 또한 코리안 타운처럼 한국 사람들이 매우 많이 사는 곳이었는데요. 줄리가 다른 한국 친구를 소개 시켜주어서 함께 즐거운 시간을 보내었습니다. 저녁은 줄리의 한국 친구, 정임씨가 맛있는 떡국을 해 주셨어요.오랜 만에 먹는 떡국이라 정말 맛있더군요. 한 그릇을 뚝딱 비우고 염치없게 두 그릇을 먹고 왔답니다. 오랜 만에 집에서 해 먹는 밥이라 더 맛있었답니다.예전에 어머님이 항상“집에서 먹는 밥이 최고야!"라고 하셨을 때는 잘 몰랐었는데 늘 식당에서 밥을 해결하는 요즘은 어머님의 밥이 참 그립습니다. 저에게는 보약과 같은 밥이니까요. 어제는 새로운 한국 친구도 만나고, 줄리도 만나고, 맛있는 떡국도 먹고, 피로가 다 풀리는 마사지도 받은 여왕같이 보낸 하루였습니다. 여러분의 하루는 어떠셨나요? 특별한 일, 재미있는 일 있으셨나요?
여러분의 일상 이야기 기다리고 있을게요.
그럼 오늘은 여기까지 하고 마치겠습니다.
여러분 건강하세요. 다음주에 뵐게요. 감사합니다.

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 03:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

대니얼 님

:lol:와우! 알고 계셨군요. lol


바다 님

좋은 말을 읽으셨군요. ("속담"이란 예로부터 내려오는 격언을 뜻 합니다.)

그 말이 바다 님의 마음에 와 닿았군요.:wink:


세화 님은 좋은 곳에 여행 갔다 오셨군요. 부러워요!!:grin:

Yoon Se Hwa
Tuesday at 10:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요

오늘도 여러분 재미있는 꽃이야기를 피우셨군요

저는 오랫만에 방학으로 런던을 다녀왔습니다

유럽으로 처음가는 여행이라 참으로 기대를 많이 했는데 역시 참 좋더라구요.

유럽식의 건물들이 참 예뻤습니다

한국에서는 그런 건물을 본적이 없었거든요

버킹엄 궁전에서 changing Guard ceremony 도 보구요


날씨가 정말 좋아서 운좋게 보내고 왔습니다.

여러분은 다들 어떻게 지내셨는지요?


항상 많은 코멘트 감사드려요.

이제는 정말 따뜻한 봄이네요

행복해요 :mrgreen:

George Posten
Monday at 11:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

바다 - 모주건? 무조건??

바다
Monday at 07:57 PM
Your comment is awaiting moderation.

오늘 집의 근처에 가다가 좋은 속담이 읽었어요..."미쳐야만 미칠 수 있다 ...모주건 할수 있다"라고 써 있었다~ 마음에 너무 너무~~~~~

Daniel K
Monday at 05:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

"수다를 떨다"는 말은 왠지 여자들이 주로 쓰는 말인 줄 알았는데 그래도 써 버렸네요. 이 표현을 쓰는 방법을 밝혀내 주셔서 고맙습니다! ^^

KoreanClass101.com Verified
Monday at 02:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

:grin:하하 그렇군요!! 대니얼 님의 아버님께서 "먹을 복"이 많으시군요!!



:mrgreen:"수다를 떨다" : 네, 맞는 문장입니다. 하지만 보통 남자들보다는 여자들이 많이 쓰는 문장이네요. 남자들은 보통 "이야기하다"를 쓰네요.


:wink:그렇죠.. 어머니의 정성 어린 밥이 가장 맛이 있지요.

어머니의 밥은 "정성"과 "사랑"이 담겨져 있다고 하자나요.:wink:

Daniel K
Sunday at 10:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

하하, 저희 아버지가 먹을 복이 많으시겠네요. 좀 늦게 퇴근가시거나 차들이 막힐 때는 저랑 엄마와 동생이 밥을 먹지 않고 아빠를 기다려요. 그런데 시간이 지날수록 지금 밥 먹자는 말이 나와서 결국 계속 기다리지 않고 그냥 먹기로 해요. 그때서야 아빠가 집 문에 들어오세요. 그 때 아빠가 "왜 밥을 먹기 시작하지 않고 계속 기다리지? 빨리 먹어야지, 뭐. 식을 거잖아"라고 하시더라고요. :smile:


윤세화 선생님... 즐거운 하루를 보내셨네요. 발 마사지까지... 앞으로 계속 이런 친절한 친구를 사귀시면 좋겠죠?


저도 평생 친구 한 명만 있어도 성공이란 말을 들었는데요. 해외에서 살고 있을 때는 고향 친구랄 연락을 주고 받는 게 힘들죠? 저는 특별히 친한 친구들이랑 이메일로 연락을 자주 하려고 얘 쓰는데 가끔씩 어렵네요. 글로 대신에 그냥 마주 하고 수다하고 싶네요. ("수다 떨고 싶네요" 맞을까요?)


저도 해외에사 살고 있으면서 "집에서 먹는 밥 최고야!"라는 사실을 알게 됐네요. 저는 식당에서 밥을 해결하지 않고 시장하고 슈퍼에 가서 식료품을 사고 집에서 저녁식사를 해요. 그래도 저희 엄마의 만들어 주신 밥에 비하면 제가 요즘 집에서 먹는 밥이 부족하네요. 저희 엄마가 밥을 사랑으로 만들어 주셨을 수도 있겠죠... ㅎㅎ

KoreanClass101.com Verified
Friday at 11:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

"먹을 복"이란 먹을 기회를 항상 놓치지 않는 복이죠.

친구들과 맛있는 고기를 먹고 있어요. 우연하게도 "먹을려고 할 때" 오는 친구가 있는 반면, 딱 "다 먹었을 때" 오는 친구가 있어요. 그럴 때 전자의 친구에게는 "너는 먹을 복이 많다" :mrgreen:후자의 친구에게는 "너는 먹을 복이 없다":sad:라고 해요~:wink:


또는 살면서 유독 이런 기회들이 많이 생겼을 경우, "나는 먹을 복이 있다" 라고 합니다.


한국 사람들은 그러한 것도 하나의 "복"이라고 생각합니다.:wink:

Cam Tu
Thursday at 06:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

뜻이 뭐예요?:wink:

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 11:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

:mrgreen: 안녕하세요. 여러분


한국 사람들은 "복"이라는 단어를 참 많이 사용하는데요.

"인복", "일복" , and "먹을 복"


예를 들면, 제가 집에 가면 가족들이 맛있는 음식을 먹기 시작하고 있죠. 그럴 때 저희 엄마는 "너가 먹을 복이 있다!" 라고 합니다.


여러분은 어떤가요??? :mrgreen: