Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Keith: Who's Your Korean Friend? Keith here! I'm joined in the studio by who else?
Misun: 안녕하세요. Again, Misun here
Keith: In this lesson, you will learn how to do what.
Misun: Ask “who” 누구.
Keith: This conversation takes place where?
Misun: At a company cafeteria.
Keith: And the conversation is between?
Misun: Two co-workers. One of them is new. 신입사원.
Keith: The speakers are co-workers. Therefore the speakers will be speaking formal Korean Misun: 존댓말이요.
Keith: All right. Well, let’s take a listen to the conversation.

Lesson conversation

윤아 저 남자 누구예요?
원이 유근이에요. 여자친구 있어요.
윤아 음… 저 남자 누구예요?
원이 영진이에요. 여자친구 있어요.
윤아 저 남자 누구예요?
원이 사장님이에요...
윤아 아... 네.
Misun: [*]
English Host: One more time with the English.
윤아 저 남자 누구예요?
Keith: Who's that man?
원이 유근이에요. 여자친구 있어요.
Keith: Yugeun. He has a girlfriend.
윤아 음… 저 남자 누구예요?
Keith: Who's that man?
원이 영진이에요. 여자친구 있어요.
Keith: Yeongjin. He has a girlfriend.
윤아 저 남자 누구예요?
Keith: Who's that man?
원이 사장님이에요...
Keith: That's the President.
윤아 아... 네.
Keith: Oh...okay.
POST CONVERSATION BANTER
Misun: It seems like a little office affair.
Keith: Well, a potential office affair, I guess, but we're rated PG, so let's move onto something else.
Misun: Okay. Sure. What about talking about 사징님?
Keith: Okay. Well, that word means the president, or the owner of a company.
Misun: Yes. It's the highest level anyone can be in a company.
Keith: And in this particular conversation, the 사장님 was a male. But Misun, how common is it for women to be 사장님 in Korea?
Misun: Well, I’m not quite sure what percentage of the female 사장님 is existing right now, but biggest corporate company actually runs by a dominant male staff, you know.
Keith: Yeah.
Misun: Obviously, as long as male 사장님, I was told that it’s getting better that the more females 사장님 comes up, but I’m not quite sure.
Keith: Yup.
Misun: I can see around me.
Keith: Well, traditionally, Korean culture is a male-dominated society, but I think recently there’s a lot of changes going on, and you can definitely see women사장님 as well.
Misun: Maybe when they, like, runs a small business, then you can see many.
Keith: Hopefully, we’ll see them at the top of Samsung or something soon.
Keith: Right, right.
VOCAB LIST
Keith: All right. Well, let’s move on to our vocab. The first word we’re going to look at is…
Misun: 저 [natural native speed].
Keith: That (demonstrative modifier for visible nouns).
Misun: 저 [slowly - broken down by syllable]. 저 [natural native speed].
Keith: Next is…
Misun: 남자 [natural native speed].
Keith: Man, male, boy.
Misun: 남자 [slowly - broken down by syllable]. 남자 [natural native speed].
Keith: Next is…
Misun: 이다 [natural native speed].
Keith: To be.
Misun: 이다 [slowly - broken down by syllable]. 이다 [natural native speed].
Keith: Next…
Misun: 여자친구 [natural native speed].
Keith: Girlfriend.
Misun: 여자친구 [slowly - broken down by syllable]. 여자친구 [natural native speed].
Keith: Next is…
Misun: 사장님 [natural native speed]
Keith: Boss, the head of the company
Misun: 사장님 [slowly - broken down by syllable] 사장님 [natural native speed].
Keith: Next is…
Misun: 있다 [natural native speed].
Keith: To be, to exist.
Misun: 있다 [slowly - broken down by syllable]. 있다 [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Keith Let's have a closer look at the some of the words and phrases from this lesson.
Misun: The first word we’ll look at is 저.
Keith: That.
Misun: This word is used when you're pointing to someone or something.
Keith: Right. Like in the conversation, they said, "that person."
Misun: 저 사람.
Keith: Or you can also at a book, "that book."
Misun: 저 책.
Keith: And as you may have noticed, you need a noun right after the word 저.
Misun: Yes. You can't use 저 just by itself because it’s adjective. You need a noun right after that.
Keith: Okay, so we have "that" 저. What's the opposite, Misun?
Misun: That would be 이. As in 이 사람.
Keith: This person.
Misun: 이 책.
Keith: This book.
Misun: And we have one more, which is 그.
Keith: That one means 'that' as well, but it only refers to someone or something that can't be seen, that’s out of sight.
Misun: Like, 그 사람.
Keith: Right, that person, but you’re talking about a person that is not inside or in the room. Misun: That’s true. 그 책
Keith: “That book.”Also not in sight.
Misun: Okay, our next word is, 남자.
Keith: Okay. And this word, it refers to men.
Misun: But it can also mean boys, too.
Keith: Right, it refers to males in general.
Misun: 네. The same goes for girls or women, 여자.
Keith: Again, regardless of age, it refers to females.
Misun: Yes. 남자 versus여자. In this conversation, there was 여자친구.
Keith: Girlfriend. And Misun, what's the last part of that word?
Misun: 친구
Keith: Friend. So if we wanted to say a boyfriend?
Misun: 남자친구.
Keith: And it’s so simple!
Misun: 맞아요.

Lesson focus

Misun: The focus of this lesson is the question word 누구
Keith: 누구 (nugu). And this is a question word and it means "who" in English.
Misun: To ask who someone is in Korean, you should use the question word, 누구 (nugu)...
Keith: Right, along with the Korean copula 이다 (ida), which is equivalent to "to be" in English.
Misun: And 이다 (ida) has a number of conjugations.
Keith: Yeah. But for the most part, when you use it with the question word 누구 (nugu)...
Misun: The conjugation becomes 예요 (yeyo).
Keith: Okay. So to ask the question, "Who is he" in Korean, what do we say?
Misun: We say 누구예요? (nuguyeyo?).
Keith: And you could say the same thing for “who is she”, too, right?
Misun: 누구예요?
Keith: And specifically, we don't actually have the subject in there but, you know what, it’s okay!
Misun: That’s right. Yes. In Korean, you don't need a subject 100% of every time.
Keith: Yeah, so you infer from the context. So if you're talking about some guy in the corner....
Misun: “Who is he? What's his job?”
Keith: And then you want to ask "who is he?"
Misun: 누구예요? You don't need "he" in there because everyone knows you're talking about him!
Keith: Exactly. So in Korean, we can just say...
Misun: Again, 누구예요?
Keith: All right. And we have a few examples from the dialogue.
Misun: Yes. They're all pretty much 저 남자 누구예요?
Keith: “Who's that man?” And If we wanted to ask, “who is that woman?”
Misun: We can say 저 여자 누구예요?
Keith: Perfect. Misun, let’s finish off this lesson with a few examples.
Misun: Okay. How about 누구세요?
Keith: Who are you?
Misun: And again, there's no subject.
Keith: Right. It's just "who"
Misun: 누구
Keith: And the verb “to be.”
Misun: 예요.
Keith: Okay, let’s give our listeners one more example.
Misun: 친구 누구예요?
Keith: Who's your friend?
Misun: There, we actually have a subject.
Keith: The word for Friend.
Misun: 네. 친구.

Outro

Keith: All right. Well, that just about does it for today. Bye!
Misun: 안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.)

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

194 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요! KoreanClass101 입니다.

 

연습해 보아요. Lets practice.

저 사람은 누구인가요? Who is that person?

"이 사람/저 사람/그 사람"

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 01:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jessica,


Thanks for posting. 누구 means who, and 세요 is a polite way of asking 'are'. Combined, it would literally mean 'who are', but can be translated to 'who is it' or 'who is there/who are you'.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Jessica / 제시카
Thursday at 11:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


In a different KClass101 lesson, we learned that 누구세요? also means "Who's there?" Does it mean both "Who's there?" and "Who are you?"


감사합니다!

제시카

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 12:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Gustavo,


Thanks for posting. 그 is a noun that is close to a listener or that is already mentioned in a previous sentence, so it can be used to refer to something that is not actually there too. But it is also used to discuss something that is close to the listener but far from the speaker. So please keep this in mind, we're sorry for the confusion!


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Gustavo
Monday at 07:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Got a little confused when I was checking the grammar bank.


In this lesson, Keith and Misun said that we use 그 when the object is out of sight for both (speaker and listener), but in the grammar bank it says:

그 - This demonstrative modifier indicates that the noun is far from the speaker but close to the listener.


So, is it when the object or person is out of sight or when it's far from the speaker and closer to the listener?

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 10:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alyssa,


Thanks for posting. One way to say 'How are you' would be:


잘 지냈어요? (Jal jinaesseoyo?) =literal translation (well been?, aka 'Have you been well/How have you been?)


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Alyssa
Friday at 11:04 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


How do you ask "How are you?"

What would the romanization be?


Much thanks, ❤️️🥰

Alyssa

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 09:56 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Evelyn,


Thanks for posting. As the boyfriend is the subject of the sentence, the correct answer is 'ga', the subject marker that follows words that end with vowels, 'I' in the sentence (which is usually omitted) would be the topic of the sentence, in which the topic marker '는' would be used.


Hello Reem,


Thanks for posting. The difference is in the formality level--the latter is the most polite, and 이다 is informal.


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Reem
Tuesday at 05:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello , what's the different between 이다 and 입니다 ??

Evelyn
Friday at 11:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi! I just took the practice test on this lesson and one of the fill in the blank questions was joeneun namjachingu (blank) itseumnida. The choices were ga, neun, reul and e. I crossed off e because I knew that was for a location. I knew it wasn't neun or ga because that is used for a subject (eun, neun, i ga) and they already used it for joeneun. So, I thought the answer was reul but turns out it was ga. Didn't they already use the topic marking particle for the subject already? And if the answer is ga (which it is), couldn't the answer also be neun because you can use either topic marking particle (joeneun joega)?

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 10:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Nettie,


Thanks for posting. This is because when spoken really quickly, sometimes native Koreans end up pronouncing it as 'eyo' although it should be properly pronounced as 'yeyo'.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com