Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Keith: Hey, Keith here! Welcome to Absolute Beginner Season 1, Lesson 4 - Where Do You Want to Go in Korea? Hello, and welcome to the KoreanClass101.com , the fastest, easiest and most fun way to learn Korean!
Misun: 안녕하세요. I'm Misun, and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner Season 1, Lesson 4.
Keith: In this lesson, you will learn about…
Misun: Mountain climbing.
Keith: And this conversation takes place…
Misun: At a tourist center.
Keith: And the conversation is between the traveler and a worker.
Misun: 여행자와 직원.
Keith: Okay. And the speakers are strangers, therefore the speakers will be speaking formal Korean.
Misun: ì¡´ë
Keith: Now, if you're listening on an iPod...
Misun: Or an iTouch or iPhone...
Keith: Click the center button of the iPod or tap the screen on an iTouch or iPhone, to see the notes for this lesson while you listen!
Misun: Read along, while you listen.
Keith: This technique will help you remember faster! Okay.
Misun: Yeah.
Keith: Let's listen in.

Lesson conversation

여행자 설악산 어디에 있어요?
직원 강원도에 있어요.
여행자 한라산 어디에 있어요?
직원 제주도에 있어요.
여행자 백두산 어디에 있어요?
직원 음... 북한에 있어요.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
여행자 설악산 어디에 있어요?
Keith: Where is Seorak Mountain?
직원 강원도에 있어요.
Keith: It's in Gangwondo.
여행자 한라산 어디에 있어요?
Keith: Where is Halla Mountain?
직원 제주도에 있어요.
Keith: It's in Jejudo.
여행자 백두산 어디에 있어요?
Keith: Where is Baekdu Mountain?
직원 음... 북한에 있어요.
Keith: Umm...it's in North Korea.
POST CONVERSATION BANTER
Misun: Keith, 등산 좋아하세요?
Keith: Hiking? I love it!
Misun: Yeah, one more time, it's 등/산. 등산.
Keith: Right, Hiking. How about you?
Misun: 어.. 저는 너무 좋아해요.
Keith: Well, Korea is a great place to go if you're a mountain lover.
Misun: That's right. Korea is 80% mountains!
Keith: Yeah. And you know what, that's a lot of mountains. And a lot of hiking.
Misun: 네. The mountains that came out in this conversation are pretty famous.
Keith: Yeah. South Korea's biggest mountain is 한라산.
Misun: And 설악산 is one of South Korea's biggest mountains.
Keith: But of course, the biggest mountain in all of Korea is...
Misun: 백두산.
Keith: And this is in North Korea. Misun, can we go see this mountain?
Misun: I can’t. Well, as many people may know, North Korea is kind of difficult to get into. But 백두산 is in between North Korea and China. So you can see from the Chinese side.
Keith: Right. You can go up 백두산 from the China side.
Misun: 네 맞아요.
Keith: And you what, that's the birthplace of Korean people.
Misun: That's according to legend.
Keith: No, I think it's real.
Misun: Okay. You say it!
VOCAB LIST
Keith: All right. Well, let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Misun: 설악산 [natural native speed]
Keith: Seorak Mountain
Misun: 설악산 [slowly - broken down by syllable]. 설악산 [natural native speed]
Keith: Next.
Misun: 어디 [natural native speed]
Keith: Where.
Misun: 어디 [slowly - broken down by syllable]. 어디 [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: 있다 [natural native speed]
Keith: To exist.
Misun: 있다 [slowly - broken down by syllable]. 있다 [natural native speed].
Keith: Next
Misun: 강원도 [natural native speed].
Keith: Gangwon Province.
Misun: 강원도 [slowly - broken down by syllable]. 강원도 [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: 한라산 [natural native speed]
Keith: Mt. Halla.
Misun: 한라산 [slowly - broken down by syllable]. 한라산 [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: 제주도 [natural native speed].
Keith: Jeju Province or Jeju Island.
Misun: 제주도 [slowly - broken down by syllable]. 제주도 [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: 백두산 [natural native speed]
Keith: Baekdu Mountain
Misun: 백두산 [slowly - broken down by syllable]. 백두산[natural native speed].
Keith: And finally…
Misun: 북한 [natural native speed].
Keith: North Korea.
Misun: 북한 [slowly - broken down by syllable]. 북한 [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Keith: Alright. Well, let’s take a closer look at some of the words.
Misun: The first word that we’ll look at is 설악산.
Keith: That’s Seorak Mountain.
Misun: 네. We want to look at the last syllable.
Keith: Right. The last syllable means mountain.
Misun: 산.
Keith: So for all of the mountains that came out in the dialog, there's 산 at the end of all of them
Misun: 네. 설악산, 한라산, 그리고 백두산.
Keith: Right, so they all come at the end.
Misun: You can also use 산 just by itself.
Keith: Yup, when you do that, it just means mountain.
Misun: So for example, you can say, 산 올라갔어요.
Keith: “I went up a mountain.” Okay, let’s move onto our next word.
Misun: 강원도.
Keith: And that’s Gangwon province. And again, we're going to take a look at the last syllable
Misun: 도.
Keith: This means province.
Misun: Yes, so for 강원도...
Keith: And that's Gangwon province.
Misun: And there's also 제주도.
Keith: And that’s Jeju Province. And really quickly, just to make out point, what are some other provinces in Korea?
Misun: Sure! In South Korea, there is 경기도, 충청도, 경상도, 전라도.
Keith: Okay. So at the end of all of them, you heard 도.
Misun: 네.
Keith: All right. The last word we're going to take a look at is North Korea. What is that?
Misun: 북한
Keith: But you know what, I always hear my grandmother calling it 이북. Is there a difference between 이북 and 북한?
Misun: No. There is not so much difference between 이북 and 북한 but 이북 or 이남 actually what’s used to be said back in the days like around the World War II, like a Korean war time period. You know, old generation used to say 이북 or 이남 which indicating North Korea and South Korea. Nowadays, not younger people say that way.
Keith: Okay. So for the older generation, what would they call North Korea?
Misun: 이북
Keith: And for our modern generation, what would they call North Korea?
Misun: 북한
Keith: Okay. Well, let’s move on to our focus for this lesson.

Lesson focus

Misun: The focus of this lesson is the verb 있다.
Keith: Okay, the verb 있다 (itda) in this lesson focuses on location.
Misun: 네, 맞아요. Like, "I am here."
Keith: "I am in school."
Misun: Or even, "Where is Mount Halla?"
Keith: Right, just like in our conversation that’s using 있다 for location.
Misun: 네. We use the verb 있다 to express location.
Keith: I think if we take a look at the dialog, we can understand it better.
Misun: Right. The first line is 설악산 어디에 있어요?
Keith: Where is Seorak Mountain?
Misun: There it's asking where the mountain is located.
Keith: Right, so we're using the verb 있다.
Misun: So if our listeners want to ask where something is, they can say, 어디에 있어요?
Keith: Yes. And in front of that you need to say what you're looking for. So for example, let’s say subway station.
Misun: 지하철역
Keith: And then we add the phrase...
Misun: 어디에 있어요?
Keith: “Where is.” So together that’s...
Misun: 지하철역 어디에 있어요?
Keith: Where is the subway station?
Misun: Also in the conversation, there was 강원도에 있어요..
Keith: It's in Gangwondo.
Misun: Again, it's telling the location of something.
Keith: So if we wanted to say that something is located somewhere, you can say the place it's located, then say...
Misun: 있어요.
Keith: So if we say we're at school...
Misun: We say school first, 학교.
Keith: And then we use 있다.
Misun: 에 있어요.
Keith: Okay. So together, that's…
Misun: 학교에 있어요.
Keith: If you noticed, there's something there. There’s 에.
Misun: 네. Yes! That's a location marker.
Keith: Right, it's a particle.
Misun: So when you're saying the location of something, you attach 에 at the end of the location.
Keith: Right. So I think at this point, we could just suggest to our listeners, just say 에 있어요.
Misun: 네.
Keith: Okay, Misun, let’s wrap things up. Can you give us some examples?
Misun: Sure. 저는 뉴욕에 있어요.
Keith: “I am in New York.” Next example?
Misun: 한국에 있어요.
Keith: “I am in Korea.”

Outro

All right. Well, that’s just about does it for today. Now, don't forget to stop by KoreanClass101.com, and pick up the lesson notes.
Misun: It has the conversation transcript.
Keith: Vocab, sample sentences, a grammar explanation.
Misun: And a cultural insight section.
Keith: Seeing the Korean…
Misun: Really helps you remember faster.
Keith: But don't take our word for it, please have a look for yourself!
Misun: And let us know what you think!
Keith: All right. Well, we hope to see everyone at KoreanClass101.com. Bye-bye.
Misun: 안녕히 계세요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

180 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분! "한국은 어디에 있는지 아세요?" Do you know where Korea is? Let's talk about it!!

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 01:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ellen,


Thanks for posting. While 어디예요 is the shortened version of 어디이에요 which comes from 어디이다 (pinpoints to a location and literals mean 'where is'), 어디에 있어요 comes from 어디에 있다 which means 'where something is at'. So while the literal meaning is different, the phrases are interchangeably used to say 'where are you/where is it?'.


Hope this helps.

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Ellen
Sunday at 04:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


Quick question: what’s the difference between 어디예요 and 어디에 있어요?


Thank you,

Ellen

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 10:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Yiel Bangtan,


You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

Yiel Bangtan
Wednesday at 03:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you!!,now I can understand some of my Korean Idols.

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 07:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 shriya,


You are very very welcome. 😇❤️️

We are so happy to read your positive message! Feel free to contact us if you have any questions.

Good luck with your language studies.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

shriya
Wednesday at 07:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

thank you for making learning Korean so fun and easy !!!

Rio
Sunday at 01:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello team,


Thank you for another great lesson! I'd like to check a sentence construction. Using what was learnt in the lesson dialogue, how can I say Baekdu Mountain is in North Korea. More specifically, which particle would I use -

백두산이 북한에 있어요 - OR - 백두산은 북한에 있어요. I still get a bit confused when to use 은/이. I think 이 is used because of the verb 있다?


Thank you so much for your help!

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 06:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Yuma,


Thank you for the positive feedback, it means a lot to us!

Please let us know if you have any inquiries.


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

yumna
Thursday at 09:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

this really is helpful

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 10:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Reem,


Thanks for posting. 있어요 is the standard informal-formal way of saying 있다. 있나요 is more of an inquisitive phrase.

Reem

And yes, 도 us the Sino Korean word for 'island', and 산 means 'mountain'.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com